В словосочетании "дети любви" ключевое слово - "дети" (1/1)

Танджиро КамадоВы с Танджиро были самыми паиньками из всей вашей поехавшей компашки и вас почти не за что не ругали. Однако в тихом омуте черти водятся, не так ли? И вот во время одной небольшой шалости, вы сбиваете с ног бедную Аой, что тащит в руках корзину с мокрым бельём. То, конечно же, сразу пачкается. Масла в огонь подливает то, что сверху на белье Камадо случайно вылил ещё и чай. Подчинённая Шинобу в ярости орёт на вас, но от смерти вас спасает сама Кочо. Во имя справедливости она говорит тебе и Танджиро постирать всю эту одежду и развесить. Вы виновато понурив головы соглашаетесь и начинаете собирать всё грязное бельё.—?Т/и, я не могу отмыть чай!!! —?вы сидите у мелкой, широкой бочки с водой и всё трёте эту злосчастную одежду. И вот красноволосый снова говорит, что у него не получается.—?Ну давай сюда,?— ты забираешь рубашку из его рук и быстро-быстро трёшь, опуская в мыльную воду и снова трёшь. Он наблюдает за тобой, а потом берёт следующую тряпку, взмахнув ей. Брызги летят во все стороны и на тебя тоже немного попадает.—?Смотри, что делаешь! —?ты хватаешь мокрую рубашку и тоже взмахиваешь ей, чтобы намочить парня. Он посмеивается.—?Вы вызываете меня на битву??? —?мечник вскакивает на ноги и снова мочит тебя взмахом своей тряпки.—?Бой на мокром белье, великолепно! —?ты тоже подскакиваешь на ноги, нападая на него. Бьёте вы друг друга несильно. Кружитесь вокруг этой самой бочки с водой и мочите друг друга.—?Получай! —?ты успеваешь не только хлыснуть его по бедру, но и увернуться от следующего удара,?— Вы поплатитесь за свою невероятную наглость!!!—?Ещё посмотрим! —?Танджиро наступает на тебя, а ты отходишь, взмахивая мокрым оружием перед его носом. Однако тут ты наступаешь на лужу, вами же и созданную. Нога твоя скользит и ты только и успеваешь схватиться за Камадо, прежде чем упасть в чан с водой, утянув его за собой. Ты падаешь в воду, а он на тебя. Ты даже возмутиться не успеваешь, как губы парня впечатываются в твои. От ошеломления у тебя подкашиваются локти и просто с головой уходишь в воду. Он сделать ничего успевает, как ты снова вылезаешь из воды и врезаешься своим лбом в его.—?А-а-а-а-а-ай! —?ты плюхаешься в воду, вся мокрая сидя в этом чане.—?П-прости, я н-не хот-тел!!! —?красноволосый хлопает глазами, делая отрывистые движения руками, даже не зная, что сделать, но наконец решается потереть твой лоб. Ты же строишь страдальческое лицо, но румянец на твоих щёчках не укрывается от его глаз.—?Прости… —?снова бормочет тот поджимая губы и краснея. Ты тоже краснеешь, но вместо того, чтобы бездействовать обгрызгиваешь его водой.—?Я ставлю на ничью,?— говоришь ты и он кивает, помогая тебе вылезти из бочки. Вам же ещё нужно всё постирать и развесить.Зеницу АгацумаКогда Агацума замарал какой-то грязью весь пол в поместье, ты, конечно же, не могла ему не помочь. Бедняжка был отправлен на задание, где очень сильно испачкал обувь и наследил у Шинобу, сам того не зная. Во имя правосудия его заставили драить полы во всём поместье.—?До вечера справимся,?— вздыхаешь ты стараясь хоть как-то поддержать Зеницу. Сама же ты сейчас сидишь на коленях щёткой оттирая с пола налипшую грязь.—?Угу,?— он сидит рядом с тобой и тоже трёт пол. Твои руки двигаются быстро, но в какой-то они скользят вперёд и ты падаешь на пол.—?Т/и?! —?блондин было бросился тебе помогать, как вдруг ты вскочила с криками:—?ИДЕЯ!!! Дай свою щётку, быстрее!Он хлопает глазами, но протягивает тебе щётку. Ты садишься на пол и снимаешь обувь. После чего плотно привязываешь к своим ногам щётки.—?Так, помоги мне встать,?— ты вытягиваешь руку к нему.—?А ты уверена, что это не опасно? —?он поднимает тебя на ноги и крепко держит, чтобы не упала.—?Сейчас и проверим,?— ты собираешься оттолкнуть от него, но мечник крепко держит тебя.—?Давай сначала я! Я не смогу простить себе, если моя милая Т/и ударится!!! —?вопит он прижимая тебя к себе.—?А я не прощу если ты ударишься, так что отпусти,?— ты с трудом высвобождаешься из плена его рук и начинаешь легко скользит по полу.—?Как на коньках… —?с трудом удерживая равновесие ты катишься вперёд, проезжая по грязи и стирая её. В то время Агацума достаёт ещё две щётки и следует твоему примеру. Он успевает подхватить тебя в тот момент, когда ты близка к падению.—?Осторожней! —?отчитывает тебя Зеницу. Ты смеясь щёлкаешь его по носу.—?Я буду осторожней,?— ты высвобождаешься из рук блондина и легко скользишь дальше. Как только ты начинаешь более стабильно стоять на ногах вы с парнем устраиваете бой за каждое пятно грязи, которое нужно отмыть. Вы подрезаете друг друга, гоняетесь наперегонки и всячески дразнитесь.—?Попробуй догони! —?кричит он приближаясь к ещё одной цели. Но ты ловко оказываешься перед ним стирая заветное пятнышко. Однако не успев затормозить юный охотник врезается в тебя. К твоему счастью за вами оказывается стена вы оба падаете на стену. Но ни падение, ни боль не тревожит вас в тот момент, когда мечник каким-то чудесным образом ловит твои губы в этом хаосе. Ты, конечно, шокированная этим пихаешь его плечи и он пластом падает на землю.—?З-Зеницу?!!! —?ты красная и смущённая падаешь на колени перед почти бессознательным Агацумой.—?Милая Т/и, я, наверное, умер… —?красный до самых кончиков ушей бормочет он, глупо лыбясь.—?Вставай, горе-романтик,?— ты поднимаешь его с земли и хочешь снова отругать, но останавливаешься.—?Не сильно ушибься? —?спрашиваешь ты, погладив его плечу.—?Очень сильно! В самое сердце! —?кричит Зеницу, драматично приложив руку к груди.—?Дурак,?— фыркаешь ты и краснея возвращаешься к чистке пола.Иноске ХашибираХашибира всегда был дураком. Именно поэтому за ним нужен был глаз да глаз. И всё-таки уберечь нерадивого парня от всего у тебя не получилось. Когда ты прибежала на место преступления, то всё что увидела это перевёрнутый шкаф с разными травами, осколки стекла и Иноске среди всего этого.—?Иноске! —?ты быстро побегаешь к нему, стараясь не наступать ни на что,?— Ты не порезался?!Ты быстро осматриваешь его с ног до головы и убедившись, что всё в порядке облегчённо выдыхаешь.—?Чтобы к вечеру всё было разобрано по новым баночкам и вся комната была убрана, надеюсь, понятно,?— Шинобу с трудом сдерживается, чтобы не придушить глупенького кабанчика. После этого она уходит, громко хлопая дверью. Ну, а ты помогаешь ему, ведь не можешь бросить в беде этого дурачка.И вот осторожно подняв упавший шкаф, разобрав всё стекло, ты собираешь разные травы по новым баночкам. Мечник пытается тебе помочь, но, если честно, только мешается.—?Эй, Т/и,?— он зовёт тебя, и как только ты поворачиваешься, выхватывает из твоих рук баночку.—?Иноске! Верни, немедленно! Ещё разобьёшь! —?ты тянешься к Хашибире, но тот подскакивает с кресла и отходит от тебя.—?А ты отбери! —?он вскакивает на табуретку и вытягивает руку вверх. Маска падает с его головы, но вам это не важно.—?Иноске, ну хватит! —?ты поднимаешься с кресла и недовольно идёшь к нему. Сейчас вы в том возрасте, когда ты немного выше всех мальчишек. Да ты и так достаточно высокая. Ты встаёшь на цыпочки и тянешься к ёмкости в руке Иноске.—?Ну что ты творишь? —?бормочешь ты, хватая его за плечо и вставая на край табуретки.—?Эй-эй-эй! —?он пытается поднять баночку выше, но вы теряете равновесие и падаете с этой табуретки. Парень падает на пол, а ты впечатываешься в его губы всё-таки схватив рукой заветный бутылёк. Вы оба краснеете и ты резко отскакиваешь от мечника, забирая ёмкость и возвращаясь к работе.—?Ведьма.—?Глупый кабан.Гию ТомиокаОт того, что Томиока никогда никуда не лез, он никогда не был ни в чём виноват. Про тебя так не скажешь. У тебя что ни день, то происшествие. То тебя чуть демон не прихлопнул, то ты подралась с каким-то охотником, то поссорилась с кем-то. Столп устал читать тебе лекции об необдуманности твоих действий, а ты устала их слушать. И вот после очередного инцидента, Санеми вышел из себя. В он ярости высыпал в большой мешок риса грязь и заставил тебя это разобрать до вечера, если бы ты не справилась, то столп Ветра обещал тебе две недели адских тренировок. Делать было нечего, ты помыла весь рис и сев под деревом сакуры начала разбирать рисинку за рисинкой.—?Т/и? Чем это ты занимаешься? —?спрашивает Гию заметив тебя за столь странным занятием.—?Проклинаю Шинагузаву-сана,?— бормочешь ты, продолжая отбывать наказание.—?А я говорил…—?Не лезь, будь осторожнее, не наживай себе проблем. Да, я так плесенью зарасту, Томиока-сан! —?возмущаешься ты, пока парень присаживается рядом.—?А разбирая рис от грязи не зарастёшь? —?он тоже начинает выбирать из мешка чистые рисины и перекладывать их в другой мешок.—?Он первый начал, клянусь! —?ты придвигаешься ближе к брюнету.—?Вот как… Что же ?он? такого сделал? —?он вздыхает, посмотрев на тебя краем глаза.—?Он меня шлёпнул,?— фырчишь ты, недовольно бросая в мешок горстку риса.—?И ты его хорошенько отпинала, а потом Санеми наказал только тебя? —?предполагает Томиока.—?Да!!! —?возмущённо выкрикиваешь ты,?— Это абсолютно несправедливо!—?Многие вещи в этой жизни несправедливы, Т/и,?— совершенно спокойно отвечает он. Ты обиженно фыркаешь и кладёшь голову на плечо столпа. Он ничего не отвечает на твоё действие, лишь продолжает разбирать рис. Проходит приличный кусок времени и тебе начинает наскучивать это занятие. Ты решаешь немного развлечься и вместо того, чтобы спокойно отбывать наказание, начинаешь выхватывать рисинки из рук Гию. Сначала он с непонятках смотрит на тебя, но когда ты делаешь это снова голубоглазый раздражается.—?Прекрати. —?хмурится он.—?А что я делаю? —?состроив наивную дурочку спрашиваешь ты и снова забираешь рисинку из его рук. Парень хмурится, а ты невинно хлопаешь глазами.—?Хорошо, как хочешь,?— он поднимается на ноги, а ты падаешь на землю.—?Эй, чт…? Вы что уходите?!!! Я же пошутила!!! —?ты вскаиваешь на ноги и бежишь поскорее догнать брюнета и извиниться. Но он гордо молчит, даже когда ты хватаешь его за плечо.—?Ну простите меня, я больше не буду!!! —?ты хнычешь и дёргаёшь мечника за плечо. Он все равно остаётся непреклонен, словно скала. Спасибо, что хоть остановился. Ты становишься на цыпочки и говоришь ему на ушко:—?Ну я же не хотела вас обидеть, простите, пожалуйста.Такого поворота Томиока точно не ожидал. Твое дыхание опаляет его ухо и он быстро поворачивается к тебе. Однако по чистейшей случайности столп касается твоих губ именно в тот момент, когда собирается возмутиться. Ты, шокированная, падаешь на пятки разрывая и без того короткое прикосновение ваших уст. Неловкое молчание нависает между вами, пока вы оба покрасневшие смотрите в пол.—?Ладно, ты прощена,?— он возвращается к разбиранию риса, а ты лишь через пару секунд бросаешься помогать ему.—?С-спасибо, Томиока-сан! —?ты присаживаешься рядом с брюнетом, прижимаясь к нему бочком. Он слегка улыбается, но так, чтобы ты не видела.Кёджуро РенгокуЕсли честно, то порой Кёджуро бывает гораздо более бездумным чем ты. Он ребёнок, который никогда не упустит возможности пошалить. Примерно таким образом вы немного подпалили потолок в доме Ренгоку. Если честно, идея была твоя. Ты хотела проверить возможно ли создать огненный фонтан при помощи дыхания парня. Он, конечно же, согласился, но вы два дурака не догадались выйти из дома. Как результат вы в ужасе смотрели то друг на друга, то на черное пятно на потолке. Шинджуро Ренгоку был беспощаден к вам и сказал, чтобы вы от этого, как хотите избавились, иначе… Ты стараешься не вспоминать.—?Так… Что делать будем? —?ты поджимаешь губы, а потом смотришь на столпа Пламени. Он смотрит на пятно на потолке.—?Сковыряем сожжённое дерево…? —?неуверенно спрашивает блондин, на что ты киваешь. Ты берёшь специальный инструмент, а он сажает тебя к себе на шею и ты отковыриваешь угли.—?Нам крупно повезло. Слой гари очень тонкий, поэтому он даже ничего не заметит. Вы только не уроните меня,?— констатируешь ты шкрябая сгоревшее дерево.—?Ты просто чудо, девочка моя,?— говорит мечник, держа тебя за талию.—?Вам не тяжело?—?Мне отлично, ты главное всё там сошкрябай,?— взволновано говорит Кёджуро. Ты посмеиваешься потрепав его по голове.—?Хорошо, хорошо,?— ты старательно сковыриваешь сгоревшее дерево, пыхтя.—?Мне как взрослому, стоило это предотвратить, прости, девочка моя…—?Пффф, вы серьёзно?! Мы дети, нам можно!!! Да и я тоже молодец, нужно же было додуматься делать это в доме…—?И ты обращаешься ко мне на ?вы??—?Это все социальный статус, честно, Ренгоку-сан!Он смеётся, качая головой и вздыхая.—?Я почти закончила… Вот и всё, теперь осталось только подмести, ставьте меня на землю,?— говоришь ты и Ренгоку послушно ставит его на землю. Подметаешь ты достаточно быстро и от пепла тоже избавляешься быстро.—?Вот и вс… —?ты даже не успеваешь договорить, как парень подхватывает тебя на руки, желая напугать. Ты не успеваешь ничего сделать, как падаешь прямо на него, врезаясь в губы блондина. Вы оба краснеете и ты быстро упираешься в его плечи, отталкиваясь от него.—?П-поставьте меня на землю!!! —?пищишь ты в возмущении и отчаянно краснеешь, пытаясь спрятаться. Столп Пламени тоже краснеет и быстро ставит тебя на землю. Ты тут же прячешься в своих руках, опуская голову. Он потирает затылок, также чувствуя себя неловко:—?Ну девочка моя…—?Тихо, просто помолчите… —?ты убираешь руки от лица потирая губы, которыми ударилась.—?Ох, у тебя идёт кровь,?— он проводит пальцем по твоим губкам,?— Идём, нужно продезинфицировать…Ты киваешь и идёшь за ним, всё ещё смущаясь. Боль даже не кажется тебе сильной.Тенген УзуйПредставить, как Узуй уживался с тремя женами ты не могла, однако интерес всё равно терзал тебя. Поэтому ты всегда с радостью принимала их приглашения в гости, чтобы хоть немного узнать о их жизни. И каждый раз ты удивлялась тому, как у них всё было идеально и прекрасно. Магия, да и только. Однако однажды ты все же попала на что-то поистине интересное. Дело в том, что Тенген провинился перед своими жёнами и те заставили его отдраивать доски на крыльце. А они были старые пожелтевшие, и заросшие мхом. Если честно ты, сама вызвалась помочь столпу Звука с этим нелёгким делом.—?Как же блестяще, что ты желаешь помочь мне, Т/и!!! —?радостно восклицал он, когда ты предложила помощь. Ты немного смутилась, но кивнула. И вот вы уже сидите и трёте ступеньки щётками. Точнее трёшь ступеньки ты, мужчина выковыривает мох и всякую прочую мелочь наросшую между досок.—?Хей, Т/и! Блестящая работа! —?говорит он, смотря на пыхтящую тебя.—?Спасибо… —?ты вздыхаешь и выпрямляешься, заправляя за ухо волосы,?— А вы что выловили?Мечник демонстрирует тебе длинную верёвку из мха, лишайника и земли.—?Прекрасно… —?вздыхаешь ты, натирая доски до блеска,?— А чем вы провинились перед своими жёнами?Он фыркает, закатывая глаза.—?Они сочли блестящего меня слишком бесполезным—?И… И вы не злитесь…? —?неуверенно спрашиваешь ты, остановившись и протерев лоб рукой.—?Я сделаю всё, чтобы угодить моим блестящим жёнам,?— Узуй слегка улыбается,?— В конце концов во имя любви к ним я могу сделать всё, что угодно—?Звучит мило,?— ты берёшь ведро с мыльной водой и выливаешь немного на ступеньки, снова начиная их тереть.—?Не устала? Твоя блестящая работа изматывает,?— ты даже рта открыть не успеваешь, как из дома выходит Хинацуру.—?Ты ему помогаешь? —?она изгибает бровь и ты быстро поднимаешься на ноги.—?Да…—?Мило… Идём, пусть сам отбывает наказание,?— девушка подходит к тебе и пытается взять за руку.—?Но…—?Пусть останется! Мне нужна компания! —?Тенген тоже поднимается на ноги.—?Она пойдёт со мной,?— холодно отвечает темноволосая и берёт тебя за руку.—?Нет! —?хмурясь мужчина берет тебя за вторую руку.—?Отпусти, я говорю, ты же не хочешь, чтобы мы её порвали?Ты сглатываешь, пытаясь подтянуть руки к себе.—?Я не отпущу, это ты отпускай,?— хмурится он.—?Может я домой пойду…? —?они тебя игнорируют. Лишь сверлят друг друга взглядами.—?Блестяще! —?выдаёт Тенген и закидывает тебя и свою жену себе на плечо.—?Дурак,?— фырчит Хинацуру.—?Узуй-сан, п-пожалуйста, постав-вьте меня на землю… —?ты ёрзаешь, смущаясь.—?Да, Тенген, ты до смерти её напугал!!! —?его жена легко бьёт столпа ладонью между лопаток.—?Тогда отпусти её руку,?— строго отвечает он. Она закатывает глаза и отпускает твою руку. Мечник хмыкает и ставит тебя на землю. У тебя подкашиваются ноги, когда ты чувствуешь твердую поверхность. Однако от того, что та мокрая и скользкая ты падаешь, только и успев схватиться за Узуя. Тот не успевает ничего сделать, когда ваши губы сталкиваются.—?Суперски,?— фырчит Хинацуру, пока мужчина улыбается в твои губы.Но тут раздается мощный хлопок. Пощёчина жжёт на его щеке, а ты смущённая и красная убегаешь прочь, чувствуя себя просто отвратительно.—?Ну что получил? Стоил ли этот цирк того? —?возмущённо спрашивает его жена, всё ещё лёжа на плече своего мужа.—?Определённо, да,?— опомнившись он ставит девушку на землю, а та смотрит на лицо Тенгена.—?Хорошо Т/и приложилась… Теперь-то она точно прекратит с тобой общаться,?— Хинацуру поглаживает его по больной щёке, а потом целует в лоб,?— Хоть ты и дурак, я поговорю с ней, а ты домывай это все.—?Спасибо, ты самая блестящая,?— беловолосый оставляет на губах жены мягкий поцелуй и отпускает.—?Конечно же, самая лучшая,?— она вздыхает и идёт догонять тебя. Ты, бедная, вся извелась с мыслью о том, что ни одна из его жён тебе такого прикола не простит.Муичиро ТокитоКогда он позвал тебя помочь с уборкой в его доме, ты была уверена, что все не так плохо. Ты была у Муичиро и ранее, тогда всё было достаточно чисто, не то, что сейчас. Всё выглядело так, словно сам хаос пришёл сюда развлечься. Как ты поняла позже, к нему домой нагрянул дьявол и устроил бардак, пока хозяина не было дома. Отказываться помогать было уже поздно, поэтому вы почти сразу принялись за работу, как только пришли.—?Может ты хочешь чаю? Мы уже долго работаем, было бы неплохо передохнуть. Что думаешь? —?мальчик присаживается на пол, вздохнув.—?Сейчас, только закончим с книгами,?— ты расставляешь книги на полки. Он вздыхает окидывая помещение скучающим взглядом.—?А может всё-таки отдохнём?—?Отдыхай, а я сначала управлюсь с этим,?— ты продолжаешь ставить вещи на место. Недовольный твоим игнором Токито поднимается на ноги и слегка дёргает тебя за руку.—?Если я устал, то и ты устала,?— фырчит он, взяв из твоих рук книжки.—?Я не устала, а теперь отдай,?— ты тянешься к ним рукой, а он, мерзавец, ловко отварачивается, заставляя тебя встретиться лицом с его затылком,?— Муичиро.—?Отдохни, а то не отдам,?— охотник поворачивается к тебе, но книги отдавать не спешит.—?Я тебя укушу,?— ты хмуришься, скрестив руки на груди. Он хмыкает и прижимает вещи к груди.—?Не укусишь. А это я не отдам.—?Отдашь,?— резким рывком вперёд, ты пытаешься схватить книжки снова, но мечник ловко отворачивается и усмехается. Однако сдаваться тебе не хочется, нужно поставить его на место. Ты интенсивно двигаешься ему навстречу, чтобы забрать книги из его рук, но столп до зависти легко уворачивается.—?Да отдай, ты! —?твои руки впиваются в его плечи и крепко их сжимают. Он же хихикает и ловко вырывается из твоей хватки.—?Тебе, кажется, нужно это,?— Муичиро дразнит тебя, потряся стопкой книг перед твоим личиком. Ты хмуришься и просто прыгаешь на него, повалив на землю. Однако кое-что ты всё же не рассчитала и, сама того не ожидая, впечаталась в губы брюнета своими. Мгновение вы просто бездействуете. А потом, покраснев, как спелая вишенка, ты отстраняешься от него, уперевшись руками у его головы. Щёки мальчика тоже становятся румяными, и вы просто пялитесь друг на друга.—?Ну это… Кхем… Может чаю…? —?он прячет свое лицо за книгами и ты быстро поднимаешься на ноги.—?Да, давай. Чаю.СабитоЕсли честно, то Сабито очень долгое время казался тебе серьёзным и холодным человеком. Но на деле он оказался очень понимающим и хорошим, даже несмотря на свой снежный стиль дыхания. И, наверное, именно благодаря этому человеку Санеми ещё не придушил тебя. Дело было в том, что ты крайне часто попадала во всякие не очень приятные истории. Ты дико часто устраивала бои с другими молодыми мечниками и даже не всегда выигрывала. Однако это тебя совсем не останавливало. Или например не так то давно ты буквально выскочила перед носом одного парня, спасая от демона и тебя очень сильно ранили. Ты до сих хромала на правую ногу. Шинагузава, честно, не просто задолбался, А ПИЗДЕЦ КАК ЗАЕБАЛСЯ постоянно давать тебе люлей и разбираться с твоими ребяческими выходками. И каждый раз столп Снега защищал тебя от гнева и ярости своего товарища.—?Сабито-сан, стойте… —?ты кладёшь руку ему на плечо, когда тот в очередной раз пытается защищать тебя,?— Я заслужила наказание, правда…—?Ты такая тупая, что ты должна на коленях перед ним стоять и благодарить, что я тебя ещё не убил!!! Я УЖЕ НЕ ЗНАЮ, КАК ТЕБЯ УЧИТЬ. ПОЧЕМУ У ВСЕХ ВСЕ, КАК У ЛЮДЕЙ, А ТЫ ВЕЧНО В КАКИХ ПРОБЛЕМАХ??? —?орёт Санеми, стараясь по максимаму себя сдерживать в присутствии твоего персикововолосого друга,?— ЧТОБ К ПОЛУДНЮ ТЫ ВЫЧИСТИЛА ВСЮ ПОСУДУ В ПОМЕСТЬЕ УБУЯШИКИ, ИНАЧЕ…Он вздыхает, пытаясь успокоиться.—?Прочь отсюда! —?наконец выдавливает столп Ветра и послушно бежишь на кухню, слегка прихрамывая. Сабито идёт за тобой. И вот уже через пять минут вы сидите и моете гору посуды.—?Ну вот и чего вы возитесь со мной, как с ребёнком? —?спрашиваешь ты передавая парню мыльную тарелку, чтобы тот сполоснул её и вытер.—?А ты разве не ребёнок? —?спрашивает он и ты обижённо пихаешь его в бок. Тот смеётся.—?Ну как, скажи мне, разве я могу не помочь тебе? М? Ты, глупышка, хочешь всего и сразу, и я это прекрасно понимаю. Ты стараешься спасти всех, и это благородно, но порой ущербно,?— вздыхает столп и ставит пару чистых тарелок в сторону.—?И что вам совсем не влом помогать мне? —?ты передаёшь ему ещё посуды.—?Конечно, нет. Ты же знаешь, что нет в этом мире ничего приятней времени проведённого в твоём обществе! —?отвечает мечник взъерошив твои волосы мокрой рукой.—?Ну, эй! —?тянешься к нему, чтобы свершить месть, но тот легко уворачивается,?— А ну стоять!Ты тянешься к хихикающему Сабито, но тот отодвигается назад и ты падаешь на пол. Он смеётся, по доброму, собираясь поднять тебя, но ты резко вскакиваешь на ноги ринувшись к нему. Столп Снега отскакивает от тебя, хитро улыбаясь.—?Кто-то говорил мне, что она не ребёнок…—?Уж точно не я!!! —?ты бежишь к нему, надеясь схватить за волосы. Однако больная нога даёт о себе знать, ты спотыкаешься и лицо твоё искривляется в боли. Парень успевает подбежать к тебе и схватить, прежде чем ты падаешь. Но всё же в его плане была малюсенькая недоработка. Физика распорядилась немного не так, как вы ожидали, и твои губы оказались на губах персиковолосого. Ты краснеешь, упираясь в его плечи и разрывая эту случайную близость. Слава богу, что мечник не отпустил тебя даже не смотря на собственное смущение.—?Т-ты как…? Не ушиблась…? —?спрашивает он, стараясь смотреть в сторону.—?Я… —?ты стараешься подобрать слова, но тебе в голову приходит кое-что абсолютно прекрасное. Ты быстро тянешься рукой к его волосам и быстро ерошишь их.—?Великолепно!!! —?ты усмехаешься и быстро трёшь свои щёки, словно пытаясь стереть румянец. Сабито тоже смеётся и опускает тебя на землю.—?Не падай больше, хорошо?—?Конечно, я постараюсь,?— ты потираешь затылок, а потом ты просто начинаешь смеяться и он смеётся с тобой. Столп Снега знает, что если спросит над чем вы смеётесь вы будете ржать ещё пару минут. Разве не это счастье?Кибуцуджи МудзанМудзан никогда не заставлял тебя делать какую-либо работу по типу уборки. Если же твой Господин хотел наказать тебя, то обычно он делал это через боль. Поэтому даже в твоей комнате убирались его служанки, хоть ты и просила возможности убираться там самостоятельно. И сейчас ты шла к Кибуцуджи, чтобы снова с ним поговорить. Ты только собиралась постучаться, как увидела, что дверь и его покои приоткрыта. Это на него не похоже…—?Господин…? —?ты заглядываешь внутрь и в тебя тут же прилетает какая-то книга. Ты успеваешь увернуться и закрыть дверь.—?Да ладно, вам, зачем кидаться в меня книгами? —?спрашиваешь ты, продолжая стоять за дверью. В ответ гнетущая лишь тишина.—?Ну, конечно, вы снова не в духе! Но я подожду,?— ты садишься на пол возле двери и прижимаешься спиной к стене. Становится абсолютно тихо, но тут ты слышишь шевеление в комнате, потом дверь, слегка скрипнув открывается.—?Т/и? —?мужчина смотрит на тебя так, словно впервые видит. Ты скрещиваешь руки на руки и нахмурившись встаёшь на ноги.—?Опять вы бросаетесь в меня всем, что попалоОн усмехается по доброму и нагибается к тебе.—?Отчитывай меня почаще, хорошо? —?дьявол берёт тебя за ручки и тянет к себе. И оказавшись в его комнате ты на мгновение теряешь дар речи, но потом смотришь на него в недовольстве.—?Вы хоть только книги рвите, когда злитесь, а не всю комнату вверх дном ставьте! —?ругаешься ты. Но и на месте стоять ты не собираешься, подходишь к перевернутому письменному столу и пытаешься вернуться его в исходное положение.—?Подожди, подожди, он же тяжёлый! —?Мудзан подбегает к тебе и помогает поставить мебель на место. Ты не отвечаешь, лишь начинаешь собирать разбросанные везде книги и складываешь их на стол. Он стоит в полном непонимании, но идёт к опрокинутому шкафу и ставит его как было. Ты же перекладываешь все книги с пола в шкаф. Кибуцуджи открывает рот, собираясь что-то сказать, но слова застревают в горле. Обычно ты трещишь без умолку, а тут гробовое молчание.—?Хей, Т/и… —?он хватает тебя за талию и ты останавливаешься,?— Ты злишься на меня?Ты гордо молчишь, держа в руках книги.—?Дай-ка мне это,?— он вытаскивает книжки из твоих ручек и ставит их в шкаф.—?Ты не можешь сердиться на меня,?— твой Господин нагибается ближе к тебе, чтобы не смотреть на тебя сверху вниз. Ты изгибаешь бровь, стараясь не засмеяться. Вздохнув ты позволяешь себе недовольно заглянуть в его глаза.—?Да ладно тебе!!! —?он хватает тебя за плечи и смотрит прямо в глаза,?— Что я должен сделать, чтобы ты прекратила злиться?Ты всё-таки не сдерживаешь смешок. Мужчина хлопает глазами, но потом хитро улыбается.—?Значит ты хочешь посмеяться? —?ты даже понять не успеваешь, как он начинает тебя щекотать.—?С-стойте, пожалуйста! —?ты смеёшься, пытаясь отвертеться от его щекотки, дьявол лишь улыбается шире.—?Теперь-то ты по другому запела…—?Г-господин, прошу вас, хватит!!! —?ты пищишь и вертишься, стараясь хватить его за руки. Кибуцуджи почти маниакально улыбается и щёкочет ещё сильнее. Ты визжишь и смеёшься, аж слёзы из глаз идут. Ты приоткрываешь глаза, стараясь найти пути побега, но не придумываешь ничего лучше, чем ?случайно? ударить его, вертясь. Ты резко делаешь рывок навстречу Мудзану, но что-то идёт не так и твои губы касаются его. Щекотка прекращается в ту же секунду, однако руки крепко брюнета удерживают тебя. Смущёние накатывает на тебя в головой и ты краснея и жмурясь, упираешься руками в его плечи. Ты чувствуешь улыбку на его губах, когда тебя наконец отпускают.—?П-простите… —?ты опускаешь голову, смущаясь. Твой Господин усмехается и берёт тебя за подбородок.—?Надеюсь, что однажды тебе хватит смелости сделать это намеренно, Т/и… —?его глаза смотрят прямо в твои, от чего ты краснеешь ещё сильнее, пытаясь спрятать личико. Кибуцуджи умиляется, отпуская тебя.—?Поможешь мне убраться, милая?Ты лишь смущённо киваешь, потирая свои щёки.ДоумаТебе завидовали, кажется, все последовательницы Доумы. Появилась такая крыса из ниоткуда и охомутала Основателя. Несправедливо, да? Ты все прекрасно всё понимала и старалась как можно меньше выделяться из остальных. Умоляла его не лишать тебя работы, просила занимать какими-то делами. Дьявол этого не понимал, но выполнял твои просьбы. Ну и в один из таких дней тебя попросили убраться в кладовке. Гиблое место. Там, по словам одной последовательницы, уже как три года все было вверх дном. Солнце закатывалось за горизонт, когда ты наконец разобрала весь хлам и оставалось только почистить саму комнату. ?Милостивый Основатель? застал тебя за работой уже после заката. Он как раз искал тебя и, найдя работающей, был недоволен.—?Как долго ты собираешься тереть этот пол? —?спрашивает блондин, поняв, что его ты так и не заметила.—?Ой! —?ты вздрагиваешь и поворачиваешься ко Второй Луне,?— П-простите… И давно вы тут стоите…?—?Достаточно, чтобы возмутиться от того, что ты меня не замечаешь,?— он опирается боком о дверной проём и скрещивает руки на груди.—?Извините… Я почти закончила… —?ты сжимаешь в руках щетку, так и не смея продолжать в его присутствии.Парень вздыхает и берёт ещё одну щётку, молча подходя к тебе. Он опускает её в ведро с холодной водой и начинает тереть пол. Ты теряешь дар, но вдруг хватаешь его за руки.—?Ч-что же вы делаете? Вам не нужно… —?Доума не даёт тебе договорить лишь кладёт палец на губки.—?Я желаю помочь тебе, солнце моё. И вряд ли ты сможешь меня остановить,?— он улыбается тебе и, кажется, словно почти совсем искренне. Странно то, что у дьявола появилась отвратительная привычка называть тебя ?солнце моё?. Хорошо это или плохо ты не знаешь, но тебе приятно.—?Но ваши руки…—?Не забывай, что я могу восстановить их даже от шрамов,?— шепчет он, продолжая мыть пол. Ты киваешь и присоединяешься к нему. Вместе вы заканчиваете работу очень быстро. Ты облегчённо кидаешь щётку в ведро с водой и блондин повторяет за тобой.—?Теперь нужно… —?ты зеваешь, прикрыв рот рукой,?— Нужно вылить воду и поставить ведро на место…—?Сделаешь завтра, ты очень устала,?— он поднимается на ноги тянет тебя за собой. Ты поддаёшься и падаешь на его грудь. Вторая Луна поглаживает тебя по голове.—?Люди такие хрупкие… —?тихо произносит он и берёт тебя на руки. Такого поворота событий ты точно не ожидала, поэтому быстро подняла голову собираясь возмутиться. Именно в этот момент парень собирался поцеловать тебя в лоб. Ваши губы столкнулись так неожиданно, что вы просто замерли. Ты пришла в себя первой, быстро отпрянула назад, утыкаясь лицом в его плечо. Доума с трудом удержал тебя, чтобы ты не шлёпнулась на пол. Он не краснел и не смущался, но тёплое и нежное чувство разлилось в его груди.—?Думаю, что тебе нужен отдых,?— вздыхает блондин и несёт тебя в твою комнату.—?Угу,?— ты чувствуешь как он всё-таки оставляет мягкий чмок на твоей макушке.КайгакуВы ссорились настолько часто, чтобы у Агацумы бы не хватило пальцев, чтобы посчитать сколько раз на неделе вы уже пособачились. В основном, сенсей не особо обращал на это внимание, потому что ссоры были мелкие и незначительные. Однако не так-то давно вы повздорили настолько сильно, что чуть не убили друг друга в ярости. Джигоро простить и забыть, конечно, не может, поэтому заставляет тебя и Кайгаку драить полы в его доме. Вы всё это вы делаете в гордом молчании. Ты подметаешь одну часть комнаты, он?— другую. Тишина режет слух, а гневные взгляды друг на друга лишь делают обстановку более накалённой.—?Эй! —?парень резко бьёт своей щёткой по твоей,?— Это моя половина.—?Ах, не заметила, что тут твоё имя написано! —?ты хватаешь свою метлу в руки, словно оружие и бьёшь по его метле. Будущий мечник хмурит свои густыеброви и, схватив щётку покрепче, начинает нападать на тебя.—?Ну и что ты делаешь, мистер Всех-Ненавижу?Он хмурится и ничего не отвечает, продолжая атаковать.—?Ты тако-о-ой противный!!! —?ты отбиваешься, показав ему язык.—?На себя посмотри, курица крашенная!!! —?брюнет злится и интенсивнее пытается тебя ударить.—?Ой, да я тебе просто нравлюсь, вот и пристаёшь! —?ты отбиваешься, на удивление, легко, почти не напрягаясь.—?ТЫ ПРОТИВНАЯ ДЕВЧОНКА И НИЧУТЬ МНЕ НЕ НРАВИШЬСЯ,?— в ярости орёт он, замахнувшись, чтобы со всей дури ударить тебя.—?Бьёшь девочек? —?а ты всё дразнишь его, очень легко увернувшись от атаки.—?Ещё как! —?твой товарищ наступает на тебя, а ты наоборот отходишь.—?Именно поэтому ты НИ-КО-ГДА не станешь достойным мечником! —?отбиваться становится сложнее, как минимум потому что он более опытный в делах борьбы.—?А ты будто бы станешь?! —?резко прижимает тебя к стене, но ты успеваешь выбить оружие из его рук.—?Ой-ой, я очень постараюсь! —?ты резко обхватываешь его ногу своей не давая сдвинуться с места,?— Попрощайся со своей метлой.Однако Кайгаку не собирается так легко сдаваться и хватается за швабру, пытаясь вырвать её из твоих рук. Ты же не отступая тянешь вещь на себя, пока не понимаешь, что если резко отпустишь, то он упадёт. Так ты и поступаешь. Парень резко падает назад и просто утягивает тебя за собой за счёт того самого захвата ногами, про который ты так опрометчиво забыла. Твоё тело падает прямо на него и ты даже руки выставить не успеваешь. Хорошо, что у будущего мечника реакция была развита достаточно неплохо, и он успел схватить тебя за плечи, чтобы смягичить тебе падение. И всё-таки остановить тебя полностью у него не получается, поэтому ты врезаешься в его губы своими.—?Эй, что вы тут д… Т/И-ЧАН, КАК ТЫ МОЖЕШЬ?!!! —?Зеницу заходит в самый неподходящий момент и просто начинает реветь. Ты резко даёшь брюнету сильную пощёчину и встаёшь на ноги.—?ЭТО ОН! —?ты показываешь на Кайгаку пальцем, а он лишь трёт свою щёку и недовольно бурчит.—?А мог ведь и не поймать.—?Мог бы и не начинать это всё!