ГЛАВА 1 - "ИЗРАНЕННЫЕ ДУШИ", ЧАСТЬ 4 - "ПЕРЕРОЖДЕНИЕ" (1/1)

1972 ГОД 26 МАРТАЯ очнулся. И сразу понял, что я о что-то на@бнулся головой, или же меня кто-то долбанул по башке, так как она жутко болела. Мои ?невидимые? глаза начали различать какой-то свет. Одним словом, мои микроскопические, незаметные людскому оку, глазки, открылись, если это можно так назвать. Но стоило мне это сделать, как я тут же прикрыл лицо рукой?— свет был слишком ярким, и п@здец каким ослепляющим.От поверхности, на которой я лежал, исходили вибрации, словно по ней кто-то ходил. А после, прозвучал чей-то незнакомый голос, со странными, ?кошачьими? нотками.—?Айзек! Айзек, иди сюда! Он очнулся!Затем послышался ещё один голос, по интонации которого, я понял, что он принадлежит какому-то старику.—?Да ну? Уже бегу! —?из-за шагов незнакомого мне обладателя старческого голоса по полу пошли ещё более сильные вибрации, из-за которых в моей бедной головешке всё загудело и заболело ещё больше, поэтому я кое-как приподнял её, всё ещё держа руку на лице.—?Добрый день… гражданин… —?ко мне обратился обладатель ?кошачьего? голоса. —?Не очень-то удобно сидеть на полу. Возьмите мою руку?— я помогу вам подняться.Кое-как нащупав руку незнакомца, я крепко сжал её, и поднялся с холодного пола, не без помощи хозяина руки.И вот тут-то в мою гудящую башку вернулись воспоминания о том, по каким причинам я оказался здесь?— тобиш, чёрт пойми где. Поэтому, первый вопрос, который я задал незнакомцу, был…—?Бляха-муха, где я, сук@?..А затем, когда мои глаза привыкли к яркому свету, я увидел ЕГО.[I]Это была смесь кота и человека. Короткая серая шерсть покрывала почти всё тело этого диковинного мне создания. Ростом он был немного выше, чем я. Одет ?мужик-кот? был в ярко-розовую рубашку с закатанными рукавами, коричневые брюки с подтяжками, такого же, но более тёмного цвета, ботинки, а вот на левом глазу этого типочка красовался монокль.И, естественно, у меня тут же встал, как один друг с утра, вопрос:—?Ты кто, бл@дь, такой?—?То же самое хотелось бы узнать и от вас. Но, всё же, мне стоит представиться. —?он протянул мне свою лапо-руку?— Арчибальд Паркинс.—?Э… —?я неуверенно, но всё же пожал руку незнакомца?— Фиджеральд Пинкхельмльтон…—?А я… —?хотел было вклиниться в наш диалог обладатель голоса старика, но я перебил его.—?Ещё раз спрошу?— где я?—?Много же тебе прийдётся объяснить…—?Так я, бл@дь, получу ответ на свой вопрос, или нет? —?вся эта атмосфера неизвестности начинала меня пугать и напрягать.—?Да, конечно. Но для начала, нам нужно понять, по каким причинам, и как, вы попали в один из разломов.—?Чего? Какие, долбить дятла в дупло, разломы?—?Так, спокойно. Я понимаю, что вы сейчас нихр@на не понимаете, но что бы нам обеим было понятно, как всё привело к тому, что вы оказались здесь, нам нужно с вами поговорить.—?Да что ж это за херня…—?Ах, и кстати. —?Арчибальд протянул мне мою картонную корону. —?Вы обронили это, когда вывалились из разлома…Я осторожно взял её в свои руки, а после, надел. В голову постепенным, неспешным потоком вернулись воспоминания о событиях, которые привели к тому, что я оказался здесь.—?Стена…—?Что, простите?—?СТЕНА, БЛ@ДЬ! СТЕНА! —?я в панике начал орать, пытаясь найти какой-то выход из этого помещения?— СТЕНА! ОНА ИДЁТ СЮДА! НЕЛЬЗЯ МЕДЛИТЬ! НУЖНО ВАЛИТЬ ОТСЮДА Н@ХЕР!—?Фиджеральд, успокойтесь!—?ДА КАК ЖЕ ВЫ, СУК@, НЕ ПОНИМАЕТЕ?! ОНА ЖРЁТ ВСЁ НА СВОЁМ ПУТИ! НАДО ВАЛИТЬ! ВАЛИТЬ!!!—?Так, стоп! —?меня остановил человек, говоривший голосом старика, положив руки мне на плечи, и давая возможность разглядеть себя.Тип был странный, если честно. На глаза он нацепил себе какие-то непонятные солнцезащитные очки в толстой оправе, а его причёска… Ну, у нас похожие парики носили клоуны. Но у них они, хотя-бы, были цветными. Эта же ?волосяная фрикаделька? была полностью серого цвета. Одежда у него, стоит сказать, была по моим вкусам была весьма элегантная?— жилетка, рубашка с закатанными рукавами, перчатки, и брюки. И ещё у него была какая-то странная хероборина на левой руке, похожая на наручные часы.—?Молодой человек, успокойтесь, пожалуйста. Я понимаю, вы сейчас в полном недоумении, но в данном помещении нужно вести себя как можно аккуратнее. Здесь очень хрупкое, и ценное оборудование.И действительно?— вся комната была уставлена каким-то железными ящиками, с кучей мигающих на них лампочек, кнопочек, и т.д.Аккуратно выйдя из хватки старика, я принялся оглядывать помещение целиком. Ибо, уж больно диковинными, непонятными, но в то же время интересными и завораживающими мне казались все эти штуки. Тем более, в нашем мире такого отродясь не было…В нашем мире… Бл@дь. Я же всего пять минут назад сидел за столом, со своей роднёй… Сук@…[I]- Фиджеральд… —?мои размышления прервал Арчибальд?— Пройдёмте со мной, пожалуйста. Мне нужно с вами поговорить.Я молча последовал за своим новым знакомым. В голове крутилось столько мыслей и вопросов, что для их описания можно придумать целую отдельную книгу. Возможно, это был бы бестселлер, пхах…—?Надеюсь, вы поможете мне разобраться со всем… что происходит… Потому что лично я сейчас абсолютно ничего не понимаю…—?Я постараюсь вам помочь. Но я сам сейчас в не меньшем смятении и непонимании. —?он открыл дверь в какое-то помещение, и жестом пригласил меня войти. —?Проходите, и садитесь, пожалуйста.Я с опаской заглянул в комнату. Пока что я с не очень большим доверием относился к этим двум ?братам-акробатам?. Мало ли, что это за типочки. Поэтому, как я считал, осторожность лишней явно не была бы.Ну, а что комната? Комната была абсолютно обычной. Скорее всего, она служила для этих двоих чем-то вроде отдыхальни, ибо под стенами стояли две двухэтажные кровати, а в углу примостилось кресло, и два здоровых потёртых холодильника. В центре же этого помещения стоял стол, квадратный, как… А, хрен пойми, что. Это был просто квадратный стол, по бокам которого было по два стула. Ну, ещё на стене висел ковёр. Зачем-то.Если честно, я никогда не понимал, зачем вешать долбаный ковёр на долбаную стену. Вам что, мало одного пылесборника, который лежит на полу, так вы решили ещё один и на стену повесть? Или, бля, я не знаю, некоторые по стенам ходить умеют, или чё? Короче, для меня ковёр на стене всегда был полной хернёй, смысла и назначения которого я не понимаю до сих пор.—?Что, нравится? —?мой очередной сеанс дайвинга в глубины моих воспоминаний и мыслей был прерван голосом Арчибальда?— Скажу по секрету, этот ковёр закрывает дыру в стене.—?А, ну теперь понятно, нахера он здесь. —?умозаключил я у себя в голове.—?Ладно. Присаживайтесь за стол. —?Он указал рукой на уже замеченный мной ранее объект интерьера.Я не стал отказываться, но перед тем, как сесть, внимательно поглядел на стол и стул. Опять же, мало ли. И нет, блядь, я не параноик, но лучше порой проверять, чем потом сожалеть и страдать. Тем более, я этих двоих совершенно не знаю, и мало ли, какие у них на меня планы. Да и кто они вообще такие… Ай, короче, вы поняли.Сел я, значит, за стол, положив на него руки, и взявшись ими за голову, которая, сук@ такая, до сих пор побаливала.По звуку скрипа дерева по полу, я понял, что мой новый котознакомый отодвинул стул, и сел на него.—?Вы в порядке? —?видимо, он заметил, что мне очень хорошо?— Голова не сильно болит?—?Да не парьтесь… —?отнекивался я, потирая затылок.—?Этому есть объяснение. Когда ты вывалился из разлома, ты не очень удачно ударился головой. Говорил же я Айзеку, что нужно было постелить в главную комнату ковёр…—?Какой нах@р разлом… Ай, блядь… И сознание я потерял ещё до того, как башкой о пол шамбарухнулся.—?О как… Что ж… —?он придвинул стул поближе к столу, и перевёл взгляд на меня?— Мне нужно задать вам, мистер Фиджеральд, пару вопросов. Ну, это условное выражение. На деле вопросов-то будет побольше.—?О’кей… Только, пожалуйста, не могли бы вы мне дать чё-нибудь холодное? А то башка… Уй, сука, блядь…—?Да, конечно. Одну секунду…Арчибальд встал со стола, и направился к холодильникам. Открыв один из них, он извлёк оттуда стеклянную бутылку, с каким-то, янтарного цвета, содержимым внутри. Сама же бутылка была плотно закупорена металлической крышкой. Так же, я заметил на этой стеклотаре затёртую этикетку, на которой было написано ?Мистер Жёлт Лимонович?.—?А это что такое? —?спросил я, указав пальцем на бутылку.—?Это? А, это лимонад. —?кот поставил неведомое мне питьё передо мной, на стол.—?Лимонад? Слыхать не слыхал…—?О как… А о лимонах слышал?—?Ну, не только слышал. И видел, и употреблял в пищу.—?В смысле, ?употреблял в пищу?? Целиком ел, что ли? —?Арчибальд сел обратно на стул.—?Что? Целиком? —?я захохотал?— Да у меня рожа сморщится, как старый сапог, если я съем его целиком. Мы с ним поступаем иначе.—?И как же?—?Мы отрезаем от лимона небольшие кусочки, и кладём по одному в чашку. Ну, это по вкусу. Можно, конечно, и без лимона, но нашей семье нравилось пить чай вот так…—?У вас есть семья?—?Ну… —?я вздохнул, и приложил холодную бутылку к своему затылку, на котором, судя по ощущениям, уже выступил синяк, а то и шишка?— Эх…Честно, хотелось плакать. Да чё там, хотелось рыдать такими слезами, которыми ни один крокодил никогда не плакал. Но у нашего вида, в связи с абсолютно другой анатомией и конструкцией зрительных органов, не было желёз, которые отвечали за выработку слёз. Поэтому, горестно рыдала сейчас моя душа, и всё моё бренное тело, трясясь и дрожа.—?Вы в порядке, Фиджеральд?.. —?обеспокоенным голосом спросил Арчибальд.—?Да… —?естественно, мне, блядь, было хорошо, прям райское наслаждение, сука, испытывал…—?Дайте угадаю… Вы потеряли семью?[I]- НЕТ, БЛ@ДЬ, НАШЁЛ!—?Тише, тише…—?Вы не понимаете… —?я постарался взять ?яйца в кулак?, но, естественно, попытка с треском провалилась?— Было… Было, бл@дь, всё… И всего за пять минут… СУК@, Я ЗА ПЯТЬ СРАНЫХ МИНУТ ПОТЕРЯЛ ВСЁ! ВСЁ, БЛ@ДЬ! ВСЁ!И тут я почувствовал, как кто-то аккуратно положил руки мне на плечи.—?Эх. —?по голосу я понял, что это сделал Арчибальд?— Мне это всё прекрасно знакомо, Фиджеральд. Мне тоже довелось вот так, одномоментно потерять всё. Семья, дом… Всё это тогда словно стёрли ластиком.—?Чувак… —?кажется, ему получилось меня немного успокоить?— Ты не мог бы ненадолго оставить меня… Ну… Наедине…?.. Я… Честно, я ничё тут трогать не буду… Просто… Агх. Я сейчас не в том расположении духа… Мне… Мне нужно переварить произошедшее, Арчибальд…—?Я понимаю. Я всё прекрасно понимаю… —?он сочувствующе похлопал меня по плечу?— Я зайду через пятнадцать минут. Хорошо?—?Да, конечно…—?Не натвори тут делов, хорошо?..—?Эх…Я молча опустил взгляд на гладкую поверхность стола.Послышались удаляющиеся шаги, а после скрипнула дверь, оставив меня наедине с самим собой, и своими мыслями.