Глава 7. Лучший кузнец на диком западе (1/1)
Солнце поднялось над горизонтом, давно освещая улицы города. Хоть жизнь не стихает здесь ни на секунду, но днем она совершенно отличается от ночной. Никаких баров, пабов, магазинчиков с сомнительными товарами, борделей?— всё это кануло в небытие в ожидании темноты. Сейчас город наполняла повседневная рутина: снующие всюду прохожие, женщины с детьми, торговцы на базарах и лавочники со своим товаром, а также редкие таверны для авантюристов. Не стало той загадочной и романтичной атмосферы ночи, зато появилось чувство обреченности… все куда-то спешили, что-то просили, торговались и так до бесконечности!Именно по такому городу обреченно брел Хадзимэ. Этот шум и гам его порядком раздражал, уж слишком быстро люди вокруг переходили на повышенные тона голоса. Немного расслабляла напряжение легкая прохлада и холодный ветерок. Утро выдалось морозным.Пока Хадз шел в свою бывшую мастерскую, то решил вспомнить, с чего началось его утро… а началось оно с Юи, которая настолько не хотела вставать, что пришлось разок пройтись по ней ?покрывающей молнией?. Она тогда взвизгнула, но как миленькая вскочила, ха-ха-хах. Будет знать, как опаздывать! (Ведь она все еще является временным учителем у команды героев).Старик Фор давно ушел отдыхать и новую бутылку виски пришлось элегантно подтырить со стойки. Горе-команды в баре по утру тоже не наблюдалось, так что в этом плане Хадз облегченно выдохнул.И пока парень прокручивал в голове события утра, дошел до окраины города, в один из самых бедных районов. Это не были трущобы, но покосившиеся домики, неухоженность улиц и люди в обносках давали понять, что тот час, когда это местечко прокличут новыми трущобами не за горами. Мастерская была похожа на старый сарай, единственное, что вводило в ступор и не позволяло развернуться на месте и свалить?— длиннющая лестница в подвал, уводящая куда-то далеко и надолго. Когда Фор привел Хадзимэ сюда впервые, тот невольно подумал, что его решили продать серийному убийце, что сейчас парня затащат туда и порубят на мелкие кусочки.Хадзимэ старался сдержать улыбку, но у него это не получалось. Воспоминания нахлынули и вызвали сильное чувство ностальгии. Хадзимэ встал перед кузницей и полной грудью вдохнул местный воздух. Пахло металлом, затхлостью и грязью.Не долго думая, парень толкнул дверь и завалился внутрь сарая. Там положение дел ничем не отличалось от наружного: помещение все так же плохо выглядит, запах такой же ужасный, да и хозяин всего этого добра выглядел не лучше.Старый дед в замусоленной рабочей майке с сигарой в зубах сидел на стуле и исподлобья смотрел на гостя.?— Кем будешь, малец? —?Недовольно проворчал он, сделал затяжку и, размеренно выдохнув большое облако дыма, причмокнул. —?Не помню, чтобы ждал гостей.?— Как жизнь, старик? Это я… Хадзимэ, не узнал? —?Немного неуверенно сказал парень.Дед долго присматривался к Хадзимэ, моргал, протирал глаза. В итоге просто сделал еще одну затяжку и покачал головой.?— Не смешно, пацан… помер Хадз, давно причем… а ты его друг что ли, раз знал? Да плевать, иди отсюда, пока я тебя молотом по белобрысой башке не огрел! —?Гаркнул старик и походу предался воспоминаниям, так как утер слезу и потянулся за бутылкой.?— … —?Хадзимэ ничего не ответил. Такой реакции он и ждал от старика Фора, но с ним пронесло. Теперь вот и старый кузнец… Хадзимэ присел на стул рядом и поставил на стол перед собой бутылку крепкого виски. —?Старик Фор просил передать. Не самые дорогие, но вкус у них точно получше, чем у этой дряни. —?Кивнул парень на сосуд с мутной жидкостью в руках старика.?— Неплохо, неплохо… теперь я могу тебя выслушать. —?Открыл один глаз старик и схватил бутылку спиртного. —?Так зачем пришел говоришь??— Мне кузница нужна на один день.?— …ммм,?— старик задумался и нервно почесал щетину на щеке. —?Так уж и быть. Только я ей давно не пользовался, там все грязью заросло, да и горн давно не разжигали.?— Это поправимо. —?Собрался уж было Хадзимэ встать и пойти вниз, как у него назрел вопрос. —?Так… ты не будешь ничего спрашивать??— Мне плевать кто ты. Настоящий Хадз или только выдаешь себя за него, но ты дал мне бухла, заплатил цену за пользование кузницей, так что она в твоем распоряжении на этот день. А теперь иди. —?Махнул он рукой и принялся откупоривать бутылку.Он неисправим. Но так даже проще. Подумал Хадзимэ и вышел прочь. Назад он больше не оглядывался, а пошел в сторону лестницы, в подвал. Она располагалась снаружи дома и была прикрыта навесом. Хадзимэ осторожно спустился вниз?— старые половицы угрожающе скрипели?— и попал в маленькую темную комнату.Стоило зажечь несколько фонарей на стенах, стало видно хоть что-то. Комната была средних размеров. Несколько скамей вдоль стен, большой рабочий стол, горн (сейчас серый и холодный), да несколько других мелочей?— вот и все внутренности комнаты, что Хадзимэ любя называл ?мастерской?. Именно он придал ей тот вид, что она сохранила и по сей день. Хадзимэ притащил сюда книжный шкаф, доверху наполненный книгами, на стенах развесил чертежи оружия, поставил несколько стендов с образцами этого самого оружия и материалов?— вообщем, придал вид рабочей зоны.Хадзимэ сел на одну из скамей, и воспоминания снова нахлынули с новой силой. Вспомнилось, как он ночами не спал и пытался выковать свой первый меч. Молот был страшно тяжелым, воздух казался раскаленным, а металл некующимся. Но усилия никогда не были напрасными, рано или поздно они себя оправдывали, и продажей такого пробного оружия можно было заработать пару монет.Да, положение у этой кузнецы самое что ни на есть странное. Комната находится глубоко под землей, поэтому во время работы дышать здесь невозможно. Обычно горн находится на открытом воздухе для лучшей продуваемости, но в данном случае трубы и дымоход отлично справляются со своей задачей. Хоть температура и достигает критической отметки.Но Хадзимэ вспомнил, зачем пришел сюда и, мотнув головой, откинул прочь подобные мысли. Он начал снимать с себя лишнюю одежду, так как работать в рубашке та еще перспектива. Скинув с себя все лишнее, Хадз достал из хранилища рабочую майку и штаны, быстро облачился в них и прочувствовал всю радость нахождения в свободной одежде: она легкая, не стесняет движений и ее не боишься запачкать.Хадзимэ подошел к горну. Следовало проверить, в порядке ли он, чтобы избежать проблем в будущем. Шустро осмотрев агрегат, Хадзимэ выгрузил старую золу и закинул стопку свежих дров. Стоило чиркнуть молнией, и маленькая искорка начала медленно разрастаться в язычок пламени. Огонь медленно разгорался и усиливался. Вскоре придется налечь на меха, чтобы повысить температуру до необходимой, а пока что можно было приготовить материалы… которых не было. И где только Аманогаву носит? Стрелки часов давно перевалили за одиннадцать утра, а этого бездаря было не видать.Хадзимэ решил еще немного подождать. Пару минут… десять… двадцать. Никто так и не пришел. Если эта мразь так и не удосужится прийти?— при встрече я ему башку проломлю! Начинал медленно выходить из себя Хадзимэ. От нечего делать он раньше положенного достал меха и приставил их к печи. Плавно переместил вес и стал раздувать мощное пламя. Раз, два, три, кожа растягивалась и сдувалась, обдавай пламя мощным потоком воздуха. Каждый раз огонь красиво вспыхивал!Наконец, через черт знает сколько времени, до ушей Хадзимэ донеслись голоса одноклассников. Далее последовали неуверенные шаги, скрип половиц и вот?— Шидзука с Аманогавой стояли в мастерской. Они моргали и старались привыкнуть к полумраку царившему тут.?— И где вас носило? —?Недовольно пробурчал Хадзимэ, откладывая меха в сторону и готовясь начать работу.?— Мы заблудились,?— глаза девушки привыкли к полумраку, и сейчас она с любопытством осматривала комнату. —?И вообще, почему твои знакомые всегда живут где-то в подворотнях? —?На что Хадзимэ лишь пожал плечами и направился к Куки.?— Аманогава, давай все необходимое и можете быть свободны до вечера.Куки кивнул и выложил на рабочий стол перед Хадзимэ все запрошенные им вещи: обломки меча… и всё. Больше Куки ничего не принес. Хадзимэ терпеливо ждал, когда Аманогава достанет какой-нибудь магический кристалл и кровь зверя… но нет. Они просто уставились друг на друга в ожидании чего-то.?— …?— …?— И? Я принес материалы.?— Я вижу не материалы, а осколки старого меча. Чтоб ты знал, здесь металла хватит максимум на кинжал, но никак не на полноценный меч. —?Продолжали неотрывно смотреть друг на друга два парня. Шидзука смотрела на них и не знала, что ей делать.?— Ты не просил приносить металл,?— Аманогава ответил.?— А еще я попросил принести магический кристалл, он должен был своей массой заменить часть металла. И я не вижу перед собой крови демонического зверя… мне ее из воздуха взять??— Эм… а зачем она вообще нужна??— Она необходима для закаливания металла. Ее наносят орнаментами, тем самым наделяют оружие силой. А у тебя… —?Хадзимэ еще раз прошелся взглядом по обломкам. —?Будет не геройский меч, а ножик для овощей.?— И что делать?! Как теперь быть?! Я не смог найти подходящий кристалл, а в округе не водятся звери!?— Давай я немного перефразирую. Все кристаллы, что я видел на рынке мне не понравились, а демонические звери в округе показались мне слишком слабыми для меча самого героя. —?Последние несколько слов были сказаны с издевкой. Хадзимэ был мрачнее тучи. -…Ладно, я что-нибудь придумаю. А пока что выметайся.?— Но!?— Ты будешь мешаться. Так что?— свободен. —?И Хадзимэ указал взглядом на выход. Аманогава хотел уж было и вправду развернуться и уйти, но спохватился и уперся.?— Я клиент и хочу быть уверен, что мой будущий меч будут ковать правильно. —?Аманогава воззрел на Хадзимэ взглядом дававшим четко понять, что парень не уйдет, как его не гони.Хадзимэ удрученно выдохнул и протер глаза.?— Просто сядьте и не путайтесь под ногами. —?Пара закивала головами и поспешила сесть на одну из скамеек.Хадзимэ разложил на столе перед собой осколки и достал метровый лист пергамента. Также разложив его, он принялся чертить эскиз будущего меча, но все равно время от времени не забывал раздувать огонь мехами.Когда жар от огня объял всю комнату, так что другим стало стало трудно дышать?— Хадзимэ удовлетворенно кивнул и, закинув обломки меча в специальную тару, поставил в печь. В ту секунду, когда он приоткрыл створку, оттуда вырвался настолько дикий жар, что у Хадзимэ побежали ручейки пота по спине (все-таки переодеться было верным решением).?— Эм, Нагумо, здесь должно быть так жарко? —?Уже захлебывались от пота Шидзука и Куки.?— Я говорил вам выметаться, но вы меня не послушали.Хадзимэ как ни в чем не бывало стал следить за металлом, стараясь игнорировать температуру вокруг.?— Но вы правы, здесь слишком жарко…! Я сейчас. —?И вспомнив о чем-то срочном, Хадзимэ поспешил подняться наверх, попутно крикнув Куки. —?Аманогава, можешь последить за пламенем, но ничего не трогай.Куки кивнул и подошел к горну. Вблизи него было еще жарче. Шидзука встала за парнем и последовала за ним.?— Ничего себе жар! И как только Нагумо здесь столько сидел? Куки, у тебя доспехи не оплавятся??— Не должны, но мне, если честно, уже боязно за них. А что я собственно должен делать??— Мы должны следить, чтобы оно не ослабло, и металл мог полностью расплавиться… —?пояснила Шидзука и добавила. —?Первый раз в жизни буду следить за работой кузнеца. Нагумо удивительный, да?Аманогава несколько минут смотрел на бушующее в топке пламя, и что-то в его голове щелкнуло. Пронеслась опасная мысль, почему Нагумо, а не я? Чем я хуже? Парень схватился за меха и начал всем телом наваливаться на них, стараясь как можно сильнее раздуть пламя.?— С-стой, Куки! Что ты делаешь? —?Немного запаниковала Шидзука, так как градус в помещении стал еще выше. —?Нагумо же говорил ничего не трогать.?— Мне показалось, что огонь ослаб, вот я и… неважно! —?И Куки с новой силой начал качать воздух. —?Плевать, что там Нагумо сказал… это мой меч и мне лучше знать, как его ковать!Злость и ярость заполнили разум парня. Он и сам не знал отчего, но мысль о том, что Нагумо может чуть ли не всё, заставляла Аманогаву вскипать. Он смастерил крутую машину, он сломал его меч и может его выковать… Он может всё! А Куки ничего из этого не может, совсем ничего… и от этого он с яростью продолжал наваливаться всем своим весом на меха.Шидзука пыталась докричаться до Куки, но парень ее не слушал… не хотел слушать. Его доспехи раскалились от близости печи и стали немного красными, но Аманогава не чувствовал этого жара. Другой жар заполнил его разум. Шидзука схватила Куки за рукав в надежде отдернуть его, но вместо этого обожгла ладони и сама рефлекторно отпрыгнула в сторону.?— Ай! Мои руки… —?она глянула на свои ладони. Те были красными и воспаленными, ожог от горячего металла был болезненным, и даже очень.?— Шидзука, извини! —?Услышав вскрик подруги, парень пришел в себя и ужаснулся своим действиям. Он оторвался от печи и бросился к ней. Но на порыв помочь девушка лишь отдернула руки, не дав себя коснуться. —?Я… я не хотел! Честно, я не хотел этого!?— А чего тогда ты хотел? —?За спиной Куки из ниоткуда возник Хадзимэ.Он ходил за водой, которая понадобилась бы в дальнейшей работе, подумывал немного расслабиться и сгонять на рынок за кристаллами, как услышал вскрик Шидзуки. Хадзимэ мигом примчался вниз и увидел такую картину: Аманогава в раскаленных доспехах наклонился над Яэгаси, которая отползала от него, при этом зажав ладони. Конечно же Хадзимэ сразу понял в чем дело, и это его порядком разозлило.?— Я сказал следить за огнем. Я говорил что-то делать? Я просил тебя хоть что-то трогать? —?Задавал вопросы Хадзимэ, прекрасно зная на них ответы. Говорил он спокойным голосом, но отблеск огня в глазах ясно давал понять, что парень сейчас ой как не спокоен.?— …я не хотел. Честно… —?упал на колени Куки.?— Клал я на то, что ты там хотел или не хотел делать. Какой придурок в здравом уме и металлических доспехах будет полчаса стоять у раскаленной печи в кузнице? Ты мне это можешь объяснить? —?Хадзимэ едва сдерживался, чтобы не перейти на крик. Потом успокоился, устало вздохнул и с закрытыми глазами сказал. —?Пошел вон… дважды повторять не буду.Аманогава медленно встал и хотел было подать руку Шидзуке, но вспомнил ее реакцию и ушел один. Когда ступени перестали скрипеть, в комнате воцарилась тишина. Хадзимэ выдохнул и устало упал на стул. Он умылся ледяной водой, которую принес с собой, и обратил внимание на девушку, все еще сидящую на полу.?— Яэгаси, все в порядке? —?Обратился он к девушке. Та вздрогнула и кивнула. —?Тогда что расселась? Вставай.?— А… да, сейчас. —?Шидзука встала и попыталась облокотиться на стол, но забыла про ожоги на руках и невольно вскрикнула от боли.Она тут же глянула на Хадзимэ в надежде, что тот ничего не услышал. Парень задумчиво смотрел на Шидзуку, без тени беспокойства в глазах. Потом встал и, смочив небольшую тряпицу в воде, подманил девушку к себе. Шидзука неуверенно подошла к Хадзимэ. Тот бесцеремонно схватил ее за ладонь и принялся перевязывать рану. Холодная вода приятно освежала и успокаивала раздраженную кожу.?— Выйди, подыши свежим воздухом. —?Закончил перевязку Хадзимэ и вернулся к своей работе. Большими щипцами он достал чан с металлом и залил его в заранее приготовленную форму.?— С-спасибо, я пожалуй здесь посижу. —?Ответила смущенная донельзя девушка и снова села на скамейку. Хадзимэ лишь пожал плечами, мол как хочешь.Металл остыл и мог быть вынут из формы. Хадзимэ достал заготовку и положил ту на наковальню, готовясь к самой эффектной части своей работы?— ковке. Сам по себе этот процесс очень сложный, так как поднять тяжелый молот и точечно ударить довольно трудно. Благо у парня было достаточно сил для этого.Хадзимэ занес над головой молот и с небольшой силой ударил им по лезвию. Потом повторил снова и снова. Каждый раз при ударе сноп искр разлетался в разные стороны, танцуя и переливаясь, они гасли, чтобы новые огоньки могли родиться между молотом и наковальней. Зрелище это было очень завораживающее.Комната наполнилась ритмичными звуками ударов молота о меч. Хадзимэ прилагал все силы, чтобы побыстрее закончить с работой, но халтуры не терпел и всегда усердно работал над каждым своим оружием. Шидзука была очень впечатлена работой. Прямо на ее глазах металл прогибался под весом молота и принимал желаемую форму.?— Это потрясающе. Нагумо, это невероятно! —?Шидзука встала и подошла чуть ближе к Хадзимэ, который так увлекся работой, что даже этого не сразу это заметил. Девушка стояла в метре от Хадзимэ и пристально наблюдала за каждым его движением: как металл прогибается под давлением молота, как искры вылетают от каждого удара, как в глазах Хадзимэ играют языки пламени, как при каждом движении напрягаются его мышцы, в этой майке выставленные напоказ…! Ой, Шидзука поняла, что откровенно пялится на парня и, покраснев похлеще пламени в печи, отвернулась.Хадзимэ заметил это, но был слишком поглощен работой, чтобы хоть как-то отреагировать на поведение Яэгаси. Он продолжал отбивать ритм молотом, время от времени погружая меч в печь и снова нагревая его для лучшей ковки.Наконец заготовка была полностью готова, остался только маленький штрих в виде охлаждения меча в крови демона. Считалось, что таким образом металл пропитывается и закаляется. И чем сильнее был демон, тем крепче будет оружие. Черт его знает откуда пошла такая примета, но она реально работала (по крайней мере, так утверждали кузнецы). Правда существовала маленькая деталь, которая Хадзимэ не очень-то и нравилась. Чтобы оружие полностью подчинилось владельцу, тот должен лично достать кровь: убить или ранить демона… Это было основной проблемой Хадзимэ, потому что за неимением другой крови он планировал отдать часть своей.На самом деле Хадзимэ даже нравилась эта древняя традиция. Она была довольно романтичной (странная у него романтика) и красивой. Но не сейчас… немного подумав, Хадз все же решил последовать ей.?— Яэгаси, позови Аманогаву, да поживей.?— Зачем??— …зови.?— Ага,?— увидев недовольство на лице Нагумо, девушка подумала, что тот решил все-таки набить морду Куки. Но приказному тону было трудно сопротивляться, и она решила все же сбегать за Куки.Как только Шидзука вышла, Хадзимэ расслабился и принялся вытирать пот с тела, пока была такая возможность. Потому что делать это перед Яэгаси было далеко не самой лучшей идеей. Хадзимэ стянул с себя майку и, обмакнув ее в ведро с водой, начал обтирать себя. Единственную тряпку для этого он отдал девушке, поэтому выкручивался как мог. Хадзимэ тяжело дышал, температура была очень высокой. Он был удивлен, как Яэгаси смогла так долго простоять рядом с ним.?— Нагумо, ты уже закончил? —?Раздался голос с лестницы. Пара спускалась в мастерскую, но на лице Куки читалась явная обида. Хадзимэ оставалось только вздохнуть. Поняв, что майку он уже не оденет, парень кинул ее себе на плечо и остался сидеть на стуле. Пот градом катился с его лба.?— Аманогава, ты знаешь зачем нужна была кровь демонического зверя??— Для придания свойств… оружию? Ты как-то так сказал.?— Да, это своеобразный контракт между оружием и хозяином. Вы должны были их заключать при получении своих мечей.?— Да… меня заставили убить небольшого зверя и собрать его кровь. —?На словах ?заставили? и ?небольшого? Хадзимэ порядком удивился. Не могли же именитые кузнецы так опростоволоситься??— Я тоже так делала со своим старым мечом… но твой получила просто так. —?Задумалась Яэгаси.?— Да, когда я создавал твою катану, то использовал кровь убитого мною и Юи дракона. Но она была далеко не самой свежей, лежала в запасах около двух недель. Поэтому и катана получилась так себе. —?На последних словах брови девушки поднялись выше некуда. Если уж такой прекрасный клинок Хадзимэ называл ?так себе?, то что получится у него сейчас??— А сила монстра имеет значение??— Ммм, да. Чем сильнее зверь, тем прочнее получится конечное оружие. Для катаны это был шестиглавый дракон с последнего этажа подземелья Оркуса.?— А насколько он был сильным? —?Поинтересовалась Шидзука.?— …достаточно. —?Улыбнулся Хадзимэ и указал на свою повязку. Глаза обоих одноклассников раскрылись максимально широко. —?Ну чего застыли??— Это он тебя так? —?Девушка положила руку на катану на ее поясе, как бы совмещая образы оружия и монстра.?— Угу. Мощный лазерный заряд из пасти… ну все, хватит. Аманогава, режь. —?И Хадзимэ выставил свою руку над ведром с водой. Куки опешил.?— Всмысле??— Вот рука, вон нож на столе. Добывай кровь, это должен сделать будущий владелец. Для кого я тут распинался??— Да я понял… но ты же человек??— …Аманогава, бери нож. —?Не собирался объяснять свою помесь днк Хадзимэ. Его лицо становилось все более и более недовольным. —?Кристалл я еще в запасах нашел, но крови демонического зверя у меня не завалялось. Поэтому отдаю свою, как вариант сгодится.?— …не буду… —?прошептал Куки. —?Какой смысл добавлять кровь человека? Тогда лучше мою возьми! —?И Аманогава принялся расстегивать свои наручи.?— Аманогава, слушай. —?Хадзимэ поднял на него глаза, и их взгляды встретились. Отблески огня в кроваво-красных глазах придавали Хадзимэ по истине демонический вид. —?Ты не найдешь в округе более страшную помесь демона и человека, поэтому давай.Куки еще немного помялся, но под пристальным взором Хадзимэ взял нож и поднес тот к руке. Чтобы прорезать кожу Куки пришлось приложить немного усилий, но в конце всего тонкая струйка темной крови медленно, капля за каплей, полилась в воду. Хадзимэ немного поморщился от боли, но попытался сделать как можно более расслабленное выражение лица. Спустя минуту истекания кровью, Хадзимэ жестом указал Куки, тот убрал нож от раны и стал перемешивать содержимое ведра. Вода стала темно-вишневого цвета и пахла металлом. Незаметно (как он подумал) для остальных Хадзимэ облизнул место пореза, и прямо на его глазах тот затягивался. Яэгаси смотрела на это с большим удивлением, в то время, как Куки ничего не заметил.?— Ты и вправду не человек…?— Типа того,?— кивнул Хадз и вернулся к работе.Пока он остужал меч в ведре, пока полировал его и покрывал лаками, сумерки медленно опускались на город. Свет сверху уже почти не доходил до мастерской. Все это время Яэгаси и Аманогава задавали вопросы, а Хадз настолько вымотался, что смело отвечал на них, уже не думая о последствиях. Он рассказал обо всем, что интересовало одноклассников: его путешествие по подземелью, встреча с Юи (не вдаваясь в подробности), встреча с Шией и второе подземелье Миледи Райзен, о спасении малышки Мю и прочем.?— …получается, что церковь хочет вас всех казнить? —?Подвела итоги рассказа Шидзука. —?Но я так и не поняла, за что??— За то, что мы не люди. За то, что можем пользоваться магией напрямую и представляем угрозу. За то, что мы есть. —?Наводил последние штрихи Хадз, обделывая кожей рукоятку меча.?— Но церковь ведь не станет убивать людей лишь за их существование,?— до сих пор упирался Куки. Хадз удивлялся, как можно было настаивать на своем, выслушав все доводы и аргументы? —?Да и вы ничего противозаконного не делали.?— Аманогава… аргх, как бы тебе объяснить…?— Говори как есть!?— Церковь. Большая организация с внутренними порядками, а мы под эти порядки не подходим. Будь ее воля, они всех призванных на короткий поводок посадят. Даже тебя, ?героя?. Им без разницы кто вы и откуда, но если ты будешь достаточно сильным, чтобы соперничать с их представителями… тебя загребут. Я доходчиво объяснил??— … все равно не понимаю.Хадзимэ думал сплюнуть от раздражения, потом понял, что ему же это и убирать и решил повременить. Он настолько сильно устал, что сил не хватало даже на злость. Хадзимэ чувствовал: что-то надвигается, что-то нехорошее… И это чувство беспокойства заставляло его как можно шустрее работать.?— Всё! Закончил… Зацени. —?Хадзимэ отдал полностью готовый меч Куки.Парень покрутил его в руках. Меч был такой же длины, что и старый, но в ширине ему уступал и был… менее вычурным что ли. Никаких золотых вставок и украшений, не было огранки драгоценными камнями рукоятки, никаких бесполезных крылышек на гарде. Меч выглядел просто и стильно: рукоятка, обделанная темной кожей; шарообразное навершие из магического камня; красивейшая гарда из сплава темного металла и магического камня, из-за чего она слегка светилась в темноте; и вершина гордости Хадзимэ?— острейший клинок с прекрасно обточенными сторонами и красными жилами, в которых была залита кроваво-красная мана. По стилю этот клинок не очень подходил Куки с его яркими доспехами и бросающимися в глаза украшениями, поэтому выражение его лица не выражало особого восхищения.?— Ну? Что скажешь? —?Поинтересовался своей работой Хадз.?— …ммм, не знаю. На вид он не кажется таким уж могущественным.??— Дубина, оружие раскрывает всю свою красоту во время сражения, а не в ножнах на поясе. Я изготовил не украшение под доспехи, а смертоносное оружие для сражений, так что не привередничай и пользуйся.?— Хм, ладно. —?Куки покрепче взялся за клинок и взмахнул им. Подавляющая волна энергии на секунду вырвалась из вен оружия и разлилась мощным потоком по мастерской. Куки и Шидзука восхищенно вздохнули, а Хадз лишь удовлетворенно покачал головой.?— Ну, на этом моя работа завершена. Надо прибраться и уйти отсюда. —?Парень начал тушить горн, прибирать за собой инструменты и чертежи. Его одноклассники все еще пребывали в шоке от мощи меча, и Шидзука предложила Куки устроить бой с их оружием. Радостные они оба выбежали из помещения, оставив Хадза наедине с его мыслями.?— Даже спасибо не сказали… —?немного разочарованно вздохнул парень. Ему было немного обидно, что целый день он убил вот на это.Переодевшись и полностью осмотрев помещение, Хадзимэ мысленно с ним попрощался и, потушив за собой свет, вышел. Времени было около девяти часов вечера. Почти целый день он провел в жаркой, душной комнате снизу и теперь, когда к освежающему ветерку добавилась ночная прохлада, Хадзимэ задрал голову к небу и стоял так… стоял и смотрел наверх, остужая голову и тело.Сзади послышались шаркающие шаги. Хадзимэ не нужно было опускать голову, чтобы узнать в этой походке старого Кузнеца. Старик облокотился на подпорку навеса и наблюдал за парнем.?— Хороший меч, парень. —?Послышался довольный скрипучий голос. —?Хотя тот мальчишка вряд ли оценит его по достоинству.?— …?— Надеюсь, ты прибрался за собой, потому что эта кузнеца уже давно мне не принадлежит. —?Голос из веселого стал горьковато-соленым, с долей грусти и сожаления.?— Все еще ждешь того парня… Хадзимэ??— Я уже и не знаю, кого жду. Тот паршивец свалил в один погожий денек и всё, ищи его теперь, свищи. —?Недовольно сплюнул Кузнец.?— Ты зол на него??— … —?он долго молчал. И после продолжительной паузы заговорил. —?Нет.?—.??— Кому нужен такой старый и ворчливый хрен как я? Надеюсь лишь, что он нашел лучшее место, чем эта подворотня. Скоро я сдохну, этот сарай сгниет и его разберут на кирпичики. Такая вот участь… —?горько посмеялся Старик. —?И все же, ты так и не назвал своего имени?Воцарилась долгая пауза.?— Еще встретимся, Старик. —?Заявил Хадзимэ, даже не оглянувшись, и пошел прочь. Старый Кузнец долго смотрел ему вслед, и когда фигура парня скрылась за углом, вздохнул и горько добавил.?— Может и встретимся, Хадзимэ Нагумо…***Хадзимэ медленно брел в сторону замка, в надежде, что Шия не станет на него кричать, ведь день назад они с Юи ушли, так ничего и не сказав. Еще он надеялся, что Юи встретит его с распростертыми объятиями, не предъявляя никаких претензий за утреннее пробуждение. Иногда проскакивали мысли о Тио и Мю?— Как они там? Все ли у них хорошо?Размышлений было слишком много, а времени мало, сил же все обдумывать было еще меньше. И Хадзимэ подумал?— А не пойти ли мне расслабиться в источнике?