1 часть (1/1)
По солнечной улице шла странная девушка с чемоданом. Она вышагивала по городу так, будто жила в нем уже много лет. А люди вокруг улыбались ей и махали руками. Она с радостью им отвечала взаимностью, одаряя каждого радостной улыбкой.Желтые джинсы, изогнутые каблучки, пестрый кардиган и тоненькая сигаретка в зубах – вот такая она, Мэй Зози.Девушке было уже двадцать три, но она никак не хотела расставаться с детством. Веселая наивная улыбка, светлый и открытый взгляд, простота отношения ко всему и радость каждой мелочи. Весьма странно, но вполне реально.Однако девушка приехала в Сайлент Хилл. Она никогда прежде не видела этих радостных людей и не ходила по этим дорожкам. Мэй остановилась в отеле ?Лэйквью?, но по ошибке вышла не на той остановке. Теперь ей нужно пройти в парк, чтобы на лодке через озеро перебраться к отелю. Путь по воде – кратчайшая дорога.Машины ездили чрезвычайно тихо. Дети, которые бегали по улицам, останавливались возле проходящей мимо Мэй и с улыбками прикладывали указательные пальцы к губам. Та кивала им и также прикладывала палец к губам.Парк был совсем небольшой и, что удивительно, довольно пустынный. Мэй тащила свой чемоданчик к пристани, разглядывая деревья и статуи.Солнце искрилось в водной глади, на берегу сидели уточки и другие мелкие птички. Насекомые резвились вокруг цветов, а на пирсе сидели старики и пытались поймать хоть какую-то рыбешку.У лодок сидел толстенький дедушка с белоснежной бородой. Он держал в зубах курительную трубку и сматывал канаты. Мэй подошла к нему и сказала:- Здравствуйте! Какой красивый город, и день прекрасный! И уточки здесь такие прелестные!Дедушка отложил канаты и усмехнулся:- Добрый день, Мэй!- Откуда вы знаете мое имя? – удивленно спросила девушка.Но она не стала переживать, ибо ей казалось, что ее знают все в этом месте. И этот город так тепло ее принял… Может, все-таки остаться здесь насовсем?- Мы все тебя знаем, Мэй, - старик нагнулся, пошарил в высокой траве и выудил оттуда крупную утку, которая мирно сидела е него на руках. – Вот, смотри, какая красивая.- Ой, как здорово! – девушка протянула руку и погладила птицу, которая внимательно наблюдала за ней своими маленькими глазками. Перья и пух были мягкие, теплые. Мэй казалось, будто она чувствует сердцебиение этой утки.Птице, видимо, надоело сидеть у старика на руках, и она громко и пронзительно крякнула.Мэй будто затолкали в тесную комнатку и ударили по голове. И она знала, что от этого никуда не деться. Звук был настолько громкий, что она сделала шаг назад и закрыла уши руками.Теперь она смотрела на утку не как на милую птичку, которая ходит по берегу вразвалочку, а как на монстра, орущего ей в уши. И все эти утки, они будто собираются обступить Мэй и…Будут громко кричать!Дед шикнул на утку и отпустил ее:- Ты что творишь! Нельзя шуметь! Кыш отсюда!Мэй схватилась за голову, пытаясь отогнать ужас и страх громких звуков. Старик усмехнулся и сказал:- Не бойся, птицы не причинят тебе боли. Это всего лишь их язык, они так общаются с нами.Девушка смотрела на лодку. Дедушка проследил за ее взглядом и предложил:- Может, тебе нужно на тот берег?- Да, - кивнула с улыбкой Мэй. Она была очень рада, что все вокруг угадывают ее желания. В родном городе ей пришлось бы долго объяснять свою боязнь громких звуков и неумение ориентироваться на местности.В Сайлент Хилле ей нравилось все больше и больше, хоть она еще даже не успела заселиться в свой номер.- Садись, - сказал старик и помог Мэй сложить ее багаж и залезть в лодку.Если бы она могла, она бы болтала в воздухе ногами. Легкий ветерок трепал длинные темные волосы Мэй, солнце ласково пригревало плечи. Дедушка греб веслами, зажав трубку в уголке рта.Девушка с интересом за ним наблюдала, а потом выдала:- А чем трубка отличается от сигареты? Вам не нравятся сигареты?- Хе-хе, нет, трубка просто помогает очиститься и успокоится. Да и удобнее так, вот попробуй как-нибудь, - старик выудил из кармана своего белого кителя небольшую трубку.- Здорово, спасибо, - Мэй всегда улыбалась искренне. Вот и сейчас она одарила старика с веслами счастливой улыбкой и спрятала трубку в карман кардигана.Отель ?Лэйквью? стоял прямо на берегу озера.Из окон верхних этажей открывается замечательный вид, подумала Мэй. Ей захотелось жить на верхнем этаже и каждое утро смотреть на уточек. Вдалеке они будут кричать не так громко и раздражающе, как вблизи.За стойкой регистрации стояла приятная молодая женщина. Увидев Мэй, она лучезарно улыбнулась и подняла в правой руке связку ключей:- Добрый день, мисс Зози! Вот ваши ключи, номер 304.- О, спасибо, я как раз хотела номер повыше, - обрадовалась Мэй, забирая у женщины ключи. Та снова улыбнулась и ласково сказала:- Мы сделаем все, чтобы вы отдохнули и уехали с наилучшими воспоминаниями.- Спасибо вам, - кивнула ей Мэй и подхватила свой чемодан.Номер ей понравился. Он был просторный и светлый, такие же комнаты Мэй видела в своих снах.- Как ведь здорово! – девушка ринулась раскладывать свои вещи. Пустой чемодан она затолкала под кровать.Из окна действительно открывался прекрасный вид на озеро, было видно стариков на лодках и других людей, которые медленно прогуливались по берегу.Мэй вышла на балкон и вдохнула теплый воздух. Она нашла его. Нашла место, где ее не настигнет ее прошлое. Все эти люди принимают Мэй, их совершенно не смущают ее странности и особенности.Девушка до вечера просто любовалась видами из окон. Вечером она собралась ложиться спать, но на тумбе зазвонил телефон. - Да?- Мисс Зози, я забыла вас предупредить, - это звонила дама со стойки регистрации. – Вам придется встретиться с ними снова, и мы не сможем вам помочь.Мэй хотела было спросить, о ком это она, но в трубке послышались короткие гудки.- Ладно, - пожала плечами девушка и залезла в кровать.Она долго ворочалась, прислушиваясь к малейшим звукам в комнате.Под входной дверью слышались шаги, шорохи и чье-то тяжелое дыхание. Мэй показалось, будто за дверью ходит очень злой человек, вот он и сопит, будто закипающий чайник.Страх сковал конечности Мэй. Она вцепилась в края одеяла и натянула его до самых глаз, готовясь нырнуть под него в любой момент.Зазвонил телефон. Девушка не стала поднимать трубки. Но пронзительный звонок не прекращался. Казалось, он становился все громче и раздражительнее.- Думаю, ничего страшного не случится, если я просто сниму трубку, - Мэй потянулась к тумбе и сняла трубку.Тяжелое дыхание, которое слышалось из-под двери, теперь доносилось из телефонной трубки.Мэй испуганно вскрикнула и отбросила ее на пол. Спустя минуту страшного хрипа наконец-то удалось различить истошный мужской вопль, перекрываемый множеством помех:- Мэри!!!- Господи… - девушка свесилась в с кровати, подняла трубку и положила ее.Случайно опустив взгляд, она заметила движение под кроватью.Кто-то отрывал от е чемодана куски ткани и громко чавкал. Мэй видела только мелькающие в отблесках луны бледные тонкие руки и длинное лицо с широкими скулами. Так похоже на ее лицо…Девушка вскрикнула, зарылась с головой в одеяло и всю ночь пролежала с широко открытыми глазами, слушая отвратительное чавканье.Утром к ней пришел молодой парнишка с подносом. Он принес завтрак: пудинг и чашку кофе, были еще гренки и персик.Мэй попросила:- Прошу вас, посмотрите, девочка под кроватью до сих пор сидит?Официант удивленно посмотрел на нее, поставил поднос на стол и нагнулся у кровати. Он долго изучал пространство, двигал чемодан, но никого не нашел.- Должно быть, вам приснился кошмар, мэм.- А еще ночью кто-то ходил у меня под дверью и страшно сопел, - заявила Мэй, с опаской заглядывая под кровать.Парень пожал плечами:- Этого не может быть, все наши постояльцы спят по ночам, или очень тихо ходят. Но мы можем предупредить ваших соседей, чтобы они впредь вели себя потише.- Было бы здорово, спасибо, - Мэй немного успокоилась, поняв, что в номере и в частности под кроватью никого нет.Позавтракав, она поняла, что ей никто не сможет помочь выяснить, кто такая Мэри, и почему ей звонил тот мужчина.Она оделась в ярко-синее платьице и зеленую шерстяную кофту, прихватила с собой трубку и вышла из номера. Спустившись на ресепшн, она спросила у дамы за стойкой:- Простите, а у вас не останавливалась некая Мэри? И мужчина еще…Женщина посмотрела на нее и стала рыться в своих журналах. Долго просматривая отчеты, она наконец выдала:- Да, чета Сандерлендов была здесь прошлым летом. Говорят, Мэри больна и лежит в больнице…- А, наверное, он ошибся… - пробормотала Мэй. – Я должна сообщить мужчине, что его жены здесь нет, а то он ее искал…Мадам за стойкой ласково ей улыбнулась и кивнула.Мэй Зоз настроилась на поиск этого загадочного мужчины. Надо ведь его предупредить! И навестить Мэри, чтобы она позвонила ему и сказала, где находится.Изучив карту города, Мэй подумала, почему бы не посетить заведение ?Брукхэвэн?.- Вроде бы больница… - подумала она и отправилась в путь.Переплыв озеро, она вышла на причал. Парк Розовой воды сегодня был довольно оживлен. Родители с детьми смотрели на уток и чаек, малыши играли с воздушными шариками и мячами, а мамы переговаривались между собой, поедая сахарную вату.Выйдя из парка, Мэй поняла, что абсолютно не помнит, как идти к больнице. Вроде бы все было просто, но…Улицы.Переулки.Дворы.Снова улицы.Она поняла, что дороги становятся безлюдными, портится погода, над городом нависает туман…Мэй была в шаге от истерики. Она не помнит, как сюда пришла и как ей вернуться обратно в парк.Скоро туман настолько сгустился, что дома на той стороне улицы стали почти неразличимы.И только впереди, навстречу Мэй шагал человек, такой же потерянный, как и она…