V (1/1)
—?Просто держите его на травах первое время,?— где-то на периферии сознания слышит Чимин и отрубается. Ещё утром его облили ледяной водой, заставляя резко проснуться и вспомнить, где он находится. Затёкшие конечности особо не слушались, поэтому Чимина волокли, пока тот пытался выторговать свою свободу из рук неизвестных ему людей. Повязку с глаз сняли лишь спустя час езды, когда новый, третий мужской голос грубо приказал показать лицо полностью. Еле разлепив глаза, Чимин сразу понял, где находится, поэтому отказавшийся функционировать мозг вдруг подал одну-единственную команду: бежать. Резко дёрнувшись, Чимин резво понёсся вперёд, забивая на ещё связанные руки. Далеко, правда, убежать не получилось: в паре метров стояли бугаи, явно готовые к такому повороту событий. На фоне этих мужиков Чимин казался хрупкой маленькой куклой, поэтому, только почувствовав боль, тут же расслабился.—?Какой бойкий,?— еле слышно произносит ?покупатель? и улыбается,?— ничего, и не таких приручили. —?Высокий, а ещё и, чёрт возьми, красивый мужчина быстро всучил какой-то мешочек людям, притащившим Чимина сюда, после чего кивнул громилам и как-то подозрительно мягко улыбнулся. —?Меня зовут Джексон, а тебя? —?Мужчина даже участливо склонил голову в бок, с наигранным удивлением рассматривая паренька.—?Отпустите,?— Чимин хрипит, подавая слабые попытки сопротивления, чем забавит и Джексона, и двух мужиков позади себя.—?Такую куклу отпустит только идиот,?— шепчет Джексон, проводя пальцами по чужой щеке. —?А я не идиот.Страх накрыл Чимина по новой лишь тогда, когда он понял, куда его привезли. Во-первых, пугал тот факт, что его вывезли из Хансона в провинцию Чхунчхондо, очевидно, в самую её столицу?— город Конджу. Во-вторых, здание, даже без всяких табличек, прямо кричало о роде деятельности людей в его стенах. Чимин снова кричит и вырывается, говорит о том, что он несовершеннолетний и даже пытается предложить любую сумму денег, однако всё бестолку, потому что Джексон кивает всё тем же двум громилам и они, подхватив Чимина по обе стороны, быстро доносят парня до маленькой комнатушки два на два, с маленьким окошком на самом верху стены. До Чимина доходит простая истина: он влип. Влип настолько, насколько боялся хоть когда-нибудь представить.Юноша оглядывает маленькую серую комнатушку и усмехается: невольно вспоминается отчий дом, из которого он когда-то сбежал. Жить там было невыносимо хотя бы потому, что он был сыном не от госпожи, а от проститутки, к которой бегал глава семьи. Госпожа порыва содержать мальчика не оценила от слова ?совсем?, поэтому жил он так, словно был прислугой в доме. Пока Чимин был маленьким, он мог лишь дуть губки и терпеть, смотря на всё сквозь пелену детской обиды. Но Чимин рос, вместе с этим росло и его тело. И однажды он поймал на себе не самый приятный взгляд. В ?собственном? доме его начали хотеть. Юноша пришёл к этому ни сразу. Поначалу он ловил на себе оценивающие взгляды только во время танцевальных занятий, которые слёзно выклянчил у отца, однако к четырнадцати госпожа стала как-то уж часто попадаться на глаза, а отец шумно дышать рядом с ним. Тогда становилось страшно, так что, выудив информацию у прислуги, Чимин сбегает под покровом ночи и клянётся больше никогда не возвращаться не то что в Тоннэ, но и в ту часть страны в целом.А сейчас он здесь, в публичном доме, идёт по пути родной матери. Он её никогда не видел и не знал, но внутри всё скреблость и горчило: хотелось уже наплевать на всё и просто воспользоваться правом принадлежности к династии. Правда, гордость встала поперёк горла и душила эту идею на корню.Три месяца спустя.—?Сегодня ты выйдешь в зал,?— строго проговорила статная женщина, возраст которой давно перевалил за отметку ?сорок?. —?Не говори, если не спросят. Улыбайся, держись ровно, но не задирай нос. И не смей скулить или реветь. —?Женщина, закончив с волосами юноши, как-то глубоко вздохнула, на секунду теряя титановую броню и сочувственно оглядывая парня. —?Твой клиент?— глава провинции Пхёнандо. Будь вежлив и аккуратен. Он любит мальчиков и общается с ними гораздо лучше, нежели с девушками. Поэтому твой первый раз не будет проблемным. —?Юноша видит в отражении своё бледное лицо, дышит через раз и почти не скрывает, что его мозг занят активными мыслительными процессами. Женщина поджимает губы, снова натягивает на лицо маску безразличия и выходит из комнаты. Парень слышит еле доходящее ?он готов? и поворачивает голову к двери. Он три месяца шёл к этой цели и сегодня вылетит отсюда. Любой ценой. Жаль, что человек, который просто пришёл расслабится, станет пешкой в этом плане.Когда дверь открывается, юноша поднимается, стараясь глубоко дышать и успокоиться. Он поправляет одежду, в последний раз смотрится в зеркало и улыбается. Если убрать нервозность и заселившийся в глазах страх, то в целом, из отражения можно увидеть очень красивого юношу. Юношу, который в расцвете своей юности очарователен и притягателен. И в других обстоятельствах, возможно, даже в другой жизни, Чимин непременно этим бы воспользовался ради удовольствия.-…Чимин,?— заканчивает приветственную речь Джексон и толкает парня к столу. —?Хорошего времяпровождения. —?Он кланяется и покидает комнату, отрезая парня от внешнего мира. До двери?— пара метров, до выхода отсюда?— три комнаты и два поворота. Охрана сейчас только у главного входа, чёрный никому не сдался. А он в другой стороне, прямо через стену. Чимин сетует на подарок судьбы и даже немного расслабляется.Противный смех режет уши, но Чимин стоически терпит и даже натягивает улыбку. Глава оказывается не самым приятным на вид мужчиной, хотя много от него Чимин изначально и не ждал. Но как и заверяла ?матушка?, он действительно обходителен и нежен. Чрезмерно даже. Он часто касается Чимина, невесомо оглаживая каждый участок тела, до которого дотягивается. Он даже предлагает парню поесть и выпить, однако Чимин вежливо отказывается, кланяясь и улыбаясь ярче, чтобы не вызвать преждевременные проблемы в виде ссоры или вызова Джексона. Тот, кстати, глаза с Чимина не спускал все три месяца. Лично проверял его местонахождение и уровень обучения. В плане побега он был самой большой проблемой. Поэтому допустить его вызова, как хозяина, было нельзя. Благо, мужчина сильно не зацикливается и продолжает обсуждать что-то с ещё двумя мужчинами, пришедшими вместе с ?клиентом?. Напряжённость Чимина резко поднимается, когда помимо главы его ноги касается другой человек. Парень тут же вздрагивает, уводя ногу, но мужчина оказывается гораздо сильнее и силой возвращает ногу в исходное положение, продолжая ласково поглаживать чуть выше колена.—?Не бойся, солнце,?— пьяно бормочет глава прямо в ухо, высовывая язык и проводя им по бугорку у основания ушной раковины. Чимина чуть ли не парализует, потому что тот, второй мужчина, поворачивается к нему и силой раздвигает ноги сидящего на коленях Чимина. Парень тут же падает задницей на пол, благодаря себя за то, что с детства занимался растяжкой мышц и сейчас не испытывает неудобств. ?Сейчас или никогда?,?— стучит в голове Чимина набатом, поэтому он резко подрывается и, почти не дыша, вылетает из комнаты. Прилив адреналина смешивается со страхом в крови и мешает здраво мыслить. Чимин пулей пролетает по коридору, едва ли не ударившись о стену при повороте и бежит к двери. На этом судьба решает, что достаточно. Когда юноша раскрывает двери и выбегает на улицу, сбоку от выхода стоят двое из личных охранников Джексона. Парень долго не раздумывает?— бежит в противоположном направлении, путаясь в одеждах и пытаясь снять несколько слоёв на лету. Единственное, о чём жалеет Чимин, это его слабость. Он успевает пробежать всего ничего, когда его хватают поперёк туловища и резко зажимают нос тряпкой. Он снова чувствует странный запах и снова проваливается в темноту.—?Я думал, я ясно дал тебе понять, что за мальчишкой надо следить,?— Чимин отчётливо слышит удар, после которого следует глухой хрипой стон. —?Я не прощаю ошибок,?— снова разносится властный голос, после чего Чимин начинает различать еле слышимые мольбы. Он не может понять, кому принадлежит второй голос, но точно уверен, что первый говорящий?— Джексон. К Чимину это исчадие ада подходит спустя двадцать минут. —?Очнулся? —?ядовито шипит мужчина, оглядывая привязанного за руки и за ноги юношу с головы до пят. —?С тобой ведь все пытались по-хорошему, а ты,?— Джексон подходит вплотную, резко хватая Чимина за нижнюю челюсть и сдавливая,?— оказался свиньёй. Но не переживай,?— Джексон всё ещё шипит, нагоняя на Чимина страх,?— я это исправлю. Джексон отходит к ящику, открывает выдвижную полку и долго внимательно смотрит на её содержимое. Глаза Чимина округляются от ужаса ровно тогда, когда мужчина встаёт за спину с толстым хлыстом в руке. —?На первый раз, да и по доброте душевной, десять ударов самой толстой и мягкой из имеющихся,?— скорее, сам себе, нежели Чимину, говорит Джексон, задумчиво хмуря брови. —?Да и портить тебя, откровенно говоря, жалко. Когда хлыст соприкасается с кожей спины, не отошедший от трав мозг Чимина выдаёт две вещи: он не может вытерпеть боль и он совершенно голый.Десять ударов превращаются в страшную пытку. На третьем ударе у Чимина рвётся кожа и он чувствует, как кровь струйками скатывается по спине и заднице, капая на пол. Чимин хрипит извинения, клянётся, что больше не убежит, но воздух снова разрезает свист, а кожа снова горит от удара. Чимин срывает голос, хрипит и содрогается, пытается увернуться от удара и всячески выгибается, но хлыст каждый раз находит свою цель. На седьмом ударе организм Чимина отрубается, не в силах терпеть боль. Джексон, даже заметив, что тело вдруг резко расслабилось, нанёс три оставшихся удара и обошёл Чимина, сновь оказываясь лицом к лицу. Жалко? Ничуть. Не получится подложить его под самых верх? Обидно. Те любят только чистые тела. Но Чимин явно не из тех, кого Джексон подложит под верхушку общества. Проходили, не понравилось.***Раны полностью заживают спустя несколько недель. Всё это время его кормят один раз в день и запрещают покидать пределы комнаты. Джексон пару раз заходил и снова и снова давал понять, что сбежать отсюда нельзя. По потухшим глазам Джексон понимает?— наконец-то сломал, наконец-то подчинил. Этим же вечером всё складывается более чем удачно, чтобы выставить юнца ещё раз.В этот раз ?матушка? не приходит. Какая-то другая женщина быстро приводит его в порядок и вытягивает и комнаты, передавая в руки бугаев из окружения Джексона. То, что видит сам Джексон, не сильно симпатизирует. Чимин сильно схуднул на ?диете?, посерел и, как ни странно, словно помер. Пустая оболочка, оставшаяся от товара, на который были большие надежды, всё же оставалась нужной, поэтому, кивнув парням, он прошёл в комнату с гостями. Чимин увидел семерых мужчин, с каждым, кроме одного, уже сидели парни и девушки. Во главе стола сидел отвратительный мужчина и огромным пузом, взгляд которого, как вдруг показалось, прямо очернял тело и душу. Причём безвозвратно.—?Иди ко мне, скорее,?— гогочет клиент, обнажая неровные и местами почерневшие зубы. Чимин безвольной куклой проходит к изголовью стола и медленно плюхается рядом с толстяком, который, облизав пальцы от еды, сразу же по-хозяйски притянул к себе юношу, врываясь своим языком в чужой рот. Довольный покорностью, Джексон покинул комнату, оставляя у дверей охрану. На всякий случай.У Чимина рушится мир. Его душа, вечно защищённая его колкостью и напускной неприступностью, крошится в ногах, превращаясь в пепел. Чимин ни разу не легендарная птица Феникс, он не восстанет из этого дерьма. Он лишь надрывно хрипит от боли и унижения, когда его, на глазах у всех, раскладывают на полу. Прикосновения того мужчины противны, Чимина выворачивает наизнанку (повезло, что он не ел), а когда ко входу приставляют головку без всякого намёка на подготовку, он истошно машет головой и тянет руки. Мольба дать возможность подготовится тонет в надрывном крике боли, когда толстый член резко входит до упора. Чимин хорошо чувствует?— его порвали. Но мужчина над ним не останавливается, наоборот, слыша гогот зрителей, ускоряется, тяжело и противно пыхтит, хватаясь грязными руками за тонкую талию и вколачивая Чимина в пол.Чимин думал, что самое страшное?— это оказаться на улице, без крыши над головой. Потом Чимин думал, что самое страшное?— это быть проданным. Сейчас Чимин уверен, ничего страшнее этого быть не может. От мужчины воняет, его толстый член рвёт Пака изнутри и приносит тонну боли. Не смотря на кровь, благодаря которой член легко скользил, чувство заполненности отправляло сознание и душу, заставляя умирать с каждым толчком снова и снова.Он не помнит, сколько раз и кто вставлял в него свой член в ту ночь. Он лишь помнит, что отключался и снова приходил в себя несколько раз, каждый раз видя новое лицо. Потом они повторялись, а потом какой-то мужчина просто пристроился рядом, когда в Чимине уже был член. Сначала он засунул палец, растягивая и без того разорванный сфинкер, а потом, поняв, что кровь позволит двигаться двоим, вогнал свой член, заставляя потерявшего способность даже хрипеть парня бесконтрольно дёрнутся от нового приступа боли. Последнее, что помнит Чимин, как во время растянувшейся оргии, одна из девушек не выдержала и отвлекла на себя мужчину, активно дрочившего перед лицом ничего не соображающего Чимина. Он помнит, как она взволнованно и виновато смотрит, раздвигая ноги и разрешая незнакомому мужику войти в неё одним резким толчком.***Юнги не спит оставшуюся ночь. Он с утра собирает совет, разгневанный тем, что у него из-под носа во дворце утаскивают гостей. Юнги срывается на охране, на ночном карауле и на каждом, кто пытается открыть рот. Юнги злит даже воздух, который разряжён настолько, что можно задохнуться против воли.—?Где глава охраны Чон?! —?Рявкнув, Юнги осматривал всех присутствующих, когда замешкавшись, в центр Кынджонджона вышел уже знатно поседевший низкий мужичок. Он поклонился, трясясь как лист на ветру.—?В-ваше В-вел-личест-т-тво…—?Чем занимаются ваши люди, глава Чон? —?Юнги, резко встав с трона, заставил всех присутствующих разом склонить головы, а Чон Хуана так и вовсе упасть на колени.—?Мы сделаем всё возможное,?— взвизгнул старик, подбираясь от страха. Отчитываться перед таким Юнги?— всё равно, что торговаться со смертью. Вероятность выжить один из миллиарда процентов. А то и одна тысячная от одного миллиарда.—?И невозможное,?— рычит Мин, резко ударяя кулаками о столешницу. —?Разошлите информацию на пограничные посты, на въезды и выезды, порты. Узнавайте у простого населения. Хосок,?— парень сразу вышел вперёд, закрывая отца и почтительно кланяясь. —?Вызови Бао и Вана, пусть нарисуют танцора, разошлём портрет по стране. —?Юнги опускает голову, от мыслительных процессов и нервов уже начинается мигрень.***Вестей о Чимине нет уже четвёртый месяц. На удивление, Юнги никак не забывает его лицо, хотя обычно он склонен к быстрому стиранию чужих лиц из памяти. Более того, нос всё ещё улавливает запах, как тот, что исходил от юноши, заставляя императора злиться пуще прежнего. Он разминал плечи, когда в тронный зал ворвался Хосок с обеспокоенным выражением лица.—?Мой император,?— скоро начал тараторить Хосок, заставляя Юнги нахмурится,?— во дворец явился представитель династии Пак, младший брат главы, господин Пак Дун Хён. —?Советник обеспокоенно следил за тем, как стремительно менялись эмоции на лице Его Величества. Юнги предпочёл остановится на крайне злом выражении лица.—?Зови,?— рычит он, поднимаясь и вызывая Намджуна в Кынджонджон.Пак Дун Хён оказывается человеком крайне изворотливым и пластичным, что позволяло ему вклинится в абсолютно любую ситуацию и найти в ней выгоду. Намджуну он не понравился сразу, это можно объяснить достаточно легко: его родителей убили Паки, он ненавидел таких по натуре людей. Вернее тех, кто пользовался этой чертой характера в самом противном из возможных проявлений.—?Не думаю, что их цель?— заставить поверить в свою безобидность,?— Хосок хмурил брови, посматривая на стоящего поодаль Пака со своей охраной. —?У него здесь союзник,?— вдруг говорит Хосок, заставляя Намджуна и Юнги удивлённо уставится на советника. Они оба делали ставки как раз-таки на Хосока или его отца. Но, похоже, что не тот, не другой, в сговоре с Паками не участвует. Кто тогда?Озвучить вопрос Юнги так и не успевает. В комнату по типу ?переговорной? влетает один из стражников, на ходу падая в ноги Мина.—?Его нашли! —?хрипит юноша, задыхаясь от быстрого бега. Информация до Юнги доходит не сразу.—?Где? —?быстро ориентируется Намджун, заметив замешательство на лице друга.—?В… агх… —?солдат сгибается пополам, в попытках хоть немного придти в себя,?— в провинции Чхунчхондо,?— продолжает докладывать сквозь отдышку солдат, выравнивая дыхание. —?Его видели в порту. Мы предположили, что юноша в столице. Нам нужно согласие Его Величества на поиск в столице и за её пределами, глава провинции рыскать там не разрешит без императорской печати. —?Солдат наконец приходит в норму, успокаиваясь и возвращая лицу привычный облик.—?Мне нужно несколько минут,?— откашлявшись, Юнги, вроде как, возвращается в реальность, всё ещё немного заторможенно моргая. Намджун уже хочет отдать приказ Хосоку, но Мин его останавливает, глубоко вдыхает и натягивает маску холодности и безразличия. —?Только закончу здесь,?— договаривает Юнги и возвращается в тронный зал.***Повелев приготовить для ?гостя? комнату в столице, Юнги тут же занялся письмом для главы провинции Чхунчхондо. Мужчиной он был до вымораживания правильным, настолько, что даже Юнги было от него тошно. С другой стороны, он был эталоном и примером для остальных, так что Юнги хмурится, забавно морща нос. Официальное письмо не требует много времени: Юнги быстро излагает суть и ставить печать в конце письма, заверяя его на подлинность. Немного поразмышляв, Юнги всё же не выдерживает и срывается следом, догоняя успевшего отойти солдата с письмом в руке.—?Жди здесь, я поеду с вами,?— отдаёт приказ Мин и скрывается во дворце.Конджу мог бы показаться волшебным местом, если бы не факт, что где-то здесь Чимин. Получив одобрительный кивок от главы и предложение помощи, Юнги в эту же ночь выдвинулся на поиски танцора. Сердце предательски кололо каждый раз, когда Юнги проезжал то или иное заведение.—?Его видели у Джексона,?— слышит сбоку Юнги и щурится. Что за Джексон? Какой нахрен Джексон? -… да, второй дом слева. Только… Видели его там один раз, после ничего не слышно. Хотя, говорят, что какой-то красивый юноша действительно обслуживает в этом доме. —?Юнги клинит. Он знает значение слова ?обслуживает?. Но он так же знает, что Чимин самый что ни на есть цветочек, на который даже дышать?— грех. Что-то в голове клинит и Юнги дёргает вожжи, напрочь забывая об охране. Да и о титуле, пожалуй.Здание, названное крестьянкой, бросается в глаза. Красные бумажные фонари придают зданию загадочности. И отвратительности от мысли, что там внутри?— ангел, запертый в клетке. Юнги уговаривает себя, торгуется с собой: он разнесёт это здание, если Чимина принудили, и уйдёт, если окажется, что Чимин сбежал сам. Да, исключать вторую версию глупо, учитывая, что охрана ничего не видела. Да и следов боя не было.Он спускается с лошади, зовёт с собой трёх парней и входит внутрь. В нос ударяет навязчивый и даже противный запах, из разных комнаток слышатся смех, разговоры, стоны. Публичный дом?— он и в Чосоне публичный дом. Перед Юнги вырастает симпатичный мужчина, один вид которого быстро даёт понять, что именно он хозяин этого недоразумения.—?Мне нужен Чимин,?— прямо заявляет император, смотря на узнавшего его мужчину сверху вниз.—?К-какая честь,?— расползается в улыбке Джексон, кланяясь и указывая дорогу в комнату. —?Мне очень жаль, но Чимин сейчас… Занят. —?Джексон низко кланяется. —?Я предложу вам гораздо более лучше…—?Нет,?— отрезает Юнги, отталкивая хозяина дома и открывая каждую дверь. —?Где он?! —?Юнги рычит зверем, поскольку ни в одной из комнат Чимина он не находит. Дверь осталась одна.—?А-а-а… Ваше Величество! —?Джексон, обогнув императора, закрывает собой двери, лихорадочно пытаясь увести Его Величество от этой двери.—?Отошёл,?— грозно рычит Юнги, понижая голос. Мин обходит напрягшегося мужчину и резко раскрывает двери. И то, что он видит, ему не нравится. Парни за ним, пришедшие в качестве охраны, не сдерживаются и прикрывают рты. А некоторые ещё и отворачиваются, лишь бы не видеть то, что держалось за закрытыми дверями. Юнги отчётливо слышит хрип, но ещё отчётливее слышит треск. Кажется, камень, покрывающий его сердце не первый год, резко надкололся, заставляя бедное сердце биться с оглушающей мощью.Трое мужчин, громко гогоча, смотрели, как четвёртый мужчина вгонял член в податливый рот.—?Вот так,?— шепчет он, не встретив сопротивления и скользя головкой по расслабленному горлу. Больше этот мужчина ничего не произносит, потому что острие меча входит аккурат меж лопаток, после чего быстро покидает стремительно холодеющее тело. Тро оставшихся замирают, в страхе скрючиваясь на полу.—?Всех убить,?— низко, еле слышно произносит Юнги, но все в этой комнате слышат приказ. Джексон тут же падает в ноги, умоляя оставить в покое его клиентов и просто забрать юношу, если император так хочет именно его.—?Ты знаешь, кого подкладываешь под своих клиентов? —?Юнги продолжает говорить крайне низким, буквально, могильным голосом. Им можно было бы пугать детей, чтобы те вбили себе послушание раз и навсегда.—?Мне его продали в порту! —?Джексон хватается за полы императорских одежд, в страхе лихорадочно вспоминая всё, что говорили те двое, что привели в порт товар.—?Этого малыша,?— Мин рычит, стараясь не смотреть на разбитое и затраханное в прямом смысле слова тело,?— выкрали из дворца. Он принадлежит только мне. —?Юнги вытягивает руку, в которой зажат меч и подносит к чужой шее.—?Клянусь, его продали в порту! Два работорговца из столицы! Знаю, работорговля запрещена, но я таких спасаю и даю возможность жить,?— мужчина с глухим стуком бьётся головой об пол, продолжая сжимать чужой подол.—?Жизнь? —?Собрав все силы, он всё же поворачивается в ту сторону, где осталось лежать почти бездыханное тело. Кровь стекала с бёдер и изо рта, пелена покрывала его глаза. Юноша выглядел обычной тряпичной куклой, с которой играют крестьянские дети. Даже конечности были выгнуты как-то неестественно, а замеревшее лицо только дополняло отвратительную картину.—?Он пытался сбежать, вот его и перенаправили к… Таким клиентам. —?Джексон понимает, что выжить ему не надо, когда замечает, с какой болью Его Величество смотрит на уничтоженного парня на полу. —?Только не уничтожайте дом,?— шепчет Джексон ровно перед тем, как меч полосует его горло.Юнги выходит из здания с Чимином на руках. Он взбирается на лошадь, забирает Чимина из рук солдата и выдвигается в столицу. По приказу императора этот дом закрывают, а клиентов, которым подсовывали Чимина, один за другим умирают. Когда Чимина вносят в его же комнату, обеспокоенный и взвинченный до этого Джин заводится воем, притягивая к себе хрупкое побитое тело, как хрусталь, который может рассыпаться от неправильного прикосновения. Ким не успокаивается даже тогда, когда лекари обещают юноше поправку, снабжают Юнги огромным количеством мазей и трав и просят следить за парнем всё время.Видеть Чимина таким сил не хватает. ?Он просто танцор?,?— рычит внутренний голос Юнги, разрываемого между желанием плюнуть на всё и пойти и убить каждого, кто причастен к произошедшему.—?Мы так и не выяснили, кто отдал приказ,?— Намджун тяжело вздыхает, опуская голову. Сейчас во дворце опасно, как никогда. Пожалуй, последний раз такое было после смерти королевы Мин и младшего принца Сэчжона. —?Мы найдём виновных,?— как-то обречённо-устало вновь проговаривает Ким, с трудом веря в собственные слова.—?Я навещу Чонги,?— хрипло говорит Юнги и поднимается. Намджун тут же напрягается, поджимая губы. —?И если я хоть что-то заподозрю… Лучше вышли её из дворца, иначе я её убью.Юнги покидает свой кабинет, оставляя Намджуна одного. Мальчика очень жалко, Сокджин не отходит от него ни днём, ни ночью. Чимин часто скулит во сне, хнычет, хрипит и плачет. Юнги к Чимину почти не заходит, не может. Четыре месяца, пока Юнги искал его, Чимин страдал. Юнги кажется, что он упадёт и позорно заревёт, если Чимин так и не откроет глаза.Завтра, о котором грезил Юнги, с появлением во дворце Чимина так и не приблизилось.