Экстра. Приключение одного дня (1/1)

Зарисовка 3. Приключение одного дня.Хадзимэ брёл по улице в чертовски плохом настроение: виной тому выходка компании прошлой ночью, когда, используя древнюю магию Тио, группа девушек прогулялась по закоулкам его сознания. Парень был настолько в них разочарован, что не сказав никому ни слова о своих планах на день, кроме Юи, он ушел гулять по городу в ожидании вечера.Солнце было в зените, но облака грозились с минуты на минуту его закрыть, плотным занавесом сгущаясь у королевского замка. Улицы были полны народа, в особенности главные из них, по которым каждые полчаса, громко стуча копытами, проносились упряжки лошадей, запряженные в кареты. Аристократы и чиновники, высшие дворянские семьи, просто светские богачи?— все спешили в замок столицы, по причине срочной открытой конференции, на которой должен был выступить главный Епископ с речью о ?культе еретиков, притворявшихся церковнослужителями?.От того, насколько умело глава церкви использовал свой статус, Хадзимэ только горько усмехнулся, осознав, насколько легко отделался?— интересно, был ли епископ в сговоре с той жрицей? Оставалось загадкой.Остановившись на краю дороги, перекрытой рыцарями, дабы расчистить каретам путь до дворца, Хадзимэ устало зевнул. В стороне послышался быстрый топот лошадиной тройки и стук колес: очередной богатей спешил в замок.?— Уилл, Берни, стойте! Не так быстро! —?сзади послышался крик маленькой девочки, запыхавшейся от бега. —?Я не успеваю!?— А ты попробуй догнать, Кристи, а-ха-ха-ха,?— весело кричали ей мальчишки, мчась вперед, не замечая огораживающих столбов.Двое мальчиков выскочили на дорогу прямо под бешено несущихся коней, как чьи-то руки стальной хваткой вцепились в их воротники и с силой отдернули мальчиков назад!Карета стремительно пронеслась мимо, оставляя за собой клубы пыли и песка.?— Берни! Уилл! —?девочка подбежала к дороге и уперлась руками в колени, тяжело дыша от бега. Мальчишки все еще тряпками весели в руках Хадзимэ, недовольно на них поглядывающего.Взгляд детей испуганно метался с пыльной дороги, друг на друга и Хадзимэ. Его уставшее выражение лица, мешки под глазами и полуприкрытый красный глаз добавляли ему грозный вид, испугавший мальчишек и заставивший тех сжаться в его руках в маленькие комочки.Заметив выражение лиц детей, Хадз тяжело вздохнул и, наконец расслабив хватку, отпустил детей. Те с громким ухом упали на землю.?— Спасибо вам, мистер! —?девочка поклонилась в знак благодарности, на что Хадз только пожал плечами и пошел своей дорогой, краем уха все еще слыша, как девчонка строго отчитывает, скорее всего, своих братьев.Проходя квартал за кварталом, Хадзимэ время от времени посещали мысли?— зачем он схватил тех детей… было ли это сострадание или просто инстинктивное движение? Или он просто не хотел видеть, как двух маленьких мальчиков затопчут насмерть?В его памяти всплыли их испуганные лица, и были они такими не от осознания возможной смерти от лошадей, а от вида Хадзимэ… ?Ну, ничего здесь не попишешь, видать для детей я выгляжу страшно, ??— горько усмехнулся Хадз и, засунув руки в карманы, побрел дальше.Продолжал витать в облаках парень, рассматривая витрины магазинов и всё дальше отходя от главных улиц города. К вечеру суета народа поутихла, и находиться среди редких прохожих было приятнее, чем идти по оживленному и такому громкому рынку, к которому Хадзимэ только что подошел.В этом городе располагалось два основных рынка: первый прилегал к главной площади, и на нем часто закупались слуги господ. Понятно, что торговали там только проверенные богатые купцы, а цены часто переваливали за черные монеты. Второй рынок считался для бедняков, ведь развернулся на границе промышленного района и трущоб. Именно здесь, в поисках дешевых товаров, раньше часто шастал Хадзимэ.Вся ?бедная? часть города была наполнена воспоминаниями, и в основном более приятными, чем тот же дворец и прилегающие территории.Почти покинув рынок, глаз Хадза зацепился за знакомую синюю кепку и голубое платьице. Детские озорные голоса двух мальчишек и девочки выдернули парня из размышлений и привлекли к себе его внимание.Счастливая троица, чуть не попавшая под колеса кареты несколько часов назад, снова подписывалась на очередную авантюру. Мальчишки рыскали около прилавка с фруктами, пока девочка мило беседовала с тучным мужиком, по всей видимости хозяином этой точки.От скуки Хадзимэ подошел поближе и сделал вид, что рассматривал товар за соседним прилавком, чтобы увидеть в полной мере, как этим ребятам удастся стащить пару фруктов.?— Дяденька, а можно нам взять эти фрукты? —?спросила девочка, указывая тонким пальчиком на несколько помятых и местами пожухлых яблок.?— Хочешь брать?— покупай, иначе ничего не получишь,?— грубо ответил мужик, демонстративно сложив на груди руки.?— Но вы посмотрите, они же испорчены, такие никто не купит, а выбрасывать жалко.?— Ты мне зубы не заговаривай, соплячка, хочешь свежих фруктов?— иди на главный рынок, да только смотри, как бы тебя саму там не купили,?— гадко усмехнулся мужчина и помахал рукой, чтобы девочка ушла. Но она не сдавалась и продолжала искать зацепки.?— Войдите в наше положение: у меня два младших брата, мне нужно их кормить хоть чем-то! —?чуть ли не взмолилась девочка.?— А ты что хотела? В этих трущобах все недоедают, не вы одни такие бедные, поэтому либо покупай, либо проваливай! —?гаркнул мужик, отчего девочка вздрогнула, но развернулась и незаметно поманила за собой мальчишек.Но те уже тянули руки к корзине с гнилыми яблоками и не замечали знаков сестры. Внезапно одного из мальчишек за запястье ухватил торговец и поднял над землей. Мальчик взвыл от боли, когда его руку резко сдавили, но все еще продолжал сжимать в ней фрукт.?— Ах вы паршивцы! Обмануть вздумали? Да я вас продам заместо фруктов, хоть немногим больше подзаработаю! —?заорал мужик.?— Отпусти! Кому сказал! —?закричал второй брат, пытаясь ослабить хватку, но у него не получалось. Люди вокруг не обращали на потасовку никакого внимания: такие прецеденты здесь случались довольно часто.?— Отпусти мальчишку,?— твердо, но спокойно сказал Хадз, наконец подойдя к прилавку. Увидев его, компания ребят округлила глаза, а продавец прошелся по нему оценивающим взглядом.?— А тебе до него какое дело? Не похоже, что ты местный. Решил поиграть в героя? —?с презрением в голосе спросил мужик, все еще удерживая мальчика. Остальные дети замерли в ожидании развязки.?— Ты сказал, что в этом районе все недоедают, но не похоже, что у тебя с этим какие-то проблемы,?— Хадзиме окинул взглядом мужика, чуть дольше задержав внимание на его пузе и обвисшей груди. —?Я слышал, тут в последнее время дети пропадают, а как известно, за них дают немногим больше, чем за фрукты,?— с угрозой в голосе Хадзиме посмотрел в глаза мужчине.?— Я к этому непричастен, но так и быть отпущу, пока вы тут шумиху не подняли,?— недовольно цокнул мужик и отбросил пацана в сторону. —?Еще раз будете ошиваться у моего прилавка?— сдам страже,?— гаркнул он мальчишкам и отбросил одного из них в сторону.Мальчик тер ушибленное место, попирая торговца на чем свет стоит, пока его родня помогала ему встать с земли. Затем взгляды детей дружно перевелись на Хадзиме, недовольно разглядывавшего их. Они смотрели друг на друга с минуту, пока парень не развернулся и не пошел прочь от прилавка, не сказав детям ни слова.Он помог им, только потому что оказался рядом и сама ситуация не требовала лишней траты сил?— так Хадзиме рассуждал у себя в голове, пешим ходом углубляясь в чертоги промышленного района. Единственным, что выдергивало его из раздумий, было мельтешение нескольких пар ног позади, преследующие парня от самого рынка. Наконец не выдержав, Хадз повернулся к детям.?— Дядь, а, дядь! —?послышался озорной выкрик. Мальчик вприпрыжку обошел Хадзиме и загородил тому путь.?— Чего тебе? —?недовольно ответил парень, удивившись не пойми откуда взявшейся смелости мальчика, ранее со страхом в глазах взирающего на парня.?— Дядь, помоги нам с одним делом,?— выплюнул мальчишка в лицо такую просьбу, больше похожую на предложение друга подписаться на очередную авантюру. Хадзимэ немного прифигел от подобной наглости и недоуменно моргал глазом, не зная, как реагировать.?— Какого ляда вам от меня надо??— Ну дядь, прошу, очень нужна твоя помощь в одном дельце,?— с хитрым прищуром мальчишка сложил руки в молитвенном жесте и немного подался вперед. —?Ты помог нам разобраться с тем бугаем, и сейчас не откажи.?— Я тебя не знаю и знать не хочу, отвянь.?— Я Уилл, вон тот в очках?— мой брат Берни, а девчонка наша сестра Кристи. Вот и познакомились! —?мальчишка широко улыбнулся. -… —?Хадз рассматривал мальчика: его растрепанные рыжие волосы, синяя кепка и такой же драный комбинезон. Паренек был родом из трущоб или из очень бедной семьи рабочих. Остальные дети не отличались лучшим внешним видом: изношенная, сто раз штопанная одежда и неухоженные сальные волосы говорили сами за себя. —?Мне это не интересно.Хадзиме обогнул паренька и пошел вперед, но кто-то схватил его за подол плаща и робко дернул назад.?— Мы вам заплатим, только пожалуйста, помогите нам! —?девочка лет девяти робко выглядывала из-под своей челки. —?Не откажите сиротам.Её жалобный голос почти что смог добраться до сердца Хадзиме, но почти не считается. Поняв, что эти детишки явно просто так не отстанут, Хадзимэ решил спросить.?— И чем же вы собрались мне платить??— У-у нас… есть деньги, настоящие! Мы можем пообещать, что если вы выполните нашу просьбу?— мы отдадим вам всё, что есть,?— голос девочки потихоньку затихал, под конец опустившись до шепота. Видеть девочку, немногим превышающую по возрасту Мю, в таком виде Хадзиме было непросто. Еще раз оглядев всех детей, он заметил в из глазах непоколебимую веру в собственные слова и нежелание сдаваться.?— Эх… —?парень вздохнул, почесал затылок, и запрокинув голову к небу, выдавил из себя пару слов,?— ладно, так уж и быть, чего вам там надо?Глаза детей мгновенно засияли, и они, наперебой выкрикивая какие-то пояснения, утянули Хадзимэ в сторону трущоб.***?— То есть… все дело в нем? —?Хадзиме недоуменно смотрел на картонную коробку. Вернее на того, кто в ней лежал.Дети провели его в самую чащу трущоб и спустились в подвал старого полуразвалившегося дома. Деревянные сваи угрожающе потрескивали, а с потолка капала странная вонючая жидкость.?— Да, мы хотели ему помочь, но в одиночку нам это не под силу,?— Кристи аккуратно погладила маленький серый комочек шерсти, что лежал, свернувшись калачиком, и сильно дрожал.?— Погоди-погоди, вы притащили меня в такие дебри, чтобы… помочь какому-то полуживому коту? —?Хадзиме начинал немного беситься, но старался держать тон своего голоса спокойным. —?Вам настолько нечего делать? Лучше бы о себе позаботились.?— И что? Ты предлагаешь нам бросать остальных и заботиться только о себе? Тогда мы ничем не будем отличаться от этих зажравшихся торгашей с рынка! —?яростно закричал Уилл, вскочив на ноги.?— Да, именно это я и предлагаю. Вы воруете с рынка яблоки, ходите в обносках и не мойтесь месяцами, в первую очередь вы должны думать о себе, а не о драном дохлом кошаке,?— холодно ответил Хадз и развернулся, чтобы выйти вон.Последние лучи солнца медленно исчезали за горизонтом. Казалось бы свежий воздух весь остался там, снаружи, за пределами трущоб. Здесь царили смрад отходов, вонь бедности и удушающий запах безысходности. Хадзимэ сидел на лавочке и обдумывал опрометчивый поступок группки детей: они рискнули довериться незнакомцу с рынка, чтобы помочь полудохлому коту. Парню отчасти были понятны их мотивы?— дети, что с них взять,?— но с другой стороны его раздражали подобные люди, потому что… они напоминали ему себя в Японии. Парня, страждущего помогать любой шавке, не требую ничего взамен.?— Мистер,?— мальчик в треснувших очках и шортах на подтяжках, Берни, робко подошел к Хадзиме,?— мой брат часто вспыльчив и опрометчив. Не сердитесь на него. -…я не сержусь на детей. Что ты хотел? У меня есть дела и я уйду, как зайдет солнце.?— Кристи подобрала этого котенка несколько недель назад, поначалу мы тоже были против, потому что заботиться о ком-то другом в нашем положении трудно, но… —?Хадзиме предложил мальчику присесть рядом, тот согласился и уселся на край скамьи. —?Чем больше любви она дарила этому котенку, тем больше мы понимали, что не зря его оставили. Он дарил нам уверенность в том, что мы все еще что-то да можем! Что мы в состоянии заботиться о других!Глаза паренька ярко вспыхнули, что не ускользнуло от взора Хадзиме. Он кивнул мальчику, чтобы тот продолжал свой рассказ.?— У одного из местных мальчишек есть в семье старая корова. Мы договорились, что будем выменивать какие-нибудь продукты с рынка на небольшие бутыли молока для котенка. Но уже какой день нам не удается ничего украсть из-за слишком бдительной стражи, а ничего другого котенок не ест… —?мальчик наконец понял, что все это время смотрел прямо в глаз Хадзимэ и со страху отвернулся.Стражи в последние дни и вправду было больше обычного. А все из-за аудиенции во дворце, когда столько больших шишек одновременно находятся в одном месте, необходимо обеспечить чувство полной безопасности по всему городу, даже в бедных районах. Дабы в них не вспыхнуло восстание, в самое неподходящее время.?— Я тебя понял, но помочь мало чем смогу.?— И почему же? Вы вполне в состоянии взять на рынке пару бутылей молока.?— Тот кот не долго продержится: он жутко худой, неровно дышит и походу чем-то болен. Оставьте его, я серьезно, меньше хлопот на будущее. А лучше сразу утопите, чтобы меньше мучился,?— равнодушно сказал Хадзиме, внимательно следя за реакцией мальчика. Взгляд Берни застыл на камне под его ногами.?— Я… скажу об этом остальным… спасибо вам,?— мальчик на негнущихся ногах спустился со скамьи и побрел в дом. Через некоторое время оттуда донесся разъяренный крик его брата и много ругани.Вся компания выбежала навстречу Хадзиме, уже порядком уставшего с этим возиться. Насколько бы он не был жестоким и беспринципным, с детьми работать было особенно тяжело.?— Дядь, какого черта ты ему сказал? Как утопить?! С дуба рухнул? —?закричал Уилл, постаравшись ухватить Хадза за воротник, за что был грубо отброшен в сторону.?— Прими реальность, коту не помочь, а вам от него только больше проблем. Можете не следовать моему совету, но тогда будете наблюдать, как животное медленно умирает на ваших глазах.Повисла вязкая тишина, разбавляемая скрипом дверей от сквозняка. Мальчик свирепо смотрел на Хадзимэ, не желая мириться с таким исходом. И тогда голос подала та, на кого никто не надеялся.?— Вы уверены в своих словах? —?утерев слезы, спросила Кристи. Хадз безмолвно кивнул. —?Тогда… пожалуйста, сделайте это. У нас ни у кого не хватит духу…Её предложение было настолько неожиданным, что даже Хадзимэ удивленно хмыкнул, восхитившись зрелостью этой девочки. Суметь принять реальность и смириться с неминуемым исходом?— такое под силу далеко не каждому взрослому, что уж там говорить про ребенка. Хотя это было неудивительно: дети в трущобах взрослеют намного раньше их ровесников из богатых семей.?— Так и быть, эту услугу я вам окажу,?— Хадзиме зашел в подвал и вынес коробку на свежий воздух.Зверек в ней еще больше сжался и задрожал. Хадзимэ вынул его за шкирку, что сопровождалось звонким мяуканьем. Серая свалявшаяся шерсть и загноившиеся глаза не придавали коту милоты, а отрывистое дыхание заявляло о проблемах со здоровьем.Хадзимэ мог прикончить этого звереныша на месте, просто свернув ему шею, но решил не делать этого на глазах у детей, заботившихся об этом котенке последние несколько недель.?— Вы все уверены? —?еще раз уточнил Хадзимэ, и получил все три кивка согласия от детей. Даже буйный Уилл смирился с реальностью и больше не пытался уговорить парня. —?Тогда я пошел, больше мы с вами не увидимся, поэтому…Но Хадзиме не успел договорить, его остановили все три ребенка, а Уилл протянул маленькую черную монетку.?— Мы обещали, что заплатим вам, возьми.?— Черная монета? Вы серьезно? На эти деньги вы могли купить молоко, новую одежду и питаться сносной едой минимум месяц,?— недоуменно рассматривал Хадз небольшой кругляшок на ладони мальчика.?— Это всё, что у нас есть, как мы и обещали,?— снова завел свою шарманку паренек.?— Ты меня не услышал? Это очень большие, по местным меркам деньги.Хадзимэ не соврал. Честным трудом крестьянин мог накопить максимум на несколько зеленых монет, черными же преимущественно пользовались торговцы и люди высшего общества. На один такой кусочек металла можно было оплатить неделю проживания в хорошей гостинице, закупиться хорошей одеждой или без проблем питаться несколько месяцев едой с местного рынка. Но сейчас эти сироты обменивали такую возможность на… котенка??— Мы знаем, что для вас эта сумма ничтожна, но, пожалуйста, примите это в знак нашей благодарности,?— вежливо попросила Кристи, учтиво поклонившись,?— видите ли, эту монету нам давно дал один торговец и любитель пожертвований беднякам, но дело в том, что попробуй мы купить что-нибудь на эти деньги… нас сдадут страже, как воров. Потому что у таких сирот как мы не может быть такой суммы,?— объяснила девочка.И без её объяснений Хадзиме был в состоянии понять это. Либо тот торговец решил поиздеваться над детьми, либо был достаточно глупым, чтобы не предположить такой исход вещей. Парень внимательно осмотрел монету: та оказалась подлинной, на ребрах были четко выделены печатные зазубрины, чтобы отличать фальшивые деньги от настоящих.Не имея возможности расстаться с этой монетой честным путем купли-продажи, но все еще находясь под страхом получить, эти дети берегли ее как зеницу ока, лишь бы о ней не прознали местные банды.?— Хорошо, я приму эту плату,?— Хадзимэ взял монету с ладони мальчика, на что дети дружно выдохнули от напряжения. —?Поэтому вот, держите.Кольцо на мизинце засияло, и в руке парня материализовался небольшой суконный мешок. Он вложил увесистый мешочек в руку Уилла.?— В этом мешке голубые, несколько зеленых и красных монет. Так вы сможете расплачиваться на местном рынке и вам не придется переживать за свою жизнь в ближайшие пару месяцев. От голода точно не умрете, но советую хорошенько спрятать его, иначе не далек тот день, когда вы этот мешок можете не найти,?— Хадзиме еще раз звякнул монетами в мешке и окончательно уронил его в руку мальчика. Дети, не веря своим глазам, уставились на полный денег мешочек.?— К-как же так получается… вы спасли нас на рынке, откликнулись на нашу просьбу, да еще и с деньгами помогли, а взамен не взяли… ничего? —?все еще не веря в происходящее, шептала Кристи.?— Ну нет, здесь не вся сумма, у меня не нашлось столько мелких монет, чтобы покрыть всю стоимость черной монеты, так что можете считать, что немного платы я все же взял,?— услышав его слова, дети облегченно выдохнули.Все они еще раз поблагодарили Хадзиме, Уилл и Берни побежали в подвал пересчитывать свои сбережения, а Кристи еще осталась. Она хотела была в последний раз погладить котенка, но была мягко остановлена рукой Хадзиме: коснись она сейчас животного, могла бы передумать по поводу своего решения.Хадзиме ушел к ближайшему каналу, вытекающему из основной реки у города. Все это время, как парень шел к воде, котенок в коробке сидел и с любопытством разглядывал Хадза. Его маленькие черные глазки были залиты мерзким желтым гноем, шерсть местами блестела пролежнями, а на свалявшихся пучках висели комки засохшей грязи. Котенок не издавал каких-либо звуков, будто смирившись со своей судьбой уйти на дно.Парень встал на берегу речушки, но решил не мучить лишний раз и без того больное животное, поэтому просто вынул кота из коробки, и сжал руку на его тонкой шее. Зверек смотрел прямо в лицо Хадзиме и не издавал ни звука…?— Хей, паренек с мастерской! —?кто-то подошел к парню сзади и приветливо похлопал его по плечу. Хадзиме обернулся и узнал старого Кузнеца, у которого он пару дней назад снимал кузницу.?— А, старик, какими судьбами??— А ты что это удумал, кота так опасно держишь,?— мужчина пропустил мимо ушей вопрос Хадзиме и вынул котенка из его рук,?— ой, какой ты грязный, больной, тише-тише, тсс,?— старик стал успокаивать кота и убирать с его глаз гной.Парень непонимающе смотрел на мужчину, тискающего котенка. Обычно старик был грубым по отношению ко всем, в том числе к Хадзиме, но сейчас он показывал вверх своего дружелюбия.?— Если он так тебе понравился, можешь забрать себе,?— предложил Хадзиме, но получил отказ.?— Не, я уже старый, помру раньше этого малыша, и куда ему потом? Снова бродить по улицам? Лучше сам за ним присмотри.?— Старый? Да поживее тебя еще поискать надо,?— усмехнулся Хадз.?— Ну-ну, как скажешь… слыхал, что в замке учудили? В церкви объявились предатели, какие-то чуть ли не демоны промышляют на верхах, черти что творится, тьфу блин,?— скривил лицо Кузнец, мельком бросив взгляд на возвышающуюся вдали башню.Королевский дворец был виден почти из любой точки города, и даже самый бедный из бедняков, со дна своих трущоб, мог ?насладиться? жизнью королей в их белых башнях.Выражение лица мужчины было очень недовольным, как если бы его заставили против воли выпить просроченной выпивки?— так он смотрел на всех богатеев этого мира: с кислой миной и вечным оскалом на сильных сея света.?— Как славно, что ты остался прежним… —?пробормотал он себе под нос, Хадзиме его прекрасно услышал, но сделал вид, что это не так. —?Ах да! Тот меч! Он был поистине шедевральным. От меня, как от опытного кузнеца, хвалю,?— старик одобрительно кивнул и на секунду, даже, Хадзиме показалось, что его взгляд смягчился.Почувствов недовольное барахтанье в своих руках и вспомнив про животное, мужчина поднял котенка над головой и раздвинул пальцами его задние лапки,?— ох, да ты у нас девочка, тише, малышка, тише, все будет хорошо… не бойся…Хадзиме наблюдал редкую картину проявления старым Кузнецом нежности к чему-то, помимо бутылки алкоголя.Старый японец, с сединой в бороде, сидел на крыльце небольшой хатки и делал очередную затяжку. Медленно выдыхая кольца дыма, он причмокивал от удовольствия и закрывал глаза всякий раз, как луч солнца выходил из-за облака.?— Деда! Деда! Помоги! —?маленький мальчик подбежал к дому.?— В чем дело, внучок?Мальчик стоял с заплаканными глазами и шмыгал носом, в руках он сжимал маленького серого котенка.?— Помоги ему,?— он протянул кота мужчине и с просьбой в глазах сказал. —?Ты же можешь всё.?— Хорошо, внучок, успокаивайся, сейчас посмотрим, что с этим созданием,?— мужчина бегло осмотрел котенка. —?Он просто оголодал, сходи на кухню, вынеси миску и молоко,?— мальчик припустил в дом и начал рыться на кухне. Снова выбежав на улицу, держа в руках старую металлическую плошку и бутыль молока, он застал своего деда гладящим котенка и нашептывающим ему нежные слова,?— ох, да ты у нас девочка, тише, малышка, тише, все будет хорошо… не бойся… внучок, принес молоко? Внучок? Внуч…?— Эй, парень, чего застыл? —?старик пощелкал пальцами перед носом Хадзиме, отчего тот вздрогнул и заморгал, возвращаясь в реальность. —?Всё? Вернулся наконец? С добрым утром,?— издевательски пропел мужчина и всунул кота в руки парню. —?Если сам не можешь позаботиться о нем, то отнеси Фору, он тот еще кошатник.С этими словами Кузнец развернулся и зашагал вдоль ручья в сторону своей мастерской. Хадзиме все еще стоял как вкопанный и возвращался в реальный мир из своих грез. Полночное вторжение в его разум не прошло бесследно…Котенок, уже с частично очищенными глазами, снова уставился на Хадза, но теперь его взгляд был чистым и невинным, будто ему вернули волю к жизни. Зверек вытянулся к солнышку и начал шевелить розовым носиком, вдыхая аромат ручья. После он снова повернулся к Хадзу и уставился тому в глаза в немом вопросе?— что дальше?***Недовольно бурча себе под нос проклятья, Хадзиме направлялся прямиком в таверну старика Фора. Перед этим он вымыл котенка в реке, высушил его феном, почистил глаза от гноя и дал пару капель своей амброзии. За последнее парень особенно усердно себя корил, потому что тратить наиценнейшее лекарство на какой-то комок шерсти… ух… было опрометчивым поступком.Сейчас же котенок пригрелся на груди Хадза, зацепившись когтями за его жилет и повиснув на нем. Теплый комочек шерсти приветливо мурлыкал и вибрировал всем своим телом, прикорнув на теплом теле парня. Солнце давно скрылось за горизонтом, а улицы стали полностью безлюдными, ведь по приказу все рыцари разгоняли люд по домам.Передвигаясь преимущественно по темным закоулкам и избегая главных улиц, Хадз добрался до границы торгового района, на которой стояла старая добрая двухэтажная таверна. Едва переступив порог, парень наткнулся на суетившегося мужчину средних лет, спешно снимающего фартук и откидывающий его под стойку.?— Ну наконец-то! Даже знать не хочу, где ты шлялся так долго, из-за тебя я опаздываю! —?недовольно хрипел Фор, накидывая плащ,?— работаешь сегодня как обычно: закроешь бар в четыре утра, постояльцев я заранее предупредил о своем уходе, так что к тебе никто подходить с вопросами не будет, Карлос уже ушел, кухня закрыта, я убежал!Мужчина тараторил инструкции, застегивая верхнюю одежду и завязывая шнурки на ботинках.?— Чуть не забыл! Возьмешь хоть еще одну дорогую бутылку?— пеняй на себя! —?с этими словами Фор окончательно выбежал наружу, захлопнув за собой створки.Хадзиме даже не предоставили слово сказать хоть что-то, да и он, в принципе, не хотел. Стащить тогда бутылку элитного виски за несколько сотен черных монет было большой ошибкой со стороны парня, за которую Фор неплохо проехался ему по ушам и поставил парню условие: окажешь услугу?— забуду про это, нет? Тогда плати неустойку! Ведь этот алкоголь предназначался одному очень состоятельному гостю… извинений со стороны Фора было много.О виде услуги долго думать не пришлось?— Фора, как одного из самых именитых трактирщиков города, позвали в качестве бармена в королевский замок, дабы справиться с наплывом гостей в этот день. Так что старик быстренько запряг Хадзиме подменить его в таверне на эту ночь. Парень не стал рушить доверие между ними и согласился, ведь все равно, в глубине души, чувствовал себя виноватым за причиненные неудобства.Гордо встав посередине зала и осмотревшись, Хадз заключил, что гостей здесь насчитывалось ровно ноль. А это означало, что беспокоиться о чем-либо и тратить лишние силы на надзор за посетителями было не нужно.В любой другой такой день зал был бы забит народом, но стража на улицах отбивала желание наведаться за выпивкой даже самых заядлых алкоголиков.Еще раз осмотрев просторный зал, Хадз направился в служебное помещение за стойкой, где переоделся в униформу.Строгий обтягивающий торс жилет, закатанные до локтей рукава белой накрахмаленной рубашки, черный поясной фартук и черный галстук были визитной карточкой всех работников этого заведения. Возможно, что именно работая здесь некоторое время, Хадзиме выработал свой фирменный стиль в одежде, сочетающий строгую классику аристократов и удобство одежды авантюристов.Встав наконец за столь родную стойку, Хадз проникся некими ностальгическими чувствами к своей старой работе. Но его размышления прервал очень громкий и требовательный мяу! Котенок терся о брючину и громко мяукал. Впервые за весь день у него прорезался голос.?— Да-да… сейчас… подожди… —?плеснув в миску молока и поставив ее в стороне, Хадз немного погладил комочек шерсти и развалился на стуле.Котенок довольно лакал молоко и громко мурчал.Атмосфера в помещение стояла умиротворенная, и парня, так и не сумевшего толком выспаться прошлой ночью, медленно клонило в сон. Он оперся на кулак своей правой руки и задремал.?— Бармен, налейте коктейль даме,?— разбудил Хадзиме женский голос с кокетливыми нотками.?— Бесплатно ничего не получишь,?— слегка приоткрыл парень глаз и недовольно зыркнул на Тио.?— Ну, Хозяин, сделайте одолжение, угостите одинокую даму в этот холодный вечер,?— Тио облокотилась на ладонь, зажав свои груди меж локтей, чтобы те вызывающе подались вперед.Хадзиме собрал волю в кулак и не поддался искушению опустить взгляд, продолжив держать его на уровне глаз девушки. Грузно выдохнув и с легким ?ухом? поднявшись на ноги, парень снял с держателя бокал.?— Чего изволишь??— Ммм, на ваш выбор, хозяин,?— она игриво подмигнула парню и хихикнула.Такое поведение было несвойственно обычной Тио в повседневной жизни: всякий раз девушка вела себя максимально неадекватно, вереща об изнасиловании и пытках. Но сейчас она вела себя максимально сдержано, даже с этими странными попытками подкатить к парню.Решив не забивать голову ненужными мыслями, Хадз сделал ей один из коктейлей этого бара.?— Прошу,Mirum Domina,?— он поставил стакан перед девушкой. —?Напоминаю, что платить за тебя я не собираюсь.?— Эта поняла вас, Хозяин, благодарю за угощение,?— Тио замолчала и начала потихоньку попивать свой коктейль. Повисла тишина, в ходе которой никто из них не проронил ни слова, если бы Тио не сдалась первой… —?Эта спросила у Юи-сан, где вы будете находиться этой ночью, и она рассказала мне об этой таверне, потому что Эта хотела поговорить без лишних ушей поблизости.?— Слушаю тебя,?— Хадзиме приготовился выслушать Тио со всей серьезностью.?— Вам не кажется странным, что Епископ так легко вас отпустил? Его власти достаточно для того, чтобы настроить все государство против нас,?— Тио подняла очень внезапную тему.?— Я… тоже так думаю, и это, скорее всего, не спроста. У меня есть предположение, почему так произошло…?— Поделитесь? —?Тио огляделась вокруг и, придвинувшись поближе к Хадзиме, грациозно выгнула шею,?— Эта никому не скажет.?— Ну смотри: в церкви прекрасно знают, что ты происходишь из расы Рюджинов, что скрылась от людей много веков назад. Шия является частью клана Хаулий, в последнее время терроризирующих Хельшер, а Юи вампир, что не исключает, что где-то есть еще представители её народа,?— Хадзиме проигнорировал вызывающее поведение Тио и загибал пальцы с каждым аргументом,?— епископ побоялся, что может настроить против себя три могущественных силы, находящихся вне контроля церкви.?— Хотите сказать, что он предостерег войну??— Трудно сказать наверняка, но это одно из моих предположений. Хотя я подозреваю, что та сумасшедшая жрица была далеко не ?бунтовщицей?, а полностью подчинялась приказам епископа.?— И это правда,?— Тио демонстративно отпила из своего бокала и цокнула ногтем по стеклу. —?Встретившись с Каори и прибившись к её группе, Эта выиграла немного времени и последила за действиями Епископа. Услышав, как он отдает приказ схватить Юи-сан и Шию, Эта сразу же помчалась вам на помощь.Хадзиме выглядел очень удивленным, слушая рассказ Тио, всем своим видом сейчас показывающей верх серьезности.?— Притормози на минутку,?— перебил её Хадз,?— тогда зачем ты притащила с собой Ширасаки и епископа??— Эта не учла того фактора, что Каори будет ходить за нами с Мю по пятам, поэтому Эта решила воспользоваться шансом и подойти к Епископу еще ближе. Этой было интересно, как он поступит, если узнает, что подпольная сторона церкви стала обнажаться, и Эта подговорила Каори сделать ход… это оказалось не так интересно, как мне казалось вначале… —?Тио немного нервно крутила остатки коктейля по стенкам бокала, с явной скукой осматривая барную стойку.?— Все это время ты тайно следила за епископом, а где в это время была Мю? —?глаза Хадзиме постепенно сужались до злобного прищура, а кисть сжималась в кулак.?— Каори следила за девочкой, когда была свободна… в остальное время Эта брала её с собой,?— с безразличием в голосе ответила Тио.?— Ты понимаешь, что подвергала её опасности??— Эта осознавала весь риск… в отличие от вас, Хозяин,?— девушка со стуком поставила бокал. Впервые Тио обратилась к Хадзиме с таким презрением в голосе, чем немного вывела его из равновесия. —?Чем вы сегодня занимались, Хозяин??— К чему такой вопрос? —?опешил Хадз, постаравшись забрать со стойки пустой стакан.Тио резко схватила парня за галстук и притянула к себе, облокотившись локтями на стойку. Лицо Хадзиме оказалось в непосредственной близости Тио; каждый её выдох обжигал щеку парня, а вертикальные зрачки пронзительно смотрели в самую душу. Хадзиме не сумел быстро среагировать и оказался в очень шатком положение, когда его тело буквально лежало на барной стойке.?— К тому, что вы похоже не осознаете всей ситуации, Хадзиме,?— произнесла она имя парня по слогам, застягивая каждую букву. —?Поэтому Эта великодушно объяснит вам положение вещей.?— Тио, что ты творишь? —?Хадз схватил запястье руки Тио, которой она держала парня.?— Вы гордо всем заявляете, что готовы плюнуть в лицо самому Богу, если он выступит против вас; Вы пригрели под своим крылом представителей ненавидимых церковью рас; Вы изобрели революционное для этого мира оружие и свободно демонстрируете его; Вы превратили племя пугливых кроликов в группу профессиональных убийц,?— глаза Тио впились в Хадзиме, а рука железной хваткой удерживала парня в одном положение. —?И Вы не хотите нести за это ответственность, сгребая всё на волю случая.?— Тио, отпусти меня. Сейчас же.?— Нет, Хадзиме, вы не дослушали. Вы бельмо на глазу у Бога и всей церкви, но Вы ничего не делаете, чтобы хоть как-то сгладить положение вещей. Весь из себя такой гордый взрослый мужчина, а ведете себя как малый ребенок, заигравшийся в героя,?— взгляд Хадзиме на мгновенье дрогнул, а хватка на запястье ослабла. —?Получив первую угрозу от Жрицы, Вы должны были мгновенно собрать вещи и бежать как можно дальше от столицы, но что Вы сделали? Побоялись показаться слабым и боящимся церкви, и Вы остались еще на некоторое время. Когда транспорт был сломан, что Вы предприняли? Не уехали повозкой в ночи, а остались его чинить, попутно тратя столь драгоценное время на бесполезности. -… —?Хадзиме ничего не говорил, а его рука безвольно скатилась вниз. Он продолжал холодно взирать на Тио, в чьем взгляде читалось сильное раздражение и гнев.?— Вы осознавали последствия обучения племени Хаулия? Так вот теперь они терроризируют соседнее человеческое королевство. Вы осознавали всю ответственность, когда добровольно взяли Мю с собой, играя в заботливого папашу? Теперь девочке угрожает опасность каждый день. Вы понимали, что произойдет, когда церковь узнает о расе Юи-сан? Хех, последний из вампиров, да еще и проклятое дитя, и бессмертна. Вы согласились сопровождать Героев, но осознали ли Вы, какая они обуза и насколько будут тяготить Вас? Вы им не нянька. Вы Это осознавали, Хадзиме?! —?Тио сильно тряхнула парня, и с силой прижала его рубашку к стойке, теперь смотря на него сверху вниз. —?Ты не грозный убийца, не гроза всех разбойников и уж, тем более, не герой… нет~ ты всего-лишь зазнавшийся мальчишка с психологической травмой и огромным могуществом.Тио выдохнула и отпустила рубашку, позволив Хадзиме распрямиться. Она протерла пот с задней стороны шеи, поправила упавшую на лицо прядь волос и продолжила говорить таким же спокойным будничным тоном.?— Не забывайте, Хозяин, что я следую за вами только, дабы удовлетворить собственное любопытство. Мне абсолютно все равно: умрете вы, будете захвачены в плен или решите вскрыться. Я просто продолжу наблюдать за этим миром и людьми в нем, найдя себе кого-то еще… но признаюсь, Вы мне интересны, как и остальные девушки, и мне бы не хотелось, чтобы вы в ближайшем времени нашли свою кончину, тем более из-за собственной халатности.?— Тио… какая же ты сука,?— прорычал Хадзиме сквозь зубы.?— И вместо того, чтобы, как Вы говорили как можно скорее покончить со всем и найти способ вернуться домой… Вы привязываетесь к еще большему количеству местных жителей и спасаете котят…Тио с горечью посмотрела на котенка, сейчас наматывающего круги вокруг стула, на котором сидела Тио.?— Уже светает, Эта пожалуй пойдет, Хозяин~?— Тио вернулась к своему извращенному тону и, положив несколько монет на стойку, покинула заведение, перед самым выходом добавив. —?Если Вы действительно дорожите своими компаньонами, то не позволите им и дальше находиться на линии огня.Хадзиме снова остался в полном одиночестве в зале, полном тишины. Мысли роились в его голове сотнями, пересекаясь между собой и путаясь. Полностью осознав, что Тио ушла, парень грузно свалился на стул, обхватив руками голову и утирая капли пота со лба.?— Тио… какая же ты сука… —?Хадзиме тихо ругался, проклиная девушку всеми известными ему способами. В череде событий и приключений он совсем забыл, из-за чего Тио решила сопровождать компанию: оттого, что запертому на острове более пятиста лет Рюджину было скучно… её привлекал сам факт человеческих проблем, а не сами люди. Об этом Хадзиме забывать не следовало…Часы на стене пробили шесть утра, и со второго этажа стали время от времени спускаться постояльцы. Хадзиме оставалось отслужить два часа и смело сдавать смену, но возвращаться ему не хотелось. Сама мысль, что по возвращению он застанет Тио мирно играющей с Мю и продолжающей вести себя как ни в чем не бывало… Хадзиме становилось дурно, а живот крутило, и вовсе не от голода.Котенок неуклюже забрался на колени парня, цепляясь коготками за штанину, и уставился ему в лицо своей довольной мордочкой. Молоко все еще стекало с его усов, а язык то и дело облизывал губы.Этим утром вся команда, теперь пополненная рядами Героев, отчаливала из королевства к следующему лабиринту: путь предстоял неблизкий, а дорога тернистая. Но всё должно было идти согласно плану?— ведь так??— Ну хоть ты остался доволен,?— Хадзиме потрепал котенка по голове, отчего тот довольно замурлыкал. —?Ведь так?