◇ Ночь у камина (1/1)
Отражение гирлянды в окнах, тёплые свитера, вкусные угощения, огонёк, потрескивающий в камине - идеально для ночи Рождества.Арти вместе с Эдвардом развешивали оставшиеся игрушки на ёлку, Виви с Мистери ?помогали? Льюису на кухне, а Крис стоял у стеллажа и перебирал книги с различными сказками и легендами.Лью вышел в зал, держа в руках поднос с кружками какао. Виви за ним, с чашей только что изготовленного печенья.—?Угощайтесь. —?с этой фразой вкусности были поставлены на деревянный столик. Аромат угощения привлёк остальных, и через пару мгновений компания уже устроилась у камина: Лью в кресле, Арти у него на коленях, Крис в кресле напротив, Эдвард и Виви на небольшом диванчике, а Мистери на ковре, поближе к огню.—?И так, кто начнёт? —?спросила Юкино, покушаясь на печенье.Льюис пожал плечами. Арти и Эд тоже молчали. Они почти подготовились, но Рождественские истории случайно отошли на второй план.—?Если позволите, то я могу. —?разрушил тишину Крис, открывая и пролистывая книгу. Получив одобрительные взгляды, блондин остановился на одной из пожелтевших страничек с синими чернилами и озвучил заголовок…—?Воришка! Держите его! —?донеслось из магазинчика с игрушками, откуда выбежал мальчишка лет двенадцати, расталкивая прохожих. У него почти получилось осуществить задуманное, но кто-то неожиданно схватил его за шиворот потрёпанной курточки.—?Отпустите! —?взвыл мальчуган, брыкаясь, но это ничего не дало - незнакомец держал крепко.—?Филипп, Христа ради, такими темпами у тебя скоро весь магазин растащат! —?блондин вместе с виновником подошёл к стойке, и отряхнув его от снега, протянул руку,?— Что взял? Отдай.—?Не поверишь! Фарфоровую Диану стащил! Вот ведь заняться нечем, я знаю матушку твою, интересно, как она отреагирует на это! Отдай, кому говорят! —?полный мужчина, с русым цветом волос, уже был готов вырвать ценную игрушку силой, но молодой человек остановил его.—?Зачем тебе кукла? Неужели ты и вправду будешь играть в неё? Тем более фарфоровая - разобьёшь ведь.—?Да не мне это! —?возмутился мальчик.—?А кому?Карие глазки со смущением опустились, а маленькие ручки сильнее прижали вещицу к груди.—?Сестрёнке… Она хотела эту куклу, а родители не покупают - денег мало.—?Врёт! Небось продаст её первому, кто предложит чуть больше десяти золотых, а она ведь создана для счастья детишек!—?Ну так, он разве не ребёнок? —?вопросил рыжий, доставая из кармана цилиндрическую шкатулку,?— Давай так - ты мальчишке куклу, а я тебе вот это.Золотой ключик, вставленный в замочную скважину и провёрнутый пару раз привёл механизм в действие: массивная крышка небольшого ларца открылась, и под тиканье часов, находящихся на внутренней стороне крышки, появилась деревянная балерина. Мужчина поправил очки на носу, беря в руки и разглядывая столь интересную вещицу.—?Ладно… Но только в этот раз! —?большая рука припрятала шкатулку в карман клетчатого пиджака.—?Спасибо, сэр! —?только воскликнул тонкий голосок и тут же скрылся из поля зрения.—?Какими же судьбами тебя занесло, Джереми? —?тёмно-медовые глаза с интересом осматривали высокую фигуру.—?На самом деле, чтобы отдать эту заготовку. —?усмехнулся парень, наблюдая, как эмоция его собеседника вновь меняется на возмущение,?— Но за куклу я отплачу тебе! Сколько она стоит? Да и может тебе новые часы нужны?—?Чертежи. —?ответил Филипп с ухмылкой, мысленно подготавливая аргументы против собеседника.—?Что? —?рыжие брови сначала приподнялись в удивлении, а потом нахмурились,?— Я уже много раз говорил, что никому и никогда…—?Глупец ты, Джери. Вот помрёшь, и кто продолжит твоё дело? Ты талантлив, не спорю, но у тебя даже наследника нету. Кому ты передашь свои знания?—?А ты кому? Да и не нашёл я ещё такого человека, который бы действительно был чист и схож со мною головой и сердцем. И не испугался бы моих планов. Тебе не отдам! Прости, но боюсь, что не правильно разглядишь цели мои, да и времени у тебя по зарез. Есть и жена, и детишки. Зачем тебе это всё? Мешаться будет.—?А у тебя вот никого. Ну, коли нужен тебе наследник, рассуждающий как ты - найди девушку, да покрасивше, и будет тебе наследник.—?Не так это работает, Филипп. —?Джереми, потеряв интерес к беседе, подошёл к витрине и начал разглядывать причудливые игрушки ручной работы,?— Какой смысл от красоты, если в голове пусто? Какой смысл в наследнике, если ребёнок будет воспитан в другом поколении? Даже если я буду для него целым миром - я не смогу поменять его окружение, не смогу заменить ему самую лучшую школу - школу жизни. А она меняется, знаешь ли.—?И что ты предлагаешь делать? Тебя послушаешь, так и до меланхолии не долго...—?Кто-то всё ещё использует этот термин? Но, как бы то ни было, я спешу. Спасибо за разговор! —?с этой фразой юноша вышел из магазинчика и быстрым шагом направился в сторону дома.Наследник...С одной стороны - надо бы, но с другой стороны - кто? У него и друзей особо нет, не то что возлюбленной. И хоть то, что он создаёт, основано на чувствах - это не даёт ему ничего. Ведь это любовь к делу: интерес к шестерёнкам, расчётам, цифрам, формам...но никак не к человеку. Либо время ещё не пришло, либо стоит поторопиться и создать как можно больше для человечества, иначе…Из мыслей его вывела мелодия скрипки. Завернув на площадь, он увидел маленькую фигурку девушки. Рядом с ней стоял цилиндр, откуда торчало пару купюр. Достав из кармана немного монет, он подошёл и бросил их, чем привлёк внимание музыканта.—?Спасибо, сэр.—?Это меньшее, что я… —?Джери запнулся. Она повернулась к нему лицом, заставив нервно сглотнуть.Слепая Мери. В их маленьком городке Уэллс её знали почти все: старики из-за доброты, взрослые из-за чуткости, а дети из-за страшных историй, связанных с её глазами. Конечно, Джереми тоже слышал про неё, но никогда не видел эту маленькую легенду вживую. Тёплое платьице с потрёпанной пушниной, даже не пальто, чёрные перчатки и однотонный платок, из которого выбивалось пару прядей тёмно-коричных волос. Но, конечно, самым интересным в её внешности это были очи: несмотря на то что зрачок потускнел, он очень выделялся на фоне ярко-зелёной радужки, и как же быстро туда провалился наш герой, вместе со своими принципами, устоями и стереотипами.—?А Вы… ещё долго собираетесь здесь находиться?—?Вообще-то, я уже хотела уходить, но с какой целью интересуетесь, сэр…?—?Уайт. Джереми Уайт. —?как по команде ответил обладатель голубых глаз,?— Позвольте, я провожу Вас… Миссис Мери, верно?—?Почти… Я пока-что мисс. —?мягко улыбнулась девушка, принимая поданную руку,?— А откуда Вы знаете моё имя? Неужели тоже наслушались детских баек?—?Что Вы! Конечно, слышал я о вас немало, но далеко не в таком ключе. Дети... что взять с них? Любят они обижать других, даже не осознавая этого. Но вы известны, также, как крайне добрая и интересная личность.—?Вы льстите мне…—?А Вы обижаете меня. Ненавижу лесть… —?возмутился юноша, пока девушка, прикрыв рот ладонью, тихо засмеялась.Как-то так они и встретились. Часовщик и маленькая, призрачная легенда города. Прошло время. Они сблизились. Ни одна ночь не была спокойной для Уайта, если у них не было вечерней прогулки. Он с интересом разглядывал её, в то время как она не уставала слушать об его механизмах, попытках в медицину и прочих вещах, и пускай она ничего не понимала в этом.Сначала Джереми даже не догадывался, откуда этот ярко выраженный интерес к столь призрачной персоне, но потом понял: наконец стрела купидона удостоила чести его сердце. Молодой человек старался проводить с ней как можно больше времени, помогать чем только мог, удивлять, показывать мир, даже если она не видела. Он просто обожал ей описывать цвета, лучи солнца, внешность других людей... Всё то, что ей было недоступно.Мэри тоже нравилась подобная практика, но когда у её друга заканчивались истории, она перебирала в голове свои события жизни. Как оказалось, девушка живет одна. Матушка недавно скончалась от неизвестной ей хвори. Отца она не помнит, возможно ушёл ещё до её рождения. Зрения она не теряла - сразу такой родилась, но отчаиваться было некогда. Природа наделила её прекрасным даром - трудолюбие. Когда мать была жива, то помогала ей по хозяйству, а сейчас подрабатывает чем может.Людям жалко её, вот и берут на какое-нибудь простенькое дело: пыль смести, составить компанию на часок-другой и тому подобное. Когда было свободное время, то выходила на площадь, может кто и кинет пару монет за попытку сыграть Бетховена на скрипке.Так миновала зима.***—?Опять думаешь о своей призрачной подруге? —?хозяин магазина игрушек переставлял некоторые изделия на верхние полки, пока блондин держал ящик и ?помогал?,?— Лучше бы подал мне Елизавету. —?в следующее мгновенье Джереми встрепенулся и подал ему куклу.—?Прости, Фил, но я не могу… Да и не хочу… —?по лицу расползлась неловкая улыбка, парень мечтательно прикрыл глаза и уже почти выронил коробку с игрушками.—?Эй! Поосторожнее, это всё недёшево стоит, знаешь ли!Внезапно дверь распахнулась, и в помещение, вместе с весенним ветром, ворвалась причина неуклюжести голубоглазого.—?Джереми, друг мой! Пойдём гулять! Мне о таком месте старики рассказали!—?Конечно он пойдёт, мисс Грейнджер, но только после того, как…—?Я закончил! —?с этой фразой Уайт схватил девушку за запястье и выбежал из магазинчика. Филипп обернулся и в удивлении раскрыл глаза: все куклы были, хоть немного и криво, но рассажены по полкам.—?Эх, влюблённость... Как много она может сделать с человеком! —?усмехнулся мужчина, поднимая с пола в спешке брошенный ящик.***—?Я только сейчас заметил, что Вы без трости.—?Да, дома оставила.—?А как же Вы дошли до…—?Так я дорогу уже на ощупь помню. —?рассмеялась Мери,?— Да и какая разница? Когда Вы рядом, мне трость не нужна. Лучше посмотрите вокруг. Они описывали это место как одно из самых красивых в нашем городке.Она была права. Друзья стояли на холме с бледно-зелёной лужайкой, ещё полностью не оттаявшей от снега. Вдали виднелись деревья с набухшими почками и тающая речка. Весна была любимым временем года Джереми, ведь природа просыпается после долгой спячки, но в этом году его интересовало вовсе не перерождение.—?Да, Вы абсолютно правы. —?молодой человек не наблюдал за тем, что происходило подле него. Не вслушивался в пение птиц, не замечал тёплых лучей солнца. Призрачная личность была куда интересней - она была его весной, которую душа встречала впервые вместе с её хозяином.В какой-то момент мягкие ладони коснулись его щёк, а губы почувствовали теплоту чужих уст. Это длилось всего секунду, всего одно кратчайшее мгновенье, но земля уже успела уйти из-под ног юноши, а сердце замереть.—?О, Господи… Я… простите… Я не знаю, я не хотела… —?тихо защебетала девушка отходя на пару шагов назад.—?Почему Вы остановились?! Не уходите, прошу вас! —?Джереми смутился собственной дерзости, от чего на пару секунд повисла неловкая пауза.—?Что Вы такое говорите? Друг мой, девушка не должна совершать подобного рода действия. Я просто… забылась. Вы замолкли и что-то щёлкнуло внутри меня. —?голос Мери дрогнул пару раз, она закрыла руками лицо, горящее от стыда, и корила себя за содеянное.—?Вы, на самом деле, всегда отличались. —?Уайт подошёл к ней, и, осторожно прикасаясь чёрствыми подушечками пальцев к её локтям, притянул к себе,?— И, мне на самом деле немного стыдно признавать это, но я чувствую себя сейчас трусом. В нашу первую встречу Вы поменяли моё мнение о красоте и о любви. Конечно, это была всего лишь вспышка, которая потом угасла, но… Это было началом буйного огня внутри меня и я благодарен вам за это. Но первый шаг сделали вы, и поэтому, позвольте я… —?он не успел договорить. Его движение, к сожалению, а может и к счастью, были быстрее мыслей.Он прижал её к себе за хрупкие плечи, нежно целуя бархатные губы и блаженно прикрывая глаза. Мери улыбалась и это чувствовалось через прикосновение уст, смущение плясало на её щёчках, внутри всё расцветало, воодушевление и эйфория накатывали с головой, вроде как от весеннего воздуха, а вроде как и от прикосновения любимого.—?Я, кажется, люблю Вас. —?тихо пролепетала Грейнджер.—?Кажется? Тогда я буду вынужден сделать всё, чтобы Вы были уверены в этом на сто процентов! —?Джереми поднял её, держа за талию, и сделав пару оборотов вокруг себя, снова прижал к груди, вслушиваясь в хрустально-чистый смех.Всё хорошо, что хорошо кончается. В нашем же случае - это только середина истории. Они, хоть и скромно, но сыграли свадьбу и начали жить вместе. Джереми продолжил создавать разного рода игрушки, механизмы, часы, и продавать их самым разным людям для собственных целей: кто-то коллекционировал, кто-то перепродавал. Мери же стала домохозяйкой, время от времени выбиралась на площадь в тёплое время года, пока муж не видел и играла в собственное удовольствие. Так прошло ни много ни мало около трёх лет.Но в какой-то момент девушке стало нехорошо: тошнота, головокружение, слабость и нервозность. Вызвали врача, и тот объявил молодой парочке о первенце. Радости не было предела! Ребёнок, родная кровь, и в конце концов - наследник! Эти девять месяцев прошли более-менее благополучно и без осложнений. Блондин за несколько дней до событий нашёл лучших врачей и медсестёр. Лишь бы всё прошло гладко.—?Двойня, поздравляю, она хорошо постаралась. —?седоволосый мужчина похлопал бледного Джереми по плечу, который облегчённо выдохнул. Он хоть и был сбит с толку (как никак двое), но какое же было его удивление собственным мечтам... Любимая девушка рядом, подрастающие детишки, и только собаки не было для полноценного комплекта!—?Но, также, примите мои соболезнования... Мы сделали всё, что было в наших силах. —?Выражение лица блондина застыло в улыбке, но в глазах читался ужас, страх и шок. Слишком резко. Это долгожданное событие слишком резко приобрело похоронные краски. Голубые зеркала задрожали, намереваясь вот-вот разбиться.—?Что? Что вы такое говорите? Н-нет, она не могла…—?Предположительная причина - остановка сердца. Мне действительно жаль...Время замедлилось. Все мысли сплелись в узел и больно пульсировали в висках, а зрение помутнело. Он должен её увидеть. В последний раз. Но что-то не даёт ему пройти вперёд, сделать хотя бы один шаг... Вокруг что-то мельтешит, медсестры что-то обсуждают и спрашивают, а он не слышит, только детский плач, доносившийся из соседней комнаты, режущий уши.Больно. Неимоверно больно в груди... Этот спазм не позволяет вздохнуть кислороду. Не позволяет кричать, а ведь так хочется... Мери, его дорогая, любимая Мери...Уличный музыкант, прекрасная домохозяйка, его жена, и… городская легенда. Она больше никогда не поцелует его с особой нежностью. Не произнесёт его имени. А он больше никогда не опишет ей ни одного цвета, оттенка. Не будет больше ничего для них двоих.Она разорвала своё сердце, разум и душу на две части. Она просто хотела подарить жизнь, а поплатилась за это собственной. Судьба всегда жестока к маленьким призракам. Они просто слишком чистые и искренние, чтобы долго жить здесь... на этой грешной земле. Но что ему-то теперь делать? Она предстала перед судом, и он больше чем уверен, что возлюбленная отправиться дальше, в такое прекрасное место как рай. Но как теперь жить ему?!Он бы с удовольствием отправился за ней. Только Господь вправе решать, когда и кому уйти, а если нарушить этот закон, то отправишься прямиком в пекло... Но ему было плевать. Он хотел увидеть её ещё хотя бы один раз. Просто попрощаться - а дальше, будь, что будет. Но он не может! Жизнь продиктовала свои правила и он обязан их выполнять.Два маленьких ангелочка, в которых течёт её кровь, будут расти без матери - таковы эти условия. Это всего лишь очередное препятствие, с которыми встречается каждый, но есть одно главное отличие - жестокость. И где же Джереми так сильно напортачил, что заслужил такое? Это является загадкой даже для него, и, к сожалению, у него нет времени, чтобы сидеть и разгадывать…***—?Ох, кто это у нас тут? Маленькая мисс Сьюзан Уайт и её братец Кален! Какая честь видеть вас в моей маленькой сокровищнице.Миниатюрная девочка, лет шести, с золотистыми кудрями, с большими голубыми глазами, курносым носиком и тонкими губками выглядела прям как куколка.—?Мы с отцом пришли навестить вас, сэр! —?воскликнул рядом стоящий мальчик. Филипп невольно подивился, насколько сильно походит мальчишка на мать: прямые тёмно-коричные волосы, вздёрнутый нос и глубокие изумрудные очи.—?Ох, я счастлив! —?воскликнул Филипп и перевёл взгляд на только что подошедшего Джереми,?— Ты как?Разбитые зеркала посмотрели на него исподлобья, от чего мужчина запнулся, обращаясь в следующую секунду к детям:—?Я вчера разбирал некоторые коробки и нашёл пару вещиц, которые нуждаются в пробе. Вы возьмёте на себя столь ответственное и сложное задание?—?Да! —?последовал незамедлительный ответ от двух маленьких фигурок, которые тут же скрылись в соседней комнатке за прилавком.—?Шесть лет прошло, Джереми…—?Пройдёт ещё десять. Время не лечит. —?хмуро отрезал Уайт.—?Сегодня сочельник. Улыбнись, хотя бы для детей.—?Какой смысл в улыбке без искренности? —?молодой человек поставил на стойку корзину, наполненную деревянными изделиями,?— Это вот… пробники. Может пригодятся.Колокольчик над дверью прозвенел и в помещение вошли парень и девушка, на вид, почти одинакового возраста. Заметив Джереми, лицо юноши засветилось искренней радостью.—?А я уж думал, что не увижу вас никогда.—?Простите, мы знакомы?—?Меня Роберт зовут. Это Лиза, сестрёнка моя. Та, для которой вы куклу тогда мне подарили. Спасибо, хочу вам ещё раз сказать. Ох, и счастья тогда было у неё…—?Много было счастья. —?вступила в разговор девушка,?— А матушка с отцом его тогда чуть не прибили, думали стащил где…—?Вы всё ещё помните тот случай? —?вздёрнул брови Джери,?— Это было около десяти лет назад.—?Какая разница когда это произошло? —?возразил парень,?— Если воспоминание осталось, значит эмоции с благодарностью останутся.Эта фраза поставила Уайта в ступор. Нахмурившись, он повернулся к стойке и достал из корзинки маленькую брошь в виде сердца из шестерёнок, рассматривая, и немного прокручивая в руках, в его глазах блеснул огонёк надежды. Он резко обратился к Филиппу, который молча наблюдал за ситуацией.—?Слушай, а можно, дети пока у тебя побудут? Ну пару часиков, а я потом заберу и…—?Ну, думаю можно. Только вот, что ты задумал, Джереми? У тебя и так был нездоровый вид, а теперь…—?Безумие, мой друг! Безумие! —?с этой фразой часовщик вылетел из обители игрушек, громко захлопнув за собой дверь…