Мальчики любят цветы, ты любишь делать подарки (1/1)

Танджиро Камадо—?Т/и! Т/и! Т/И, ПОДОЖДИ!!! —?Танджиро хватает тебя за запястье, останавливая.—?Танджиро! Т-ты чего носишься?! Ты ранен, забыл?! —?ты заботливо усаживаешь парня на траву,?— Шинобу-сан сказала тебе лежать, иначе твоя рана не затянется!Твои бровки сходятся на переносице, и ты скрещиваешь руки на груди, присаживаясь рядом с ним.—?Прости, прости меня, Т/и-чан! —?он быстро приклоняется перед тобой в знак извинений.—?Так, всё, прекрати! —?ты берёшь его за плечи и останавливаешь,?— Прекрати так резко двигаться, иначе никогда не исцелишься! Сиди спокойно, а то как маленький, ей Богу!—?Прости меня, я просто хотел показать тебе одно место, прямо сейчас. А потом, я клянусь, буду лежать пластом хоть месяц! —?Камадо встаёт на ноги и протягивает тебе руку.—?Только без резких движений.—?Как скажешь, Т/и-чан! —?красноволосый обворожительно улыбается тебе, и ты, вздохнув, берёшь его за руку, позволяя тебя поднять.—?Ну идём, горе ты луковое… —?парень лишь виновато улыбается и, слегка потерев рану на животе, идёт вперёд. Медленно, всё как обещал. Ты идёшь рядом, все спрашивая, не больно ли ему идти. В ответ Танджиро лишь мотает головой. И вскоре он приводит тебя к огромному, почти бескрайнему полю, что вдоль и поперёк засажено цветами маков. Красные и розовые бутоны покрывают всю площадь поля, словно яркое и мягкое одеяло.—?Вау… —?ты бегаешь глазами по цветам, очарованно вздыхая,?— Это очень красиво, Танджиро…—?Я видел это, когда возвращался с миссии и… И очень хотел тебе показать, жаль, что сразу не получилось… Эй, ты куда идёшь?! Туда нельзя! —?парень пытается остановить тебя от того, чтобы спуститься к маковому саду, который скорее всего кому-то принадлежит.—?Стой там, я быстро! —?ты быстро подбегаешь к цветам.—?Но туда нельзя!!! —?громко шепчет Камадо, тревожно оглядываясь по сторонам. Однако ты не слушаешь, быстро срывая один мак. Также быстро ты возвращаешься обратно к парню и, схватив его за руку, тянешь прочь.—?Идём, живо! —?выдаёшь ты и вы скрываетесь в лесу среди деревьев и веток. Когда ты наконец осознаешь, что вы отошли далеко, ты останавливаешься и парень следует твоему примеру.—?Зачем ты…?—?Ой, да один цветочек, они даже не поймут! —?твои губки растягиваются в улыбке и ты подходишь к нему.—?Но это неправильно… —?парень опускает глаза вниз.—?Не волнуйся, я вернусь и заплачу,?— ты берёшь Танджиро за руку и кладешь цветок в его руку, осторожно закрывая её,?— Это тебе… Мак подходит к твоим глазам…Он смущённо улыбается и осторожно сжимает цветок в своей руке.—?Спасибо…! —?он мило краснеет, широко улыбнувшись.—?Всегда пожалуйста… А теперь идём обратно, иначе Шинобу-сан даст нам по шее… —?посмеиваешься ты и вы идёте обратно.Зеницу Агацума—?А ты знаешь, что если задуть одуванчик и загадать желание, то оно сбудется? —?спрашиваешь ты, срывая с земли белый пушистый цветочек.—?Правда?! Тогда я пожелаю жениться на тебе!!! —?Зеницу открывает рот, готовясь сдуть пушистые семечки. Но тут ты резко запихиваешь одуванчик в его рот, звонко засмеявшись. Блондин растерянно хлопает глазами, отплёвываясь от пуха. Ты же смеёшься, хватаясь за живот, даже слёзы из глаз идут.—?Прости, прости, я… Ахахахах! Я не сдержалась! —?ты с трудом подавляешь очередной порыв смеха и вздыхаешь, смотря на Агацуму. Тот обиженно надувает губу, чуть ли не плача от обиды и поспешно вытирая губы от пуха. Ты вздыхаешь и присаживаешься на землю, начиная срывать ещё жёлтые цветы одуванчиков. Из них ты сразу начинаешь плести венок, ловко перегибая и переплетая стебли пальчиками. Шмыгнув носом мечник присаживается рядом с тобой и глотая слёзы смотрит на тебя.—?Т-т/и…? —?он кладёт голову на твоё плечо, смотря на тебя слезливыми глазами.—?Го-о-о-о… Готово! —?ты закрепляешь венок и одеваешь его на голову Зеницу,?— Вот так!Твоя рука проходится по его прядям, мягко поглаживая парня по голове.—?Это тебе, в знак извинений. Я просто не могла не сделать так… —?ты тихо смеёшься, прижимая его к себе. Агацума берёт тебя руку и мягко сжимает.—?Милая, милая Т/и… Я готов простить тебе всё… —?он приобнимает тебя и прижимаясь.—?Я… —?ты срываешь ещё один белый одуванчик,?— Я желаю, чтобы когда мы вырастем, ты… Ты женился на мнеТы набираешь грудью воздух и сдуваешь все семена. Глаза Зеницу блестят и он крепко-крепко обнимает тебя, а ты лишь смеёшься, поглаживая его по волосам—?Дурачок… —?ты посмеиваешься.Иноске ХашибираМногое изменилось между вами, после того, как ты победила Иноске. Он признал в тебе человека и не просто человека, а личность, которую стоит уважать. Доверившись тебе, Хашибира немного приоткрыл дверцу в свой мир. Теперь ты могла не только понять его, но и принять некоторые его действия. Но всё же расположить тебя к себе, парень смог только, когда обратился к тебе по имени. Как он сказал: " Ежели ты того желаешь, женщина, то буду звать тебя по имени?—?Иноске, ты можешь помочь мне? Шинобу-сан попросила собрать немного трав для лекарства Танджиро, пойдешь со мной? —?ты заметила кабанчика в саду около пруда.—?Я буду защищать тебя! —?сказал тот, поднявшись,?— Кто-то же должен защищать тебя, женщина?— Т/и—?Как скажешь… —?ты вздыхаешь и вы отправляетесь к полю с разными травами, именно туда, куда тебя послала Шинобу. По дороге, Иноске всё время задаёт вопросы о самочувствии Камадо и ты с радостью отвечаешь на них. Всё таки разговаривать с Хашибирой приятнее, чем драться. Когда вы приходите к тому самому месту, ты садишься на корточки и осторожно срываешь травы, которые Кочо поручила тебе набрать. Если честно, ты не совсем разбиралась в названиях, ты просто помнила их по внешнему виду и запаху. А пока ты занималась своими делами, парень шатался где-то рядом, гоняя бабочек или доставая гусеничек.—?Всё, я закончила. Идём? —?ты смотришь на Иноске и тот мгновенно отрывается от ловли бабочек и подходит к тебе, кивая.—?Кстати… У меня есть кое-что для тебя… —?достаёшь из корзины с травами венок из ромашек,?— Подойди ближе, пожалуйста…—?Что это?! Хочешь отравить меня?!—?Нет, нет, это простые ромашки. Это подарок тебе, подойди,?— мечник скептически смотрит на ?подарок?, но всё же подходит ближе. Ты осторожно отвязываешь цветы друг от друга и делаешь для него подобие бус. Цветы висят на шее парня и тебе даже не пришлось снимать его маску. Ты до сих пор, не знала, как выглядит его личико, но это и не было важно, ведь для значение имела только большая и добрая душа Хашибиры.—?И зачем это нужно? —?спрашивает он осторожно подцепив своё украшение пальцем.—?Это моя благодарность за то, что защищаешь меня, спасибо, Иноске Хашибира,?— ты улыбаешься,?— Но если тебе не нравится, можешь снять, я не обижусь.После этих слов, ты разворачиваешься и идёшь обратно. Кабанчик немного мешкает сзади, его пальцы поглаживают цвети и он смотрит на этот странный дар от тебя.—?Стой, подожди! —?кричит тот спохватившись и бежит за тобой.Гию ТомиокаТы нашла его там же, где и обычно. У Томиоки было своё, можно сказать, любимое место, где он и проводил часы в одиночестве, когда не был ничем занят. Это было около маленького прудика с красивыми красно-жёлтыми карпами. Гию сидел оперевшись спиной о дерево сакуры и поглаживая пальцами водную гладь.—?Добрый день, Томиока-сан! —?ты приветливо машешь ему рукой и присаживаешься напротив него.—?Здравствуй… —?мечник поднимает на тебя свои иссиние глаза и вытаскивает руку из воды.—?Вы так часто тут сидите… Это из-за рыбок, да? —?ты подвигаешься немного ближе к нему, согнув ноги в коленях и обняв их руками.—?Тут очень красиво… И тихо… —?он прикрывает глаза, вздохнув,?— Ну и из-за рыбок, даТы издаёшь смешок и тоже проводишь пальчиками по водной глади, создавая мелкую зыбь. Рыбки все шугаются от твоего поступка, но самая отчаянная кусает тебя за палец.?— Мм… Рыбки с характером… —?ты улыбаешься краешками губ и убираешь руку от воды, отряхнув её.—?Злятся, что ты протревожила их покой… —?Гию вздыхает так тяжело, словно вот-вот развалится, и смотрит на водную гладь,?— Глупые создания.—?Угу… —?ты тоже смотришь в воду. Краем глаза ты замечаешь отражение Томиоки и улыбаешься. Он смотрит на тебя.—?У вас глаза красивые,?— говоришь ты, постаравшись вздохнуть также страдальчески, как столп Воды.—?Да? —?он смотрит на своё отражение,?— Просто синие—?Как васильки,?— ты поворачиваешься к нему и мягко улыбаешься.—?Это цветы, да? —?он поднимается, отряхнувшись.—?Именно! —?ты тоже встаёшь на ноги и подходишь близко к нему,?— Вот!Из кармана твоего хаори ты достаёшь один васильковый цветок и протягиваешь парню.—?Это вам,?— говоришь ты, видя, что он не торопится его брать.—?Зачем это нужно? Он же скоро завянет…Ты цокаешь языком в недовольстве и встаёшь на цыпочки закрепив растение за ухом Гию. Посмотрев на свою работу, ты улыбаешься.—?Вы выглядите прекрасно,?— объясняешь ты и слегка поправляешь волосы.—?Это выглядит глупо,?— он хмурится, но ничего не трогает.—?Это вы глупый,?— фыркаешь ты,?— Если вам не нравится, то, пожалуйста, выбросьте это бесполезное растение.Стопл Воды подходит к пруду, смотря на своё отражение.—?Я не глупый, я просто не занимаюсь бесполезными, вещами, Т/и,?— говорит он, не спеша возвращаться к тебе.—?Общение с другими, наверное, тоже бесполезно. Тогда не буду отвлекать вас от гордого одиночества,?— тебе обидно. Ты ведь просто хотела сделать Томиоке подарок. Хотела сделать ему приятно. Ты разворачиваешься и уходишь. Всё равно же вернёшься и извинишься за грубость.—?Стой… —?фраза получается оборванной, словно парень передумал говорить её в самый последний момент. И ты останавливаешься. Поворачиваешься к нему и смотришь, мол, что надо?Он подходит к тебе и заключает в крепких, неловких объятьях. Ты хлопаешь глазами, но быстро обнимаешь в ответ, слегка улыбаясь.—?Вы, наверное, правы… Можете выбросить это… —?ты тянешься рукой к цветку в его волосах. Однако Гию хватает тебя за запястье и вздыхает.—?Это красиво, Т/и… Спасибо,?— твоя рука вздрагивает в его крепкой хватке.—?П-пожалуйста… —?ты закрываешь глаза, прижимаясь к нему.Кёджуро Ренгоку—?Ренгоку-са-а-ан!!! —?Танджиро чуть ли не сбивает тебя с ног, бросаясь в обьятьях к столпу Пламени. Ты хлопаешь глазами, растерянно рыская взглядом по людям, в поисках того самого. Когда же твои глаза останавливаются на ом самом человеке, ты спешишь к ним.—?Добрый день, Ренгоку-сан! —?ты смотришь на радостного Кёджуро, которого так крепко сжимает в объятьях твой друг.—?Здравствуй, девочка моя! —?он поглаживает по голове Камадо и тот отстраняется. И тут столп снова открывает руки для объятий. Ты понимаешь, что это для тебя. Ты делаешь робкий шаг вперёд и осторожно обнимаешь его. Это, конечно, не сравнится с Танджиро, что чуть ли не прыгнул на него со своими объятьями. Блондин мягко прижимает тебя к себе, потрепав по голове, и когда ты тоже отстраняешься спрашивает:—?Ну куда вы идёте?—?Мы…—?Иноске опять погнался за Зеницу и мы их ищем, может вы видели их??? —?красноволосый перебивает тебя и лишь киваешь на его высказывание.—?Кажется, они были в восточном крыле поместья,?— слегка задумавшись отвечает Ренгоку.—?Тогда, идём, скорее! —?Танджиро хватает тебя за руку тянет за собой.—?Т-танджиро! РУКА, ТАНДЖИРО, ОТПУСТИ! —?ты быстро бьёшь его по ладони, когда чувствуешь острую боль.—?Ой, прости, прости, прости, я забыл! —?он виновато опускает голову.—?Что у Т/и с рукой? —?спрашивает столп, посмотрев на Камадо, а потом на тебя.—?Дьявол распорол ей руку от сгиба локтя до самой кисти, да, Т/и? —?красноволосый смотрит на тебя, ожидая подтверждения своих, но ы не слышишь. Дрожащей рукой, ты закатываешь рукав и видишь окровавленные бинты на своей руке. Тебя пробирает мелкая дрожь.—?Я думаю, что Иноске и Зеницу тебе придётся искать самостоятельно…—?Ох, Т/и, Т/и, позор мне!!! Прости меня, пожалуйста!!! —?мальчик падает перед тобой на колени.—?Хей, мальчик мой, иди ищи своих друзей, а я провожу Т/и до лазарета, хорошо? —?Кёджуро смотрит на тебя с лёгкой улыбкой, что слегка успокаивает тебя.—?Не волнуйся, всё будет хорошо, а с Зеницу может и не будет… —?ты осторожно тянешь своего друга наверх и он встаёт на ноги,?— Всё иди, и не волнуйся за меняТанджиро кивает и уходит, а ты поднимаешь глаза на Ренгоку.—?Идём, девочка моя, иначе может стать и хуже,?— говорит тот и идёт в сторону лазарета. Ты кивнув, идёшь рядом с ним. Когда вы приходите тебя сажают на футон и снимают бинты.—?Нужно будет поправить шов, я могу сделать это прямо сейчас. Справитесь без наркоза? —?спрашивает девушка, смотря на тебя, а потом на Кёджуро. Ты бледнеешь, кивая, а парень присаживается рядом с тобой. Акушерка, протирает твою рану спиртом и начинает перезашивать рану. Ты отворачиваешь голову и плотно жмуришься от боли, пока твоя вторая рука сжимается в кулак. Столп, же мягко берёт тебя за руку и поглаживает большим пальцем.—?Тише, тише, ты молодец,?— говорит он вытирая слёзки, что бегут по твоим щекам. Ты киваешь, с трудом разлепляя глаза. На мгновение ты хочешь посмотреть на свою рану, но заметив твой порыв Ренгоку берёт тебя за подбородок.—?Смотри на меня, хорошо? —?говорит он и ты киваешь.Когда твои мучения наконец заканчиваются, девушка перематывает твою руку и ты поблагодарив её встаёшь с футона. Мечник тоже встаёт и вместе с тобой отправляется на поиски Танджиро. Услышав крики где-то в лесу, ты сразу понимаешь, что это твои олухи и вы идёте туда. И тут среди высокой травы и кустов тебе в глаза бросается цветок георгины, такой ядрёно красный, что ты даже останавливаешься. Ты пробегаешь прямо перед столпом и срываешь прекрасное растение.—?Ох, какой красивый цветок, девочка моя! —?Кёджуро улыбается тебе. Ты тоже улыбаешься и подходишь к нему.—?Я думаю… Думаю, что хочу подарить это вам… Спасибо, что пошли со мной,?— ты протягиваешь цветок ему,?— Я могу закрепить его в ваших волосах??— Ох, девочка моя, я так счастлив! Конечно же, ты можешь! —?парень встаёт на колени и ты с лёгкостью закрепляешь растение на его маленьком хвостике.—?Спасибо вам большое! —?ты слегка хлопаешь его по голове, но тут Ренгоку подхватывает тебя за талию и кружит в воздухе, достаточно скоро ставя на землю.—?В-вы хоть п-предупреждайте, когда так д-делаете! —?ты в ужасе хватаешься за его плечи и до сих пор держишься. Он лишь смеётся тебе в своей привычной манере.Тенген УзуйТенген Узуй?— это стихийное бедствие. Чуть завидев тебя он ?блестяще? спешит к тебе, чтобы поговорить, поговорить, поговорить, предложить стать его четвёртой женой. Ты серьёзно думала, столп шутит, пока со всеми тремя не познакомилась. Ты была в шоке. КАК ВООБЩЕ МОЖНО БЫЛО ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА УЗУЯ?! Ты не понимала. И всё же своими вечными приставаниями, он смог убавить твою ненависть к нему.—?Так у вас правда три жены? —?спрашиваешь ты вися на дереве вниз головой, сжимая ногами ветку.—?Три блестящих жены,?— поправляет тебя Тенген, лежа на земле и смотря на то, как ты слегка покачиваешься.—?Жесть,?— ты легко поднимаешь на ветку и идёшь по ней на самый край,?— И что все довольны таким раскладом событий?—?А разве они могут быть недовольны от любви моей великолепной персоны? —?задаёт риторический вопрос он,?— Я всем нравлюсь, Т/и, я дамский угодник—?Типо бабник? —?ты стараешься сдержать смех.—?Дамский угодник,?— твоя интерпретация его слов злит мужчину. Ты смеёшься.—?Злитесь… Не по блестящему,?— ты спрыгиваешь с дерева, легко и элегантно приземлившись на ноги.—?Я блистательный и великолепный Тенген Узуй, но… Злоба меня, честно, не красит. Как тебя длинный язык,?— он пытается тебя поддеть, но ты лишь смеёшься.—?Да-а-а, я знаю, знаю, вы не первый, кто так говорит,?— ты приседаешь на корточки и срываешь с земли цветок колокольчиков.—?Хм… И ты не стремишься меняться? —?столп наблюдает за тобой.—?А зачем? Если люди говорят мне, что у меня длинный язык, то скорее всего у них слишком короткий,?— ты улыбаешься, а он понимает, что ты снова подловила его. Но на этот раз смеётся.—?Это было блестяще! —?мужчина садится, прекратив лежать на траве.—?Угум… —?ты возвращаешься к Тенгену, всё также рассматривая цветок.—?Нравится?—?Возможно… —?ты касаешься одного бутона пальчиком,?— А вам?—?Что такого есть в обычном цветке? —?спрашивает он, придвинувшись ближе к тебе.—?Что-то необычное… —?вздыхаешь ты,?— Боюсь, что мне нужно идти… Вот, возьмитеТы протягиваешь столпу цветок и тот осторожно берёт его.—?Этот пахнет вкусно,?— говоришь ты и поднимаешься,?— До свидания, Узуй-сан!Ты уходишь, а Узуй подносит цветок с носу и вдыхает. Теперь этот запах будет напоминать ему о тебе.Муичиро Токито—?И что, вы часто так смотрите на облака? —?спрашиваешь ты, лёжа рядом с Муичиро.—??Ты?,?— отвечает он, медленно провожая каждое облачко глазами.—?Прости, я никак не привыкну. Ну так ты часто этим занимаешься? —?повторяешь свой вопрос и слышишь, как мальчик вздыхает.—?Часто. Кроме тех дней, когда облаков нет,?— отвечаешь он и ты мычишь в знак согласия. Токито замолкает, а ты лишь выдыхаешь. Просмотр облаков не привлекает тебя так, как его, поэтому тебе достаточно быстро наскучивает это занятие. Ты поднимаешься с лежачего положения в сидячее и осматриваешься.—?Что-то не так? —?спрашивает мечник, посмотрев на тебя.—?Нет, нет, всё хорошо, я просто… —?призадумавшись, ты натыкаешься взглядом на цветок клевера,?— Хотела сплести венок. Ты смотри дальше, я могу отодвинуться, чтобы не загораживать тебе небо.—?Венок…? —?это слово из его уст звучит как-то по особенному и ты тоже хочешь повторить его.—?Да, венок,?— ты срываешь один белый цветок и показывашь столпу Тумана,?— Из клевера.Он медленно моргает, а потом кивает, приподнявшись. Охотник начинает срывать эти цветы и складывать к тебе на колени. Делать ничего и не остаётся, кроме, как начать плести. Тонкие и короткие стебельки переплетать сложно, поэтому ты вплетаешь туда и какие-то травы, чтобы укрепить конструкцию.—?Я думаю этого будет достаточно,?— говоришь ты, когда Муичиро возвращается с очередной порцией растений. Он кивает садится рядом с тобой, внимательно наблюдая.—?Я бы могла вплести эти цветы в твои волосы. Они очень длинные и красивые,?— подмечаешь ты, почти закончив свою работу.—?Разве это не делает меня похожим на девушку? —?спрашивает мальчик, смотря, как ты закрепляешь венок.—?Не думаю. К тому эти же хвостики по бокам головы у тебя очень очаровательные,?— ты улыбаешься, одев венок на его голову,?— Вот так.—?Хм… —?мечник немного в непонятках смотрит на тебя,?— Разве ты делала его не для себя?—?На тебе он смотрится лучше,?— отвечаешь ты, не удержавшись и слегка похлопав его по головке. Охотник осторожно трогает свою ?корону?, а потом мягко улыбается тебе.—?Спасибо.—?Пожалуйста!!! —?ты тоже широко улыбаешься, а потом заваливаешься на спину,?— Смотри, вон то облако похоже на овечку, которая тащит повозку!Он тоже ложится на спину рядом с тобой, придерживая венок руками.—?И в правду похоже…Сабито—?Так зачем мы идём к Шинобу-сан? —?спрашиваешь ты, посмотрев на Сабито.—?Я недавно одолжил у неё плед, сейчас нужно вернуть, а то потом забуду,?— спокойно отвечает он, осматриваясь по сторонам. Вы сейчас находитесь в небольшой деревеньке, относительно недалеко от поместья Бабочки. Под твоими ногами путаются дети, которые, наверное, играют в догонялки. Ты лишь со смешками уворачиваешься от малышей, чтобы не поранить их. Но тут одно очень настойчивое дитя хватает тебя за штанину и прямо тянет на себя.—?А-ах?! —?ты смотришь вниз и видишь пятилетнего ребёнка, что смотрит на тебя в слезах,?— Хэй… Что у тебя случилось? Ты потерялся?Ты присаживаешься на корточки и мальчик только кивает тебе в ответ.—?Ну тихо, тихо, не плачь… —?ты смахиваешь слезинку с детской щеки и берёшь его на руки,?— Сабито-сан!—?М? —?парень даже не заметил, что ты отстала, но когда повернулся к тебе на его лице читался вопрос.—?Этот мальчик потерялся нужно помочь ему найти родителей,?— говоришь ты, на что персикововолосый лишь кивает. Ты спрашиваешь у парнишки, кого именно нужно искать. Из его слезливого описания вы понимаете, что мама мальчика продаёт цветы в одном из огромного количества ларкёв. Ты сажаешь его к себе на шею, на что Сабито возмущается и забирает ребёнка, сажая его на свою шею.—?Ты девушка, Т/и! Не таскай тяжести! —?ты киваешь и вы идёте по деревенской ярмарке в поисках неизвестного ларька, продающего цветы. Проходит приличное количество времени. Вы с Сабито проходите мимо каждого ларька с одним единственным вопросом: ?Это ваш ребёнок?? Ответ всегда отрицательный, все говорят, что впервые видят это дитя. И вот спустя час мальчик кричит парню на ухо:—?Вон, вон мама!!! —?он указывает на небольшой слегка перекошенный домик. В нём сидит женщина где-то лет 25 или около того и по лицу её видно, что она чем-то опечалена.—?Простите, пожалуйста… —?ты опираешься руками о столик на котором лежат цветы,?— Это ваш мальчик?Женщина мгновенно поднимается и берёт мальчика на руки, зацеловывая его.—?Ох, спасибо вам большое!!! Спасибо, что нашли моего мальчика!!! —?и ещё минут пять она просто благодарит тебя и Сабито, желая здоровья вам, вашим семьям и вашим детям и их детям и так далее. Наконец она ставит мальчика на землю и взяв веточку глицинии протягивает её тебе.—?Прошу, примите этот подарок это малейшее, как я могу отблагодарить вас…—?Благодарю вас,?— ты улыбаешься, взяв цветок и поклонившись ей. Когда вы с Сабито наконец выходите из деревни ты выдыхаешь.—?Жеееееесть… Боже, а если бы мы не нашли его маму?! С собой его надо было забрать что ли?! —?ты качаешь головой. Парень посмеивается.—?Вот. Спасибо, что не бросили меня на ярмарке,?— ты протягиваешь столпу снега веточку с цветами глицинии. Сабито нежно смотрит на тебя и берёт веточку из твоих рук, намеренно коснувшись твоих пальцев.—?Спасибо, Т/и,?— он касается цветка губами, на что ты смущаешься и отварачиваешься, уходя в сторону поместья Шинобу. Он лишь смеётся и идёт за тобой.Кибуцуджи МудзанОн был твоим господином, а ты его верной собачкой, что дрожала от его лестных слов и высказываний. Кибуцуджи уже давно посадил тебя в золотую клетку. И тебе оставалась непрекословно следовать его воле. И в конце каждого дня он заходил в твою комнату и задавал тебе один и тот же вопрос: ?Где ты сегодня была, милая Т/и??И ты всегда говорила ему правду, не смея таить не единой мелкой детали. Но последнее время ты всё же кое-что от него скрывала. Это был подарок для него. Ты решила вырастить цветок розы из собственной крови. И вот спустя две недели распустился тот самый кроваво красный бутон. Алые лепестки завораживали своей непорочностью и чистотой, а колючие шипы все норовили испробовать на вкус твоей крови. Ты ждала смиренно сидя на постели и смотря в пол. В руках твоих лежал тот самый заветный цветок, тот что питался твоей кровью и вырос только за счёт неё. Наконец, когда солнце полностью опускается за горизонт дверь твоей комнаты и на пороге появляется. Твой прекрасный и жестокий тюремщик. Ты встаёт на ноги и порхаешь ему навстречу словно бабочка.—?Добрый вечер, мой Господин… —?вздыхаешь ты, преданно смотря в его глубокие алые глаза.—?Здравствуй, милая… Ну же… Расскажи мне, чем моя птичка занималась сегодня? —?его голос до сих пор пробуждает в тебе лёгкую дрожь и вызывает табун мурашек. В твоём горле пересыхает, но сглотнув, ты рассказываешь ему всё. И он смотрит на тебя со своей фирменной улыбкой. Ты говоришь с лёгкой дрожью, но выкладываешь ему всё-всё. И вдруг и замолкаешь… Но только чтобы набрать воздуха в лёгкие.—?Я… Я хотела сделать вам подарок, мой Господин,?— шепчешь ты, протягивая Мудзану свой цветок. Мужчина смотрит на него не так долго, прежде чем взять. Но в глаза ему бросаются капли алой крови на твоих пальцах.—?Укололась? —?тихо спрашивает он и берёт тебя за руку.—?Немного… —?ты отводишь глаза. Кибуцуджи поднимает твою руку своим устам и нежно собирает капельки крови языком.—?Спасибо тебе, милая Т/и… —?шепчет он, начиная покрывать твою руку поцелуями. Ты краснеешь, пытаясь вынуть свою руку, но он не отпускает. Держит крепко и уверенно. С тех самый пор поймал тебя в эту золотую клетку, его сильные большие руки крепко держат тебя в этом плену.ДоумаИмя Второй Высшей Луны клеймом отпечаталось в твоей голове после первой вашей встречи. И ты не знала был ли тому причиной твой страх или его привлекательная внешность. Твой муж всё радовался, что ты полюбилась ?милостивому Основателю?, дурак… Ты знала, что в один день его сожрут, да и тебя в придачу. Вот только в одном твой глупый муженёк всё же был прав. Доуме ты и в правду полюбилась. Наверное, его будоражила мысль о том, что ты знаешь его секретик.—?Он Бог на земле и тебе стоило бы проявлять больше уважения к милостивому Основателю,?— снова читает тебе нотации муж.—?Конечно,?— ты киваешь, тяжело вздохнув и опустив голову.—?А теперь иди и не подведи меня,?— говорит он и ты уходишь. Блондин, видите ли, возжелал встречи с тобой и ему, конечно же, отказать никто не мог. А ты лишь удивлялась тому, какие же всё-таки глупые его последователи. Их серьёзно абсолютно не напрягал факт того, что люди исчезают под каким-то идиотским предлогом в виде попадения в ?вечный рай?? И вот ты стоишь перед дверью в зал, где тебя ожидает твоя смерть. Вдох, выдох и вперёд. Ты стучишься, а потом заходишь внутрь комнаты, закрыв дверь.—?Вы желали меня видеть? —?ты смотришь в пол, прижимаясь спиной к двери.—?Прошу тебя, не так серьёзно! —?парень легко поднимается со своего подушечного трона и подходит к тебе, беря за руки,?— Идём со мной, Т/иОн мягко тянет тебя за собой, но в твоем сознании назревает немалая тревога. Ты застываешь как вкопанная, не двигаясь с места и смотря в пол.—?Боишься? —?спрашивает он, но ты молчишь. Тогда Вторая Высшая Луна берёт тебя за подбородок и поднимает к себе. На лице его застыла милая и тёплая улыбка. Он, кажется, даже щурится словно от счастья. Вот только ты чувствуешь подвох. Однако взгляда от его глаз отвести не можешь.—?Тебе не стоит бояться, я не убью тебя… —?он понижает голос и ты поддаёшься, идёшь за ним. Доума улыбается шире и ты тут же опускаешь глаза, понимая, что проиграла в этой игре. Он усаживает тебя на подушки возле себя и тоже присаживаясь.—?Расскажи мне, как ты проводишь день, Т/и. Как протекает жизнь в моем храме? —?он садится по турецки и опирается локтём о свою ногу, подперев голову рукой.—?Я… —?ты хрипишь, но быстро прокашливаешься в кулак,?— Меня послали в город за парочкой вещей, что понадобились. Я шла туда очень долго и почти весь день провела в городе, и в дороге—?И что же ты видела в городе?—?Люди, шум, суета, грязь, пыль… Ничего особенного… —?ты не смотришь на дьявола, только не на него.—?Можешь ты можешь рассказать мне что-нибудь о дороге?Ты собираешься что-то сказать, но мгновенно затихаешь, поджав губы.—?Что такое? —?он всматривается в черты твоего личика. Ты сглатываешь и засовываешь дрожащую руку в карман своего кимоно.—?Я сорвала цветок для вас… Очень красивый… —?ты достаёшь из кармана белую ветку сирени,?— Вы ведь не можете это видеть…Ты протягиваешь свой дар и парень тут же выпрямляется. Ты такая странная, ты боишься его, но даришь цветы. Он осторожно берёт растение из твоих рук, стараясь не касаться тебя. Ты смотришь на его руки… Такие чистые и красивые, элегантные и нежные… Ты тут же прячь свои ладони в рукава кимоно.—?Белая сирень… —?Доума всматривается в цветок,?— Слышала кого-нибудь о языке цветов?—?Первая любовь… —?ты бормочешь себе под нос, но тут же исправляешься,?— Б-белая сирень означает первую любовь…Он смотрит на тебя и начинает смеяться. Тебе становится так противно от того, что этого дьявола ничего, по факту, забавить не может, и всё-таки он изворачивается, чтобы засмеяться над тобой.—?Ох, Т/и, я вовсе не хотел тебя обидеть,?— Вторая Высшая Луна берёт тебя за руку,?— Поверь мне, всё, что ты мне поведаешь останется только между нами…Он вдыхает цветочный запах и закрепляет ветку сирени на своём поясе.—?Тебе нечего бояться,?— спокойно говорит местный Бог. Ты киваешь, но так ничего больше и не говоришь.Кайгаку—?Хей, Зеницу! Смотри,?— ты срываешь с землю незабудку, показывая её парню,?— Красиво, правда?Он внимательно рассматривает небольшой цветочек с бело-розовыми лепестками.—?Очень! —?Агацума вздыхает и ты улыбаешься.—?Тогда вот, можешь взять,?— ты заправляешь растение ему за ушко и он радостно пищит. Его радость радует и тебя, а Кайгаку сидящий в стороне лишь закатывает глаза.—?Зеницу!!! Помоги мне!!! —?голос вашего сенсея, прерывает радость блондина.—?Я скоро вернусь,?— обещает он тебе и убегает. Ты киваешь и смотришь парню вслед.—?Влюблённых голубков разлучили, какая жалость,?— фырчит темноволосый, закатывая глаза.—?Ревнуешь? —?ты подходишь к нему.—?Нет,?— отрезает он, слегка краснея.—?Ха?!!! Ревнуешь, ревнуешь!!! Я вижу!!!—?Что?! Да как ты… Как ты вообще додумалась до такого?!!! Глупая, глупая девчонка! —?такая бурная реакция на твои слова говорит о том, что ты оказалась права. Ты хихикаешь, присев рядом с парнем.—?Глупая, а додумалась,?— язвишь ты, видя как он вскипает от собственной беспомощности.—?Замолчи, немедленно! Бесит, когда трещишь под ухо! —?злится будущий мечник. Сдерживать смех становится сложнее и ты поджимаешь губы. Он так смешно и мило хмурит брови, смущаясь. Ты тянешься рукой к ещё одной незабудке. Самой большой и самой открытой.—?Кайгаку.—?Ну что тебе опять? —?он поворачивается к тебе, хмурясь своими большими тёмными бровями.—?Ты дурачок,?— мягкая улыбка появляется на твоих губах, когда ты заправляешь цветок ему за ушко, закрепив в волосах.—?Сама такая! —?кричит Кайгаку, выдрав растение со своих волос и бросив на землю,?— Не пичкай меня этим!!! Я тебе не подкаблучник?— Зеницу!Горячие слёзы жгут глаза, когда ты вскакиваешь на ноги уходишь прочь. Он хмурится тебе вслед, но когда ты исчезаешь из виду, хватает цветок с земли. Такой тонкий и хлипкий стебелёк, который держит симпатичненький бутончик. Парень вздыхает положив незабудку в карман на груди. Он знает, что обидел тебя, но уж точно не собирается краснеть перед тобой, как Агацума. Но ему всё равно приятен твой подарок.