- 7 - (1/1)
Подготовка к премьере ?Дона Жуана Тенорьо? чем-то напоминала хлопоты перед маскарадом, но стала куда более нервной. В Опере творилась не-опера. Директора до хрипоты спорили с постановщиками, костюмерами, музыкантами, певцами, танцорами. Карлотта, получившая роль мстительной супруги дона Жуана, с наслаждением и полным пониманием вопроса выводила: ?Мы хотим видеть его стоящим на коленях, мы проклинаем его, вот и все?*. Дирижер жаловался, что музыка слишком быстрая, что публика ничего не поймет. Мадам Жири протестовала против откровенных нарядов танцовщиц. Альфреду упорно не давалась сцена убийства его Рафаэлем бравирующего перед смертью Жуана, так что от дуэли на шпагах пришлось отказаться, заменив их на пистолеты. Анна с удовольствием играла влюбленную Марию на репетициях – и проживала развитие влюбленности в жизни. Она часто ловила внимательные взгляды Карлотты, в которых читалась то тревога, то любопытство, и кивала на околачивающегося неподалеку Рауля, мол, теперь-то что. Рауль исправно покровительствовал Карлотте, так что Эльвира получила самые дорогие наряды. Веера, маски, вуали, - все для ее Эльвиры. Для Пьянджи, игравшего Жуана, пошили только два костюма, Мария Анны обходилась единственным платьем, то надевая, то снимая фартук, а Эльвира щеголяла в нарядах, наводящих сомнения в неблагополучии ?страдалицы?.По вечерам Анна все еще ожидала явления героя. Неужели Эрик, считая себя уязвленным, так легко отступился от ?своей Кристины?? Угар первых дней любовной лихорадки спал, и Анна то и дело задавалась вопросом, что Призрак может дальше предпринять. Судя по встрече после каникул, он не менял гнев на милость, и теперь ?его Кристина? – его враг. В фильме Призрак подменял то ли убитого, то ли оглушенного Пьянджи в финальной сцене ?Жуана? и скрывался в языках ?пламени?, символически утаскивая под землю предавшую его, по его мнению, любовь и готовил в подземелье ловушку для кинувшего спасать Кристину Рауля. Вроде бы мадам Жири помогла Раулю. Или запугивала напоследок, неважно. Ясно одно: прежний сценарий рухнул окончательно, и озлобленный Эрик выкинет другой фортель. Несомненно, опасный и жестокий. Проще всего подменить пули в дуэльных пистолетах, чтобы вместо холостых выстрелов прозвучали настоящие, и ?обидчики? натурально пали бы под аплодисменты публики-дуры. Классика. Вот только Эрику нравится считать себя новатором, и эта схема может показаться чересчур простой для великого и ужасного Призрака Оперы. Декорации не рушатся. Герои не устраивают маскарад. Неужели все-таки классика?Накануне премьеры нервозность достигла пика. Карлотта швырнула костяной веер в Рауля и обозвала его тупым бессильным ослом на родном языке. На второе молодой человек обиделся, раскрыв знание итальянского. Альфред дергался всю репетицию и постоянно оборачивался, чтобы посмотреть в зал. Выяснилось, что из деревни приехала его сестра, и брат привел ее посмотреть, какой он замечательный певец и актер. Девушке довольно быстро наскучил сюжет, и она принялась давать героям советы. ?Ты, додик, бей первым, - азартно скандировала она Пьянджи-Жуану. – Ее дружок – военный! Или ты так счеты с жизнью сводишь? Тогда вернись к своей пиле, раньше сдохнешь?. ?Эй, девка, ты совсем из ума выжила?! – вопила она героине Анны. - Ты какого хрена своему мужику про хахаля рассказала? Наври, ни с чем не соглашайся, это злые люди напраслину возводят. Топором его бывшую, топором! Станет вдовцом, поженитесь, деток нарожаете, наследство не придется разделять?. ?Ты чушка, а не баба! – злилась зрительница на Карлотту. - Столько он тебе изменял, а ты только расчухала. Кретинка! Ты чего за своим кобелем раньше не смотрела? Чего позволила сбежать? Он же богатенький коржик, и папаша у него ничего, крепенький. Дай ему лопатой по хребту, никуда он от тебя с неподвижными ногами не денется, кому он нахрен понадобится калекой увечным? – Карлотта согласно кивнула, на мгновение выпав из образа. - Дура ты, баба, ой, дура?. ?А ты, солдатик, чего яришься? Дурная баба тебя под виселицу подводит, а ты, как теля, мукаешь и топаешь. Найди себе другую невесту, мало ли девок в твоей Испании! Или застрели хахаля своей курицы, коли уж так в сердце запала. Чего ты слушаешь чужую пилу? Себя слушай, мужик ты или нет? Ты мужик, тряпка, мужик, слушай, что я тебе говорю?, - кричала она брату. - Выведите эту даму, - стенали директора.- Да что я не так сказала? - хлопала глазами бойкая рыжуля со вздернутым носом. – Все же верно. Раф – рогатая скотина на убой, Жуан – жмурик-мазурик, Элька – стерва, Марийка – курица. Изабо и этот хмырь, который с ней гуляет и про все поет, всех переживут. - Милая фройлен права по существу, - послал девушке воздушный поцелуй Луиджи в облике дона Жуана.- Но форма ужасная, - припечатала мадам Жири, тщетно пытаясь выставить нахалку из зала.- Формы мои тебя не устроили? Ты на себя глянь, селедка сушеная! – немедленно возмутилась девушка. – А все мое при мне. Формы как у Вуналы, как мне сказали благородные.- Как у Венеры, - деликатно поправил Альфред.- Как у обеих, - резюмировала его сестра, с вызовом поглядывая на директоров и выкатывая грудь колесом вперед. Мужчины начинали протирать платками вспотевшие лица и руки, а девушка довольно скалила зубы. Анна посмеивалась над репликами деревенской красавицы, несомненно, быстро прощаемой мужчинами за неделикатность. Вот и директоры шуганули мадам Жири и предложили девушке на досуге взглянуть на несколько других сюжетов. - Вы всего лишь не вполне разобрались, что к чему, - увещевал даму краснеющий Андрэ.- Надо начинать с классики, - вторил Фриман.- А ваша классика такая же долгая и нудная? – живо спросила селянка. – Если там тоже будут петь, бестолково дрыгать ногами и вопить, как зарезанные свиньи, то спасибочки, я предпочту мистерию.- Как вы сказали? – вытаращились пораженные мужчины.- Мистерию, - недоуменно повторила красотка. – Такое представление на зимних праздниках в наших краях. Там веселее, и маски сказочные.- Что бы ты сказала о ?Волшебной флейте?, - покачал головой Луиджи. Девушка скорчила гримаску и отвернулась от ?ряженого? к солидным господам. Анна пофыркивала, сдерживая смех, и непрестанно проверяла обстановку, не крадется ли зловещая тень, не поскрипывает ли пресловутая люстра, не загорелся ли занавес, и тому подобные вероятности. Но обстановка продолжала быть обычной, исключая гостью Альфреда, которая никак не могла быть посланием от Призрака.Вечер и ночь накануне Анна провела с Луиджи. Они оба были взволнованы и уверяли друг друга, что все пройдет хорошо. - Если бы у меня только был револьвер, - повторяла Анна, - я бы показала ему, кто тут монстр.- Не надо, не говори так, Аннета, Анечка. - Ха, ты тоже из сторонников теории, что убийство раскалывает душу, и прочей мистической мути? Оно упрощает жизнь и только, при наличии твердой воли. Нет человека – нет проблемы, так говорили у нас, - несло Анну.- Не раскалывает, но оставляет глубокие шрамы, - прижимал ее к себе итальянец. – Оно меняет человека, Анечка, ты словно переходишь в другое состояние, и мир в твоих глазах меняется к худшему.- Если позволить себе оставаться глупой овцой, то кто-то более решительный нажмет на курок, и не останется ни состояния, ни взгляда на мир. Ничего, Луиджи, понимаешь ли, ничего не будет! Просто тебя засунут в пыльный мешок и выбросят, как мусор. Выходить из дома не хотелось отчаянно. Проводив Луиджи, Анна позволила себе помечтать, как ее скручивает то, что тут целомудренно именуют колики, и ее место на сцене занимает другая милая дебютантка, на которую Призрак вдруг переключает свое внимание. И вот уже какая-нибудь Жози или Софи распевает дуэтом с Эриком в мрачных подвалах и с трепетом прижимает к груди обвязанную бархатом розу. Ах, если бы, ах, если бы, не жизнь была б, а песня бы. Анна домечталась до того, что ее немного замутило перед выходом. Рауль, накануне представления сменивший Карлотту на прекрасную селянку, расставил по периметру зала полицейских, усадил в партер комиссара, и дополнительные агенты толклись за кулисами, отслеживая перемещения артистов. Заботливо, но, как помнила Анна, неэффективно. Рауль лично заявился к ней перед вторым актом вместе с новой дамой, представив спутницу как Сару. Он сказал, что после премьеры устраивает небольшой банкет для директоров и артистов, попросив Анну также присутствовать.- Нам бы саму премьеру без потерь пережить, - вздохнула Анна.- Должно быть, ты не заметила, но в зале полно полицейских, - самодовольно поведал Рауль. – Они тотчас схватят вашего оперного безумца, если тот окончательно спятит и вылезет на свет. Не дрожи, крошка Лотти, - он игриво ей подмигнул.- Полагаю, тебе стоит удалиться, - покачала головой Анна. – Твоя дама скоро совсем заскучает.- А хочешь, я брошу все, и мы уедем? – внезапно спросил Рауль. – Это не шутка, клянусь честью. Я сотню раз успел себя проклясть, пойдя на поводу у потенциальной тещи и завязав отношения с Карлоттой. Скорпион в юбке, а не женщина! Дракониха. Если ты еще помнишь нашу прежнюю дружбу, мы можем попробовать начать все сначала подальше отсюда, без всяких призраков и теней прошлого. Давай опять забегать в морские волны, пить шоколад из одной чашки, рассказывать страшные истории и со смехом напоминать друг другу, что это выдумки. - А ты получил разрешение на каникулы у своего брата-графа? – горько поинтересовалась Анна.- Зачем ты так? Я виноват, признаю, - Сара сжалась в неподвижный комок у двери, во все глаза глядя на Рауля. – Но и ты не… Нет, я тебя ни в чем не виню, в жизни все бывает… Я отказался от идеи брака с Женевьев. Мне осточертела ее семейка. - И абсолютно свободен до следующей осени, - со смешком дополнила Кристина. - Подумай, - дружелюбно предложил Рауль, цепляя под руку Сару и выводя ее из комнаты. – Я буду ждать твоего ответа.Анна бессильно уронила голову на руки, скорчившись над туалетным столиком. Все возвращается на круги своя. Луиджи вернется к Карлотте, она – к Раулю, и все они заживут по привычке. Анну снова замутило, и она вспомнила, что с утра не смогла заставить себя проглотить ни кусочка, только кофе хлебнула. Теперь уже не до перекусов. Главное, чтобы на сцене не оступиться и не грохнуться в обморок. Уровень глюкозы – коварная штука.Солнце радостно сверкает,А моя Андалусия в печали.Смуглянка, твои глазаСияют скорбью от такой печали…Андалусия, Андалусия,Вся история из-за это ревности.Андалусия надела траур, они идут,Чтобы умереть на площади Трианы**Анна впервые заметила, насколько нервно и зловеще выглядит номер в стиле фламенко перед финальной дуэлью. Затаив дыхание, она наблюдала за танцовщицами, вслушивалась в хрипловатый голос ?цыгана?. Затем, переждав, пока взорвавшийся аплодисментами зал утихнет, вышли Луиджи и Альфред. Анна должна была появиться в самом конце, после рокового удара, но не могла оторваться от созерцания действия. Наконец, дон Жуан-Луиджи благополучно упал, и она подбежала к нему, радуясь, что ее мрачные фантазии не сбылись, и пистолеты, как положено, были заряжены холостыми. После номера, они застыли скорбной композицией, а дальше должен был начаться общий парад, как вдруг пол под Анной поехал вниз, а на сцену повалили клубы дыма. Эрик все-таки не смог себя сдержать.* https://soundtrack.lyrsense.com/don_juan/qui** https://soundtrack.lyrsense.com/don_juan/tristesa_andalucia