Очередной обреченный кивок (1/1)

Выехать удалось только через неделю.Сначала меня почему-то отговаривали, потом начался буран и ?почему-то? ушло, стали просто уговаривать, ссылаясь на непогоду. Потом узнали, что я не хочу никого с собой брать, кроме охраны и стали наперебой предлагать свои кандидатуры к путешествию. Не смогла объяснить ни им ни себе, почему я наотрез отказалась?— то ли не хотелось испытывать дискомфорт на протяжении всей поездки в общении с людьми, о которых я знала из чужой жизни, то ли просто хотелось, чтобы вся семья провела свой праздник здесь, дома. Даже Орру я упросила остаться в замке.Потом возник спор на почве неожиданности прибытия?— я запретила кому-либо писать в герцогство о моём приезде, потому что не хотела пышных приёмов,?— хотя склонялась к мысли о том, что их не будет, строго говоря, я вообще была уверена, что меня даже на порог не пустят, просунут в окошко договор о расторжении брака и гуляй на все четыре стороны.Поэтому, когда я наконец выбралась из замка, в сопровождении четверых девушек из команды Того и наскоро собранного десятка охраны, я осознала, что пребываю в смешанных чувствах.Радость оттого, что наконец-то выбралась и пресекла все споры и уговоры, горечь оттого, что не проведу зимние праздники с семьей, какое-то трепетное нетерпение перед встречей с герцогом Вэрински и одновременно?— глухой страх и напряжение.С тех пор, как я, или Великая Душа, отправилась в горный монастырь прошло чуть меньше полугода. От герцога не поступало никаких новостей, кроме сдержанных поздравлений почтой на успевшие минуть два праздника, в основном братья общались с Лорэйн, которая отчаянно по ним скучала, но должность королевы не позволяла ей часто к ним выбираться,?— да и дочь нужно было растить и лелеять.Поэтому пускаясь в путь, я понятия не имела, что меня ждёт, и что самое обидное?— чего я хочу. В герцогство мы прибыли поздним вечером,?— отряд въехал в запоздало раскрытые ворота поместья и, спешившись, какое-то время пришлось ждать хозяев.Грея руки дыханием в морозном холле, я разглядывала слуг и стражу Вэрински с таким же недоумением, с каким они рассматривали меня, пока не вспомнила, что устраивала здесь Великая Душа в каждый свой визит. Почему-то каждый раз это кончалось битвой посохом или просто кулачной потасовкой, и хотя каждый раз это было за дело и, наверное, других выходов не представлялось, наученные горьким опытом люди обходили меня стороной.Хозяин явился не сразу, но отогреться я ещё не успела.Бертран Вэрински ходил уже без палочки, поэтому я не сразу вспомнила, что это мой свёкр.Тем не менее, теплота и искренняя радость во взгляде старика согрела меня лучше, чем зимняя шуба, и уже спустя десять минут, сидя в прогретой гостиной, укрытая тремя пледами и отхлебывающая обжигающий чай из огромной кружки, я впервые ощутила странное чувство.—?Я думал, ты никогда не вернёшься,?— сказал мне Бертран, откинувшись на высокую спинку удобного кресла и внимательно глядя на меня.—?Вы же сами меня пригласили,?— приподняла я брови.—?Верно,?— кивнул он. —?Я пригласил. На всякий случай. Эммануэль говорил, что нет смысла. Я решил рискнуть.—?Угм,?— промычала я в чашку, не зная, что сказать. Мой муж был уверен, что я не захочу приехать?—?Его сейчас нет дома, он на службе и писал, что король вознамерился продержать его у себя до самого Нового Года. До меня же дошли слухи, что ты вернулась из монастыря в имение Гроссарио, и я решил, что причина, послужившая этому, может послужить и причиной твоему прибытию сюда.Пытливые глаза старого герцога рассматривали меня с таким живым любопытством, что мне стало жарко.—?Почему ты ушла из монастыря? —?не дождавшись ответа, спросил он. —?Я знаю тебя, ты вспыльчива, импульсивна и сиюминутна, но такому решению ты никогда бы не изменила. Если ты так отчаянно не желала быть с Эммануэлем, ты бы не покинула келью, а даже если покинула б?— не стала бы сюда возвращаться, а ушла бы куда-то ещё. Я совершенно не понимаю тебя, Лионелла. Что произошло?Ресницы вдруг превратились в кинжалы, и я поняла, что сейчас расплачусь. Я медленно поставила чашку на стол, подобрала ноги, уткнулась в колени, вдохнув неожиданно знакомый запах пледа, и разрыдалась.Скрипнуло кресло Бертрана и старик присел рядом со мной, гладя по спине и что-то приговаривая,?— я слышала в его голосе недоумение, смешанное с заботой.И я не выдержала.Я выложила всё.Я была больше чем уверена, что из моих сбивчивых объяснений, перемежаемых всхлипами, рыданиями и путаницей мужских и женских местоимений, он понял не больше трети, ибо Бертран молчал, лишь изредка задавая уточняющие вопросы и никак не комментируя мои ответы. Когда у меня начал теряться голос от рыданий, он вызвал слугу и почти сразу же вручил мне бокал вина, осушив который я, как ни странно, стала мыслить яснее.Когда же поток моих откровений иссяк, старик долго молчал, разглядывая клетки пледа на моих коленях. Наконец он выпрямился, встал и принялся мерить гостиную шагами.—?Теперь давай по порядку. Ты совершила ритуал, магический ритуал, который должен был помочь тебе поставить на ноги свою семью. У ритуала было три варианта исхода событий: смерть, наделение тебя какими-то особенными способностями, или замещение твоей души на Великую. Несмотря на все законы подлости, ритуал сработал, и ты исчезла, так?—?Нет,?— покачала я головой. —?Я как бы просто отошла в тень. Я видела, слышала и знала обо всём, что происходит, но как человек, который видит сон, всё спуталось и смешалось, и повлиять ни на что я не могла, так как Великая Душа не слышал меня.—?Ладно. Хорошо. Великой Душой оказался мужчина из мира, где технологии и наука развиты лучше, чем в нашем, и взяв в свои руки дела, он быстро начал исполнять твои требования, так? Подлечил и восстановил твоё тело, нанял команду рек… как там, рекрутов? Обучил их, сделал из них профессионалов, затем стал разрабатывать планы по улучшению образа жизни, стал выступать в трактире с песнями, а однажды помог оборониться небольшому отряду от разбойников в лесу, благодаря своим воинам и магическим способностям, так?Я кивнула.—?Там же он познакомился с королём.Я снова кивнула.—?Королю он, то есть ты, понравилась своим характером и бойкостью, и он подарил тебе свой охранный перстень.—?С этого и начались все проблемы,?— тихо шепнула я.—?Я плохо понял, что там было дальше, какие-то олимпиады, бизнесы, баллы, успешная женитьба какого-то из братьев, но в итоге следующие несколько встреч с королём породили у него острое желание заполучить тебя, то есть, Великую Душу, то есть, тебя в жёны, а тебе, то есть, Великой Душе, это совершенно не понравилось. Потому что Великая Душа был мужчиной,?— я правильно понимаю.Очередной обреченный кивок.—?Нда, занятно. И тогда, чтобы избежать свадьбы с королём, ты…—?Не я.—?Извини, извини,?— Великая Душа заключила фиктивный брак с его Советником, по совместительству, моим сыном и,?— на минуточку,?— его лучшим другом, посчитав, что он вдовец, у него уже есть наследник,?— и не один, и всё остальное его не интересует, а целостность и сохранность его Величества Важнее.—?Угу.—?Нда, это было грандиозно. Но только одно твоя Великая Душа не учла.—?Что?Этот вопрос Бертран оставил без ответа, продолжая пересказывать мой рассказ дальше.—?В принципе, целостность и сохранность его Величества, кои вспыльчивый и огнеопасный характер злосчастной избранници, ставил под угрозу, действительно превозобладали. Особенно в свете надвигающейся войны. А для того, чтобы его Величество во гневе не прибил избранницу и друга, Великая Душа решила познакомить его со своей красивой и умной старшой сестрой. Правильно?—?Угу.—?А потом и среднюю женила,?— на другом величестве, Родэнском.—?Ага.—?Как всё сложно,?— вздохнул старик, пристраиваясь на краю стола. —?Собственно, на этом, наверное можно было бы остановиться, так как дальнешие метания Великой Души в Родэне, направленные на обеспечение безопасности королевской четы и наведение порядка в дворцовой знати мне не особо интересны. А что было дальше я знаю непонаслышке?— дальше ты приехала в имение Вэрински, с целью поддержания своего статуса замужней, и случайно занялась перевоспитанием старшего наследника. Надо сказать, довольно успешно. Даже женить его умудрилась. И меня, старика, с помощью Яджины, подлечила. Просто страшно вспомнить, какую бурную деятельность развил один пришелец в хрупком девичьем теле.Я просто молчала, не в силах ещё что-то сказать.Старик неожиданно улыбнулся:—?А помнишь комаров, лавочку в саду и Орру с Вакулой?Воспоминания неожиданно ярко всплыли в моем мозгу и я не сдержала смешка.—?Ну хоть это хорошо. Хоть ты и была гром-бабой, но любили тебя заслуженно.—?Любили?—?А что, скажешь, нет?—?По-моему, меня все боялись,?— передернула я плечами.—?Ну ещё бы,?— расхохотался Бертран. —?Чуть что?— подсвечником в лоб или кулаком по мо… кхм, в глаз!Я посмотрела на свои тонкие пальцы и усмехнулась. Я похудела настолько, что почти вернулась в своё прежнее состояние, теперь сложно представить, как я поднимаю подсвечник, не то что замахиваюсь им.Герцог проследил за моим взглядом и неодобрительно покачал головой:—?Нет, так не подойдет. Надо тебя откормить. А то смотреть боязно.Я безразлично пожала плечами.—?И с этим тусклым взглядом тоже надо что-то сделать. Вот скажи мне, маленькая, чего ты хочешь? Не сейчас, а вообще. Что ты планируешь, чего ты хочешь добиться.Он долго ждал моего ответа, и я сразу поняла, что он его не устроил по тому, как он покачал головой. Ибо мой ответ состоял из двух слов и первое было ?не?.—?Иди-ка ты спать. Я велел приготовить тебе те покои, которые ты занимала раньше. А завтра начнем над тобой работать. Перво-наперво, нам стоит узнать, чем ты?— сама по себе,?— отличаешься от Великой Души. И это я не о… мкхм, ладно. Иди спать.Я подобрала пледы и встала, складывая их на кресло. Сразу стало холодно и захотелось забрать их с собой.—?Бертран,?— не оборачиваясь, спросила я, вспомнив об оставшемся без ответа вопросе. —?Вы сказали, что Великая Душа, заключая фиктивный брак и делая ставку на… на вдовство, наличие наследника и заботу о короле, кое-что не учла. Что? Что она… то есть он, не учел?Бертран молчал так долго, что я устала дожидаться ответа и направилась к выходу.Уже закрывая дверь, я услышала тихое:—?Чувства, Лионелла. Он не учитывал чувства.