der Gast (1/1)

— Отец приехал! Марта, вставай, живо!Услышав вопль брата, Марта моментально скинула одеяло, и прямо в пижаме бросилась в коридор.Наконец-то приехал! Интересно, что на этот раз привезет? И где он вообще был? А то всегда так — никому толком не говорит, куда уезжает...Брат и сестра пронеслись через весь особняк, словно маленький торнадо, и затормозили в прихожей. Рядом с отцом стоял кто-то незнакомый.Вивьен, которая даже в пять часов утра, одетая в халат, выглядела шикарно, поцеловала мужа и обратила царственный взор на его спутника.Дети тоже разглядывали его с нетерпением. Впрочем, какие дети? Шестнадцатилетние дылды.Черноволосый парень молчал, переминаясь с ноги на ногу. Марта отметила про себя, что он довольно симпатичный. Артур выжидающе помалкивал, гадая, кто это может быть.Выдержав небольшую, но эффектную паузу, Фридрих произнес:— Познакомьтесь — это Лоренцо.И всё?

Ну ладно, Лоренцо так Лоренцо.— И всё? — разочарованно и невежливо протянула Марта.— А что еще нужно? — незнакомец уставился на нее своими черными глазищами. Черными, но теплыми — не такими, как у Артура.— Ну, хотя бы фамилию, — тихо произнес Артур.— Фавалоро, — бросил гость, складывая руки на груди.Фридрих демонстративно кашлянул. Все обернулись к нему.— Лоренцо — сын моей доброй знакомой, ныне покойной Гретте Фавалоро, урожденной Ольс, — все четверо, всключая самого Лоренцо, притворно-скучающе разглядывали обои. — Он корабельная крыса, — при этих словах Марта и Артур заметно оживились, — Но он оставил плавание и теперь какое-то время погостит у нас.Все помолчали немного, и наконец Вивьен произнесла тоном хорошей хозяйки:— Марта, за мной. Идем, подберем комнату нашему гостю.der Gast (нем.) — гость