Lascia che ti stia vicino. Ti togliero tutto il dolore. (1/1)
Этот сквозняк между подъездовВ наших словах и наших песняхНад головой больных соседейМежду мной и тобой Мне так хотелось, как и преждеОткрыть глаза и не исчезнутьПросто сказать тебе "конечно"Оставаясь собойЕдва Джерард скрылся из виду, Фрэнк прикрыл глаза и тяжело вздохнул.—?Эй,?— Кейли тихо подошла и мягко коснулась ладонью его плеча. —?С ним все будет в порядке. Он же не маленький,?— она по-доброму усмехнулась, и Фрэнк не смог не улыбнуться в ответ.—?Я знаю, но это ведь не отменяет того факта, что я переживаю. Он все время заботится обо мне и о детях, а я в тот момент, когда нужен ему, должен сидеть за столом и разгребать чертовы бумажки, и даже отвезти его не смог. Не говоря уже о том, что он будет в большом доме совершенно один, в таком состоянии.—?Он справится,?— снова мягко произнесла Кейли. —?И к слову о чертовых бумажках,?— она потянулась к верхнему ящику стола и достала из него небольшую папку. —?Здесь список лекарств, которые надо закупить, я обошла всех врачей и попросила внести в него то, что они считают необходимым, так что теперь нужно твое одобрение и подпись. Ну и чтобы совет попечителей выделил на все это средства.—?Ты не представляешь, как сильно ты меня выручаешь,?— Фрэнк действительно был благодарен ей, всегда и за все, и для него и в самом деле не было друга и помощника лучше, чем Кейли. —?Ты просто святая, правда. Не знаю, что бы я без тебя делал.—?И я не знаю?— просто пожала плечами Кейли, и они дружно рассмеялись, хотя оба понимали, что это была чистая правда.—?Ты готова идти? —?внезапно раздался голос откуда-то сбоку, и Фрэнк повернулся, краем глаза все-таки успев заметить, что Кейли слегка покраснела. —?Привет, Фрэнк.Глаза Айеро слегка расширились от удивления, когда он увидел, кому принадлежал голос, но он попытался скрыть свои эмоции и протянул руку, чтобы поздороваться.—?Привет, Майки. Как идут дела?—?Да, хм… Хорошо, хорошо,?— заверил он Фрэнка. —?Марк научил меня всему, что я должен знать, плюс, я нашел университет, в котором дистанционно можно получить квалификацию медицинского юриста, причем за довольно короткий срок?— полгода или около того.—?Это отлично, просто отлично. Давай ты зайдешь ко мне завтра утром, и мы обсудим все это в спокойной обстановке, хорошо? —?Фрэнк похлопал Майки по плечу и развернулся, чтобы идти дальше по своим делам, но затем остановился и снова повернулся лицом к нему и Кейли. Скользнул внимательным взглядом от все еще краснеющей Голдсворти к Уэю, нерешительно замявшемуся чуть поодаль от нее, и просто молча улыбнулся.—?Мы просто друзья, Фрэнк,?— Кейли вышла из-за стойки и уж слишком резко произнесла это, подойдя к Майки почти вплотную. —?И не придумывай себе ничего!—?Да я и не думал,?— с гримасой самой невинности Фрэнк приподнял руки вверх, чтобы показать, что он безоружен перед ней даже словесно, и что у него и в мыслях не было задавать подобные вопросы, пусть они и знали оба, что было у Фрэнка на уме. И, чтобы никого не смущать больше своим присутствием, Айеро направился наконец в свой кабинет в явно приподнятом настроении. Определенно, ему будет рассказать что Джерарду, когда они увидятся дома.Поднявшись в свое отделение, Фрэнк мельком бросил взгляд на отделенную от остальной части холла прозрачной стеклянной стенкой маленькую оранжерею и заметил там сутулую фигурку в синем свитере. Он осторожно открыл дверь и вошел внутрь, придержав рукой ветку фикуса, стоявшего прямо рядом со входом.—?А, Фрэнки, это ты. Заходи,?— фигурка повернула голову и улыбнулась Фрэнку теплой улыбкой, и смешинки заиграли в уголках ее блекло-голубых глаз. —?Как здорово, что ты здесь. Бенджи только что ушел.—?Привет, Мэри,?— он мягко опустился рядом, и Мэри коснулась его щеки маленькой морщинистой ладошкой.—?Ты выглядишь счастливым. Но встревоженным. Что случилось? —?она всегда была проницательна и в этот раз совершенно точно угадала состояние Фрэнка, хотя с последней их встречи прошло чуть меньше года. Но для них обоих этих месяцев и дней как будто не было, потому что она была его самой первой пациенткой, и если сложить вместе все то время, что она провела под его наблюдением?— получится немногим больше, чем целая жизнь его сына. Срок немаленький для того, чтобы узнать человека так хорошо, чтобы привязаться к нему всей душой и сердцем и не хотеть утаивать от него абсолютно ничего.—?Я действительно счастлив,?— он вздохнул и потер лоб ладонью, прогоняя усталость. —?И я действительно встревожен. Потому что человек, которого я люблю, болен. И я переживаю, что не могу сейчас быть рядом.Мэри мягко опустила ладонь на его руку и посмотрела ему прямо в глаза.—?Не думай об этом. Ты излучаешь любовь, ты просто светишься ей, и человек, к которому ты ее чувствуешь, знает об этом и ощущает это даже на расстоянии, поверь мне. И не тревожься. Ты и глазом моргнуть не успеешь, как день закончится и вы снова будете вместе, в объятиях друг друга.Ее улыбка потускнела, а взгляд стал задумчивым.—?Прости, что пришлось скинуть тебя на другого врача,?— Фрэнку было действительно стыдно, что за все четыре дня, что она находилась в клинике, он не выискал в своем расписании и лишней минутки и не зашел к ней, даже просто чтобы узнать, как дела. —?Я правда совершенно зашиваюсь в последнее время, столько всего происходит… —?он уперся локтями в колени и потер лицо ладонями, тяжело вздохнув. —?Расскажи мне, как ты себя чувствуешь? —?попросил он. —?Ты снова видишь его?—?Ох, милый,?— старушка покачала головой и в ее слегка увлажнившихся глазах снова засияли маленькие искорки. —?Я всегда его вижу. И это лучшее время дня?— когда он просто приходит, просто садится рядом и просто улыбается, как и каждый день нашей с ним жизни. Мы были вместе пятьдесят пять лет, прежде чем его не стало, и день, когда он исчезнет из моей головы, станет для меня последним,?— она мечтательно улыбнулась и посмотрела чуть в сторону, глядя, как листья финиковой пальмы изрешечивают проходящие сквозь них солнечные лучи, оставляя за собой бархатные от витающих в воздухе мелких пылинок тени. —?Я чувствую, что уже совсем скоро мы снова будем вместе.—?Но ты в порядке. Твои анализы в норме, и на самочувствие, если верить записям твоего лечащего врача, ты не жалуешься.—?Записи, записи,?— передразнила она его и сощурилась. —?Я чувствую это, просто чувствую. И Бенджи приходит все чаще,?— она повернула голову и улыбнулась одним уголком губ, словно кто-то только что появился в оранжерее. —?Значит, и правда мое время настало.Фрэнку внезапно показалось, что он не главврач клиники, а маленький мальчик, которому говорят то, что он не хочет слышать, и захотелось зажать уши руками и упрямо затараторить: ?Я не слушаю. Я не слушаю?, как он делал в детстве, когда мама говорила ему делать что-то, чего он не хотел, или читала лекции о том, что нельзя бросаться грязью в одноклассников, даже в тех, что тебя задирают на переменках. И возразить ей, сказать, что она будет жить долго. Но в этот момент его перебил зазвонивший в кармане телефон.—?Извини, Мэри, это… —?он посмотрел на дисплей, где высветилось имя Джамии, и на автомате хотел сказать: ?Моя жена?, но запнулся. —?Это Джамия,?— просто сказал он, недовольный тем, что она помешала их беседе. —?Наверное, что-то срочное.Мэри понимающе улыбнулась и покачала головой.—?Не будь с ней груб, Фрэнки. То, что ты не любишь ее больше, не должно мешать тебе вести себя как джентльмен.В который раз поразившись ее проницательности, Фрэнк махнул ей на прощание рукой и вышел в коридор, направившись к своему кабинету.—?Привет, что-то случилось? —?сходу спросил он, чтобы обойтись без долгих прелюдий. Он не знал, в каком Джамия будет настроении и по умолчанию не был настроен на дружескую беседу, пусть и на ножах друг с другом они не были.—?Нет, просто хотела узнать, как дети, как ты,?— затем добавила она. —?Как Джерард?—?Все хорошо, спасибо. Через час или около того буду выезжать за девочками, они сегодня ездили на экскурсию в музей естественной истории, и должны вернуться оттуда около двух часов. А потом поедем забирать Майлза из садика.—?Я удивлена, что ты не повесил все это на Джерарда,?— усмехнувшись, но не злорадно призналась Джамия. —?Я уж думала, что он занимается этим.Фрэнку было понятно, как прозвучит его следующая фраза, он он все-таки сказал ее:—?Вообще-то, их обычно забирает Джерард, потому что он сам этого захотел, а не потому что ему пришлось,?— Джамия недоверчиво хмыкнула, но перебивать не стала. —?Но около часа назад я отправил его домой, потому что у него высокая температура.Джамия охнула, но затем совершенно неожиданно для Фрэнка предложила:—?Я уже закончила с делами на сегодня, поэтому могла бы заехать и проведать Джерарда. Заодно и детей повидала бы. Что скажешь?Фрэнк был действительно удивлен, но тон Джамии не сочился злорадством и угрозой, а Джерарду действительно нужна была помощь, и, что уж скрывать, самому Фрэнку стало бы спокойнее, если бы он знал, что его любимый не один и за ним есть кому присмотреть. Поэтому принял ее предложение.—?Только не говори детям, что я приеду, хорошо? Я хочу сделать им сюрприз,?— в голосе Джамии проскользнули какие-то подозрительные нотки, но Фрэнк, глядя на поведение Лили в последние дни, подумал, что это совершенно точно не будет лишним, ведь именно Джамия была тем человеком, который мог и умел поставить их дочь на место. И согласился.***'Cause I'm still breathing'Cause I'm still breathing on my ownMy head's above the rain and rosesMaking my way away'Cause I'm still breathing'Cause I'm still breathing on my ownMy head's above the rain and rosesMaking my way awayДжерард не хотел бы драматизировать, но ему действительно казалось, что за те недолгие двадцать минут, что он провел в такси, его состояние ухудшилось в миллиард раз. Голова стала болеть еще сильнее, и дневной свет, из-за которого глаза слезились так, словно он смотрел какую-то сопливую мелодраму, заставлял мозг буквально сжиматься, усиливая агонию. Нос заложило, а горло саднило, словно тысячи разъяренных кошек прошлись по нему своими когтями, и теперь он не мог даже сглотнуть без боли и желания поморщиться.Медленно, из последних сил дойдя до порога и открыв дверь, он очутился наконец в прихожей их с Фрэнком дома, опустил рюкзак на пол и выдохнул. Чтобы не стало совсем плохо, нужно было хотя бы выпить чай и принять какое-нибудь лекарство?— он понимал это, но сил не было совершенно, было лишь желание как есть рухнуть на кровать и накрыться одеялом, чтобы унять сотрясавший ослабшее тело озноб.Джерард чувствовал себя несчастным и он очень сильно переживал из-за того, что может заразить Фрэнка или детей, поэтому все-таки добрался до кухни, отыскал на верхней полке холодильника жаропонижающее и включил чайник. Пока вода закипала, он неторопливыми движениями слегка ватных от слабости пальцев расстегнул кардиган и рубашку и содрогнулся, когда воздух в помещении, ярко контрастировавший с температурой его тела, скользнул по его оставшемуся в футболке торсу. Это было почти болезненно, поэтому он страдальчески застонал и опустился на стул, чтобы набраться сил на новый рывок?— в спальню, переодеться.Это заняло у него около десяти минут?— подниматься по лестнице было истинным мучением для его ноющих суставов и головы, в которую каждый шаг отдавался ударом молотка по макушке. Но он все же справился, и теперь, переодетый в домашние штаны и толстовку, спускался обратно вниз, чтобы выпить чай и лекарства.Звонок в дверь застал его на предпоследней ступеньке, и, вздрогнув от неожиданности, Джерард замер, но затем тяжело вздохнул и открыл нежданному посетителю.—?Джам? —?Джамия была последней, кого Джерард ожидал увидеть, и он был одновременно удивлен, шокирован и очень взволнован ее появлением, потому что даже предположить не мог, что привело ее сюда в отсутствие Фрэнка и детей.—?Привет,?— она улыбнулась привычно теплой улыбкой. —?Я пришла проведать тебя. Позвонила Фрэнку, чтобы узнать, как дети, и он сказал, что ты заболел. И я просто не хотела, чтобы ты был один в таком состоянии.Джерард держался из последних сил, чтобы не заплакать от любви и благодарности к этой женщине, в очередной раз убедившись, что она просто святая, раз, несмотря ни на что, все равно приехала поддержать его в час, когда он был болен, совершенно расклеился и хотел только одного?— где-нибудь прилечь и забыться сном.Она обняла его, даже несмотря на все его протесты, потрогала своей прохладной ладошкой лоб, а затем, чтобы удостовериться, что у него действительно жар, коснулась местечка над переносицей губами.—?Ты принимал лекарства? —?озабоченно спросила она, взяв его за руку и потянув вглубь дома. —?Где у вас кухня?—?Ты как раз идешь туда. Я не успел ничего выпить, потому что только-только закончил переодеваться, когда ты пришла.Они вошли в кухню и Джамия усадила его на стул, прежде чем поставить перед ним чашку с чаем с лимоном и медом, рядом с которыми буквально спустя мгновение оказались и две таблетки Тайленола.—?Спасибо,?— только и сумел сказать Джерард, все еще ошарашенный тем, что Джамия приехала, узнав, что он заболел, и теперь заботится о нем.—?Не благодари. У меня же есть сердце, и я правда переживаю за вас всех,?— неловкое молчание повисло между ними, потому что Джерард ощущал, что она хотела закончить эту фразу словами: ?Несмотря ни на что?, но промолчала в самый последний момент. И спустя несколько мгновений Джамия прочистила горло и продолжила:?— Расскажи мне, как поживают мои дети. Тебе, наверное, сложно управляться с ними со всеми сразу?Джерард был очень рад, что она переменила тему, да и разговоры о детях всегда доставляли ему радость, и сейчас он даже почувствовал, что ему стало немного легче, и улыбнулся.—?Они чудесные. Правда. Ты воспитала их просто прекрасно. Майлз?— такое солнышко, просто удивительный ребенок. С ним вообще нет никаких проблем, он очень понимающий и послушный, даже несмотря на то, что еще совсем малыш.Джамия кивнула и тепло улыбнулась.—?Черри?— моя правая рука. Честно признаться, у меня были некоторые трудности с одеванием девочек по утрам, но она подсказывала мне, где ее вещи, а где?— Лили. И постоянно поддерживала и подбадривала.—?Черри?— она такая,?— согласилась Джамия, хотя по ее выражению лица было видно, что она в этот момент невероятно гордилась своей малышкой и тем, какая она молодец. —?А как Лили?Джерард замялся, даже не зная с чего начать. Ему не хотелось сразу вываливать на Джамию всю информацию о том, как ведет себя Лили, находясь вдали от матери. Плюс, не был уверен, рассказывал ли что-то о Лили Фрэнк. И пока он подыскивал слова, Джамия все поняла.—?Так. Рассказывай. Что она опять натворила?Джерард молчал, потому что Джамия звучала настолько решительно, что он начал опасаться за то, что будет с Лили, если он выложит всю правду о том, что происходит в доме и за его пределами.—?Джерард… —?теперь прозвучало довольно угрожающе, и он тяжело сглотнул, прежде чем наконец начать:—?Ну… Она чуть не подралась в школе,?— медленно проговорил он,?— взяла в магазине чуть больше сладостей, чем требовалось,?— он понимал, что если не он расскажет это, то это сделает Фрэнк, и тогда точно полетят головы, в том числе и его. Хотя, от волнения его головная боль снова дала о себе знать, так что он был совсем не против лишиться своей, лишь бы только эта адская мука прекратилась. —?И еще ей немного трудно вставать по утрам. Может быть, ты что-то посоветуешь? Они ложатся не позже десяти, и Черри и Майлз встают утром без проблем, но Лили…—?Лили просто нужна твердая рука,?— отрезала Джамия. —?Я вижу, как ты привязался к моим детям, и это невероятно трогательно, но с ней нужно быть построже. Она всегда была довольно проницательной, с самого раннего детства, и понимает, что тобой можно вертеть, как ей хочется, а Фрэнк скорее психанет и уйдет, чем добьется от нее чего-то. Поэтому она не напрягается.Джерард как-то погрустнел после этих слов, потому что впервые ему стало казаться, что он не справляется с ролью родителя, хотя он изо всех сил старался просто не идти на конфликт с ребенком и пытаться как-то договориться и идти на уступки там, где это было возможно.—?Эй,?— она придвинулась к нему поближе и потрепала по волосам. —?Я не обвиняю тебя ни в чем, я знаю, что это для тебя непросто, и ты отлично справляешься, правда. Просто к Лили действительно нужен особый подход. Ничего, я постараюсь помочь тебе с этим и дам кое-какие советы. Но сначала,?— она забрала у него пустую чашку и опустила ее в раковину,?— тебе нужно поспать. Твой организм сам себя не вылечит, так что отправляйся в постель. А я, если ты не возражаешь, посмотрю телевизор или приготовлю обед, чтобы скоротать время и дождаться, пока Фрэнк и дети не вернутся домой. Очень хочу повидать их и посмотреть в честные глазки Лили.Джамия помогла Джерарду подняться наверх и, убедившись, что он улегся достаточно удобно, накрыла его одеялом и поцеловала в лоб.—?Спасибо тебе, Джам. Я не заслуживаю и толики твоей заботы.—?Не говори глупостей,?— она провела ладонью по его волосам и потрепала его по щеке. —?Просто выздоравливай.***The reminders pull the floor from your feetIn the kitchen, one more chair than you need ohAnd you're angry, and you should be, it's not fairJust 'cause you can't see it, doesn't mean it, isn't there—?Здравствуй, Энди,?— когда Фрэнк вошел в палату и обратился к спящему, тишина накрыла комнату и ответа не последовало, поэтому Фрэнк подошёл к кровати и перевернул пациента на спину, замечая, что тот не двигается и, вероятно не дышит. Приложив два пальца к сонной артерии, Айеро моментально подскочил и, испугавшись, подозвал к себе идущую по дороге Линдси, впихивая ее в комнату и закрывая дверь за собой. —?Беги к Хейли и сообщи, что в двести третьей попытка суицида. Пусть немедленно берет все необходимое и бежит сюда, ясно? —?вытолкнув ее обратно, он моментально откинул подушку на пол и, уложив тело на спину, а руки положив по швам, начал делать прямой массаж сердца и искусственное дыхание, пытаясь вернуть жизнь в тело пациента. Он не на шутку испугался, когда понял, что секунды идут и с каждым моментом ситуация ухудшается. Ему было просто страшно.Через несколько долгих минут, когда Фрэнк сквозь пот и слезы все же вернул душу в тело, отойдя немного назад и пропустив Хейли к пациенту, он заметил, как сильно трясутся его руки и подкашиваются ноги. Такого состояния от работы раньше у него не наблюдалось, и он понимал, что именно этот парень открывает в нем все новые и новые потайные ходы, о которых сам врач не знал. Он прекрасно понимал, что не спаси он этого парня, дело было бы подсудным и, вероятно, потом он бы не увидел чистого неба над головой, и, возможно, это тоже сыграло свою роль в испуге и страхе мистера Айеро. Когда ему стало немного легче и он ощутил легкость, Фрэнк подошел к койке со стороны окна и, оттянув веки, посвятил мединским фонариком на глаза, пытаясь понять, насколько все серьезно, и он ощутил, как камень с души упал, когда реакция на свет оказалась положительной.—?Фрэнк, я бы на твоем месте отправила его на пару дней в реанимацию и поговорила с Ронни. Ты один не справишься с ним,?— выбросив шприц в урну, Хейли отправила туда же и одноразовые перчатки, начиная подключать капельницу. —?Как бы ты ни отрицал очевидных вещей, но парень умирает на твоих руках,?— выдохнув, медсестра отошла немного назад и коснулась плеча главврача. —?Подключи к этому случаю кого-нибудь еще, иначе ты и глазом моргнуть не успеешь, как следующая попытка суицида будет последней и губительной.—?Линдси, подойди сюда,?— присев на кровать, Фрэнк потер уставшие глаза и посмотрел наверх, поджав губы. —?Никому и ничего не говори касаемо этого пациента и этой палаты, ясно? Особенно твоему дружку Джареду. Иначе повышенного внимания общественности нашей клинике не избежать.—?Эм, можно я кое-что добавлю? —?кивнув, Айеро пригласил ее к разговору и поднял на нее свой взгляд. —?Оливер приходится хорошим другом Энди, насколько я знаю. Может, он сможет каким-то образом повлиять на него?—?Никому ничего пока не говори. Если будет необходимость, я сам обращусь к Оли.Посидев еще некоторое время у палаты, Фрэнк поразмышлял над тем, что и как ему делать, и что это была за чертовщина. Как человек, находясь под контролем, смог совершить попытку самоубийства, не имея при этом ничего под рукой? Но тут до него дошло, что не так давно он разрешил друзьям пациента посещать его. И единственный способ уйти из жизни в его положении?— запить таблетки алкоголем, что он, скорее всего, и сделал. Конечно, Айеро предполагал, что такое вполне возможно, но все же хотел отмести эту мысль подальше, чтобы не нагнетать на себя состояние полумертвого человека. Покинув палату, он закрыл ее ключ-картой и, оперевшись на стену, постоял некоторое время, прежде чем достать телефон и набрать уже родной номер, который он знал наизусть. И пусть ему ответили не сразу, а через пару минут, но Фрэнк уже был рад тому, что слышит голос любимого человека.—?Привет, детка. Как чувствуешь себя? —?пройдясь ладонями по лицу, Фрэнк обнаружил на руке кровь и, ощутив, что жидкость капает из носа, достал из кармана платок, прикладывая его к ноздрям.—?Я в порядке,?— сильный кашель заставил Айеро встрепенуться и он, дернувшись, чуть не уронил уже пропитавшийся красным платок на пол. —?Правда, я выпил жаропонижающее некоторое время назад и лег в постель, чтобы немного поспать. Думаю, к вечеру буду чувствовать себя гораздо лучше.—?Я заберу детей и сразу домой, ладно? —?Фрэнк зажал телефон ухом и плечом, а после одернул рукав халата, смотря на время. —?Через полтора часа я буду дома,?— он мягко улыбнулся и выбросил кровавый предмет в урну, ощущая, что крови больше нет. —?Включи себе что-нибудь на телевизоре и попытайся заснуть. Думаю, после тех таблеток, что ты выпил, ты довольно быстро уснешь. Мне пора идти. Люблю тебя.Убрав телефон в карман, Айеро выдохнул и, вспомнив, что у него есть еще одно незаконченное дело, пошел к соседней vip-палате, где лежала девушка, которую он обещал Джерарду навестить. Он тихо открыл дверь и так же тихо вошел внутрь, заметив, что девушка лежит неподвижно. Она была повернута спиной к двери и, вероятнее всего, спала, но Фрэнк не на шутку испугался, вспоминая, что в точно такой же позе лежал Бирсак, когда его нашли полумертвым.—?Здравствуй, Элизабет,?— прикрыв за собой дверь, Фрэнк подошел к стороне окна и, пододвинув стул к кровати, присел, сложив руки в замок. —?Как спалось?—?Прекрасно,?— открыв глаза, пациентка прикусила губу и с жесточайшей обидой посмотрела на своего лечащего врача, понимая, что еще слово, и она скорее всего расплачется. —?Колите уже, что принесли, и уходите. Не надо вести со мной светские беседы.—?Я понимаю, что наша первая встреча с тобой не заладилась, поэтому хочу исправить это небольшой беседой, что ты на это скажешь? Если ты боишься, что я что-то буду колоть тебе, то не стоит, у меня ничего нет. Я просто хочу пообщаться,?— Маркс с недоверием покосилась, но все же кивнула и приняла свою излюбленную позу лотоса, положив руки на свои колени и немного сгорбившись. —?Хочешь я сначала расскажу о себе, чтобы тебе было проще? —?Элизабет кивнула и поджала губы, немного склонив голову.—?Меня зовут Фрэнк Айеро. Я твой лечащий врач-психиатр и главврач этой чудесной клиники. Мне двадцать девять лет, у меня есть трое детей от первого брака, которые сейчас живут то с матерью, то со мной и моим парнем. С ним ты, кстати, знакома. Его зовут Джерард, и он заходил к тебе недавно, чтобы проведать, пока у меня такой возможности не было,?— Фрэнк улыбнулся своим же словам и посмотрел на то, как дрожит подбородок этой юной леди, поэтому достал из шкафчика бутылку воды и, открыв ее, протянул вперед, на что Элизабет с благодарностью кивнула.—?Так вы, оказывается, гей, мистер Айеро,?— ухмыльнулась она. —?Я больше чем уверена, что это Джерард послал вас сюда.Фрэнк знал, что лучшее средство для того, чтобы построить хорошие отношения с кем-либо?— сказать этому человеку правду. И при этом правда не всегда должна быть колющей и режущей, чтобы до человека дошло, что происходит. Нужно быть лишь предельно честным, чтобы добиться уважения и понимания со стороны, поэтому он и решил поступить с этой пациенткой так, как должен был?— он просто рассказал ей о том, что побоялся бы рассказать кому-либо еще.—?Я не гей, мисс Маркс. Я просто люблю этого человека больше, чем кого-либо другого. И это главное, я уверен в этом,?— Айеро кивнул себе же и немного сместился на стуле. —?Расскажи мне немного о себе и об отношениях со своей семьей.—?Мои родители вам уже все рассказали, не так ли? Не вижу смысла распинаться и пытаться доказать свою правду, которой вы все равно не поверите,?— напряжение повисло в воздухе, и в этот момент за окном сверкнула молния и прозвучали звуки раската грома, что заставило сидящих в палате людей подскочить от неожиданности.—?Я хочу услышать твою правду, Элизабет. Это важно,?— пересев на кровать, Айеро повернул руки пациентки к потолку венами и прошелся пальцами по поверхности, стянутой кожей и украшенной темно-фиолетовыми, синими и черными метками, что заставило его нахмуриться и поразмыслить, не это ли то, о чем ему говорил Джерард? —?Откуда у тебя эти синяки? Ты подвергалась насилию?—?А мой отец не рассказал вам о том, как он часто оставлял мне синяки и ссадины на всех участках тела из-за моего неподчинения контролю? Или, может, он сказал, как однажды, напившись, обвинил меня в сатанизме и запер на сутки в подвале, пока мамы дома не было? Я больше не могу жить под этим гнетом, понимаете? И если я слушаю такие группы, как Black Veil Brides, это не значит, что я сатанистка! —?подскочив, девушка довольно громко вскрикнула, а Фрэнк в этот момент засиял, прокручивая в голове одну идею, которую он непременно собирался реализовать в ближайшее время. —?Я не хочу больше жить в вечной колонии без возможности выбраться на свет. Я просто устала. Вы можете мне не верить, колоть свои эти лекарства, пытаясь меня вылечить черт пойми от чего, но от этого абсолютно ничего не поменяется. Я, скорее всего, просто умру на территории вашей чудесной клиники, а родители обвинят вас в моей смерти,?— дослушав эту длинную и тяжелую для них обоих, речь, Фрэнк кивнул и поднялся с места, собираясь на выход.—?Я во всем разберусь, Элизабет. Думаю, сегодня я дам разрешение санитарам на то, чтобы тебе можно было спокойно перемещаться по клинике, без надобности постоянного нахождения в палате,?— увидев, как эта юная леди впервые улыбнулась и сказала тихое: ?спасибо?, Фрэнк с чистой совестью покинул палату.Пока Фрэнк был у Элизабет, мисс Уайт прислала в общий чат сообщение, что экскурсия окончена, а это значит, что примерно через сорок минут они вернутся обратно в школу. Он решил позвонить Джерарду, чтобы узнать, как у него дела, но затем подумал, что тот наверное спит, и вместо этого написал Джамии, что едет за девочками, и через час с лишним они будут дома. Джамия в ответ на это сказала, что освободит для него парковочное место и перепаркуется на гостевую стоянку и будет ждать их. И добавила, что Джерард принял лекарство и скорее всего спит.У Фрэнка на душе стало немного легче, ведь Джамия действительно оказала ему большую, просто огромную услугу, когда предложила побыть с Джерардом. С одной стороны это было довольно странно?— что его бывшая жена ухаживала за его возлюбленным, а с другой?— все живые люди, и совершенно необязательно портить отношения друг с другом, если есть шанс и желание сохранить их и остаться если не друзьями, то добрыми приятелями, готовыми прийти на помощь друг другу.Из раздумий Фрэнка вырвал телефон. Он так и не убрал его в карман, и теперь тот вибрировал прямо в его сжатой ладони, оповещая о новом входящем звонке.—?Привет, что-то случилось?Похоже, эта фраза станет у Айеро приветствием дня, но в этом совершенно не было его вины или злого умысла?— просто так сложились обстоятельства, что он принимал один неожиданный телефонный звонок за другим.—?Привет,?— Шерил по ту сторону телефонной линии звучала слегка устало, что, конечно же, заставило Фрэнка беспокоиться, но перебивать ее, чтобы узнать обо всем немедленно, он не решился. —?Ничего не случилось, я просто хотела сказать тебе, что слушание по делу Майка перенесли на послезавтра.Эта новость действительно взволновала Фрэнка, ведь он готовился выступить в суде только через полторы недели. Но, с другой стороны,?— решил он,?— чем раньше?— тем лучше. Ведь ему действительно хотелось как можно скорее поставить точку в этом вопросе.—?Спасибо, спасибо, что предупредила. Время и место не изменились?—?Нет, только дата. И… Фрэнк? —?начала Шерил. —?Пожалуйста, очень внимательно подумай над тем, что ты им скажешь.—?Почему ты беспокоишься об этом? Майк что-то сказал адвокату?—?Нет-нет,?— торопливо успокоила она его. —?Насколько я знаю, он вообще ничего не говорил о том, что у вас с ним… ммм… вышел конфликт на работе. Поэтому и ты не упоминай об этом. Я, конечно, не могу гарантировать, что он не скажет об этом в суде, во время твоего выступления, но на всякий случай…—?Я понял тебя,?— для Фрэнка утаить тот факт, что Майк воровал лекарства из клиники, было чем-то само собой разумеющимся, но тем не менее он был благодарен Шерил за то, что она обратила на это его внимание. —?Спасибо. Ты как? Все хорошо? —?задал он наконец волновавший его вопрос. —?Ты звучишь…—?Усталой? Замученной?—?А теперь еще и нервной,?— Фрэнк легко усмехнулся. —?Что стряслось? Я могу чем-то помочь?—?Я просто чертовски мало сплю в последнее время. У преступников, видимо, началось весеннее обострение или я не знаю, что еще. А у нас категорически не хватает сотрудников. И если еще недельку поживу в таком ритме?— точно свихнусь.—?Не переживай, я подготовлю для тебя палату,?— Шерил рассмеялась на его шутку слабым, но искренним смехом, и Айеро выдохнул и расслабился. —?А если без шуток?— звони в любое время, если что-то понадобится?— даже просто поговорить. Или приезжай в гости. Девочки и Майлз будут очень рады тебя видеть. И Джерард тоже.—?Спасибо. Обними их всех от меня. И… Увидимся послезавтра?—?Да, увидимся.Убрав телефон в карман, Фрэнк зашел в кабинет, забрал оттуда верхнюю одежду и все необходимые вещи и спустился вниз.—?Кейли, я уезжаю, и до завтра меня не будет. По всем вопросам…—?К Мэтту, поняла, поняла,?— Кейли весело улыбнулась ему. —?Надень пальто, а то заболеешь, как Джерард! —?крикнула она ему вдогонку, когда Фрэнк уже пересекал холл.Он обернулся и показал ей большой палец, и когда повернулся обратно к выходу, его остановил вошедший в здание мужчина.—?Здравствуйте, мистер Айеро. Я?— Кайл Маркс, мы с супругой несколько дней назад привезли в вашу клинику нашу дочь…—?Элизабет. Да, я помню вас,?— стараясь быть вежливым, прервал его Фрэнк. —?Простите, я сейчас не могу долго беседовать с вами, мне нужно забрать из школы детей,?— на самом деле, после того, что он узнал, побеседовав с Джерардом и Элизабет, ему о многом хотелось поговорить с этим человеком, но времени сейчас действительно было в обрез, и нужно было поторапливаться.—?Я просто хотел навестить свою дочь, ну и, раз уж встретил вас, узнать о ее состоянии.—?Ее состояние стабильное. Ей назначено лечение, после которого она обязательно пойдет на поправку.Фрэнк намеренно проигнорировал вопрос о возможности посещения, и Маркс повторил его:—?Я могу увидеть Элизабет?Несколько секунд Айеро размышлял над тем, что сказать ему, а затем отрицательно покачал головой.—?Извините, в первые недели лечения мы стараемся ограничить визиты к пациентам, чтобы они могли привыкнуть к новой обстановке без отвлекающих факторов. Сами понимаете, для вашей дочери сейчас находиться здесь?— и так большой стресс. Зачем волновать ее еще больше.—?Но я ее отец, и я хочу ее видеть,?— настаивал он. В контракте не было ничего о запрете посещений для родственников,?— он сузил глаза и посмотрел на Фрэнка. —?Она успела что-то вам наговорить обо мне?Буквально прошипев окончание фразы, он сделал шаг вперед и практически вплотную приблизился к Фрэнку, прожигая его взглядом и напряженно дыша. Такое поведение напрягло Айеро, но он не растерялся и сделал шаг навстречу мужчине, глядя ему прямо в глаза, и шепотом, не сулившим ничего хорошего, поинтересовался:—?А вам есть, что скрывать, мистер Маркс?Маркс тут же осунулся, словно потеряв несколько сантиметров в росте, и отошел назад.—?Я приду через несколько дней. И если мне снова будет отказано в посещении, я буду добиваться этого через суд.—?Имеете полное право,?— повернувшись к нему вполоборота, ответил Фрэнк. —?И никто это право у вас не отнимет.***Когда Фрэнк покинул клинику, раздражение переполняло его. И, дойдя до машины буквально за пару минут, он остановился и сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Теперь ситуация с Элизабет и ее отцом совершенно точно перестала казаться ей просто немного настораживающей, и ему стало стыдно, потому что Джерард действительно оказался куда проницательнее и внимательнее, чем он сам, не заметивший ничего подозрительного и не увидевший никакого подвоха. Да, случаи вроде того, что обрисовали ему родители Элизабет, были в его практике сплошь и рядом, но никто не давал ему права не уделять каждому из них особого внимания и чесать все под одну гребенку.С этими мыслями он добрался до школы девочек и, увидев, что Лили, Черри и еще несколько детей играют во дворе под присмотром мисс Уайт, постарался вытряхнуть гневные мысли из головы и привести настроение в порядок.Первым делом подойдя к учительнице, он поздоровался с ней и спросил, как прошла поездка, и только потом направился к своим детям.—?Черри, Лили, нам нужно ехать. Пора забирать вашего братика из садика.Услышав, что сказал отец, Черри тут же оторвалась от игры и, взяв со скамейки свой рюкзачок, встала рядом с Фрэнком, ожидая сестру. Лили, впрочем, не торопилась.—?Лили, давай, поехали,?— поторопила ее Черри. —?Майлз уже ждет нас.Никакой реакции.—?Лили Айеро,?— Фрэнк, велев Черри стоять на месте, решительно направился к дочери и тоном, не терпящим возражений, велел. —?Немедленно поехали домой.Лили бросила на него гневный взгляд, но встретившись с его глазами, уже почти метавшими молнии, попритихла и все-таки взяла свои вещи и направилась к машине вслед за сестрой.—?Лили, почему я должен звать тебя по двадцать раз? Неужели сложно сделать то, что я прошу, с первого раза?—?Я просто хотела поиграть с ребятами,?— надулась девочка. —?Почему я не могу этого сделать?—?Потому что ты прекрасно знаешь, что нам еще нужно забрать Майлза.—?Он может и подождать. Все равно сейчас он скорее всего спит.Эта перепалка продолжалась почти всю дорогу до садика Майлза. И даже после того, как Фрэнк забрал его и усадил его в детское кресло на заднем сиденье и как следует пристегнул, Лили все равно продолжала вести себя так, словно Фрэнк сделал для нее что-то просто катастрофически страшное. И он уже практически потерял терпение, но увидев припаркованную чуть поодаль от въезда на их участок машину Джамии, выдохнул, надеясь, что Лили за своими капризами не заметит ее.—?Что у нас на обед? —?спросила она, едва они переступили порог дома, бросив рюкзачок прямо посреди прохода.—?Суп-пюре из брокколи.—?Фу,?— Лили скривила личико, пиная рюкзак носком ботинка. —?Я не буду это есть. Как надоели эти супы. Лучше я буду ходить голод…Она подавилась последним слогом и так и застыла с занесенной для очередного пинка ногой, потому что в дверном проеме гостиной показалась Джамия.—?Супы тебе, говоришь, надоели, да, дорогая? —?спросила она, уперев руки в бока. —?И давно, скажи, пожалуйста, у тебя к ним такая сильная нелюбовь? Я что-то ни разу не видела, чтобы ты отказывалась от супа. Или это у тебя от перемены места жительства аппетит изменился? —?голос Джамии с каждым словом становился все более угрожающим, и Фрэнк с Черри и Майлзом предпочли от греха подальше подняться наверх и наблюдать за всем оттуда, находясь в относительной безопасности. —?Так я живо приведу его в порядок! —?припечатала Джамия и сомкнула губы, прожигая дочь недовольным взглядом.Та словно скукожилась вся, мигом растеряв всю свою наглость и желание закатывать истерики.—?Послушай меня, Лили,?— Джамия присела на корточки напротив дочери и подняла вверх указательный палец. —?Я знаю, как ты себя ведешь и в курсе того, что ты здесь вытворяешь. Поэтому хочу предупредить тебя всего один раз. Если я услышу хотя бы намек на то, что твое поведение снова оставляет желать лучшего, я немедленно заберу тебя обратно домой. Одну. И займусь твоим воспитанием. Ты меня поняла, лапушка?Девочка часто закивала и, подхватив с пола свой рюкзак, помчалась наверх со словами:—?Я пойду переоденусь.—?То-то же,?— Джамия удовлетворенно хмыкнула и посмотрела наверх, туда, где, наблюдая за всем этим действом, стоял Фрэнк. И кивнула ему с улыбкой победителя.—?Не так-то это просто, как кажется, да, Фрэнк? —?спросила она, спокойно и без триумфального злорадства, когда Фрэнк спустился вниз, и указала рукой в сторону кухни.—?Пойдем, поговорим.—?Я понимаю,?— начал Фрэнк, присев на стул,?— что с Лили я облажался. Я просто не знаю, как с ней разговаривать, чтобы…—?Просто давай сделаем так, что разговаривать с ней буду я. Пока Джерард болеет, я могла бы приезжать к вам на несколько часов и помогать по хозяйству. Заодно и поставила бы Лили на место.—?Я даже не смею просить тебя о таком,?— Фрэнк действительно не знал, что ответить на предложение Джамии и как на него отреагирует Джерард.—?Просто не отказывайся сразу. У тебя всегда будет время сказать: ?Нет?. Просто я не хочу смотреть, как ты культивируешь в моей дочери капризное чудовище. Да и Джерарда жалко. Подумай. Второй раз я вряд ли тебе такое предложу,?— на полном серьезе сказала она. —?А пока помоги детям переодеться и приходите обедать. Не суп с брокколи, конечно, но Лили будет насчет чего подуться за столом.***После довольно длинного и тяжелого дня, а также не менее тяжелого вечера Фрэнк испытывал тяжесть не только на своих плечах, но и в голове. Она ему казалась тяжелой и чугунной, и он не мог с этим состоянием справиться даже с помощью обезболивающих. На протяжение последних часов, что они провели с бывшей женой в кухне, обсуждая дальнейшие планы и процесс развода, пока дети играли в своей комнате, он периодически поднимался наверх, проверяя состояние своего спящего парня. Благодаря этим людям, с которыми он остался дома, будучи не в самом лучшем состоянии, он был напичкан львиной долей лекарств, накормлен малиной и клубникой, а также напоен молоком с медом, поэтому после всех процедур лег спать под аккомпанемент тишины. Айеро тем временем спокойно уложил детей спать, позволив Джамии уехать домой, когда стрелки часов указали на десять вечера, а сам, забрав свою акустическую гитару из кабинета, пошел к спальне, зная, что его возлюбленный, скорее всего, уже не спит. Прошмыгнув мимо комнат своих чад, он аккуратно повернул ручку двери в спальню и, войдя внутрь, прикрыл деревянное перекрытие за собой, замечая, как больной человек лежит на подушках, моргая и громко дыша.—?Я соскучился,?— прошептал Джерард, прикрыв глаза и потянувшись рукой к подошедшему любимому человеку. —?Очень сильно.—?Я хочу кое-что сделать для тебя,?— опустившись на кровать, Айеро нежно улыбнулся и положил гитару себе на колени, проходясь пальцами по нейлоновым струнам. Он уже и забыл, каково это?— играть не для себя, а для кого-то другого; радовать человека своим талантом и чувствовать тепло, исходящее от него. —?Я тебе никогда не говорил раньше, но было время, когда и у меня была своя группа, где мы с парнями играли панк-рок, выкладываясь на полную. И, хотя мое время прошло, пальцы все еще помнят аккорды.Уэй лишь улыбнулся на это и немного сполз вниз, кутаясь в одеяло до такой степени, чтобы были видны лишь его глаза. —?Это, конечно, не рок, и песня сырная, но именно ее я ассоциирую с тобой.I found a love for meDarling just dive right inAnd follow my leadWell I found a boy beautiful and sweetI never knew you were the someone waiting for me'Cause we were just kids when we fell in loveС каждой новой строчкой, с каждым аккордом и звуком Джерард понимал, что роднее этого человека у него никого нет. Он так любит эти светящиеся счастьем глаза, эту чудесную улыбку и бархатный, немного высокий голос. Каждое движение и походка радуют его и заставляют смеяться, особенно, когда Фрэнк кого-то пародирует или высказывает свое недовольство. Он так любит вспоминать каждое их утро, когда Айеро, даже не думая о работе, просто валяется лишние минуты в постели, отдавая всю свою любовь и нежность, целуя каждый сантиметр и щекоча. Его прикосновения заставляют бабочек трепетать и биться своими тоненькими, нежными крылышками, задевая органы, а слова наполняют тело Джерарда теплом и самыми лучшими и замечательными чувствами. Он никогда не привыкнет к тем комплиментам, которые этот брутальный с виду рокер дарит ему, и как нежно называет ?детка? каждый раз, когда обращается. А еще он никогда не забудет о ссорах и спорах, и пусть они кончаются всегда хорошо, но забыть о них невозможно. Джерард готов был расплакаться в эту минуту, и он чувствовал, как первые слезы начали стекать по щекам, делая его лицом красным, и ему было все равно на это. Он просто был счастлив.Baby, I'm dancing in the dark, with you between my armsBarefoot on the grass, listening to our favorite songI have faith in what I seeNow I know I have met an angel in personAnd he looks perfectI don't deserve thisYou look perfect tonightЧто значит ?полюбить?? Это значит отдать всего себя человеку, который важен тебе, как никто другой. Ты даришь ему каждую свободную минуту, ценишь каждое мгновение, проведенное вместе, и радуешься каждому воспоминанию. Его подарки для тебя?— это что-то сверхъестественное, и даже мелочь, такая, как магнитик на холодильник?— это что-то особенное и самое ценное. Вы стараетесь быть рядом как можно больше времени, дарить самые лучшие эмоции, и пусть это не всегда выходит, как задумывалось, но ведь нет отношений без ссор? Ваша поддержка друг для друга?— это самое лучшее лекарство, а простые объятия?— это воплощение всех мечтаний, ведь иногда так хочется закутаться в плед с любимым человеком, попивая какао с маршмеллоу, пока по телевизору идет какой-нибудь страшный фильм ужасов. И когда вы уснете, положив голову на голые колени, никто не будет вас будить, а лишь погладит по волосам, оставит поцелуй на виске и скажет: ?спокойной ночи, мое счастье?, а после появится в вашем сне, где возьмет за руку и отведет к озеру, у которого вы первый раз поцеловались, прячась от детей. Это?— настоящее счастье, и Джерард не готов его променять даже на все деньги мира. Всхлипнув, он высунулся из-под одеяла и с нежностью посмотрел на возлюбленного, принимая его нежный поцелуй. Он аккуратно положил руку ему на затылок и, зарывшись ею в черных волосах, прильнул к слегка красным от прикусываний и влажным от пения губам, а Фрэнк, отложив гитару в сторону, посадил парня и, накинув на них двоих одеяло, положил руки на хрупкую талию, слегка сжимая ее. Этот поцелуй был самым чистым из всех возможных. Губы слегка касались родных и любимых губ, а каждое прикосновение было невинным; таким, будто они просто боялись, что лишний жест?— и все исчезнет. Оторвавшись спустя несколько долгих минут, Фрэнк прижался слегка влажным лбом к пульсирующему виску любимого и счастливо улыбнулся, чувствуя, что это все?— то, чего он желал все эти годы.—?Как думаешь, Джерард Айеро?— красивое сочетание? —?прошептал он, разрезая своим голосом тишину.—?Ч-что? —?всхлип разошелся по комнате, и Фрэнк улыбнулся, лишь прижимая свое счастье ближе к себе.—?Я тебя люблю больше жизни и подарю тебе весь мир, обещаю,?— и, возможно, Джерард не понял всей серьезности слов, но Фрэнк все давно для себя решил. Он готов на все, лишь этот человек был счастлив, как никто другой.***Проследив за тем, чтобы Джерард принял на ночь лекарства, Фрэнк пожелал спокойной ночи девочкам и отправился к Майлзу, чтобы помочь ему почистить зубки и подготовиться ко сну.—?Что-то ты какой-то вялый, приятель,?— заметил Фрэнк, глядя, как сынок медленными, какими-то сонными движениями стягивает с себя носочек и кладет его на кровать рядом. —?Все в порядке?—?Устал,?— просто ответил маленький человек, и глазки его действительно были почти закрыты, словно сил у него осталось настолько мало, что он экономил их буквально на всем?— даже на том, чтобы видеть, что он делает.Поэтому Фрэнк сам переодел его в пижамку и помог улечься.—?Приятных снов, сынок,?— он поправил Майлзу одеялко и, услышав ответное: ?И тебе, папа?,?— прикрыл дверь в детскую и тихим шагом направился в свою спальню.Джерард уже тихо спал, свернувшись калачиком, и Фрэнк, взяв себе дополнительное одеяло, чтобы не зажариться рядом со все еще горячим от высокой температуры любимым человеком, улегся рядом, нежно поцеловав того в висок.—?Ночи, Фрэнки,?— еле слышно и почти неразборчиво пробормотал Джерард, вызвав у Айеро улыбку.—?Приятных снов, Джи,?— ответил он и почти мгновенно провалился в сон.—?Пап, пап, просыпайся,?— Фрэнк открыл глаза, пытаясь сфокусироваться в полумраке комнаты и только поморгав несколько раз, наконец смог разглядеть, что рядом с их с Джерардом кроватью стоит Черри.—?Что случилось, милая? —?он тут же присел на постели и внимательно посмотрел на дочь. —?Тебе плохо? Кошмар приснился?—?Со мной все нормально, но Майлз. Он хнычет, и я подходила к нему, он какой-то горячий.Фрэнк мгновенно встал на ноги и ринулся в комнату к сыну, а за ним, стараясь не топать слишком громко, побежала Черри.Тихо отворив дверь в комнату сына, Фрэнк подошел к его постельке и легонько коснулся его лобика рукой.—?Так и есть,?— кивнул он Черри,?— у него температура. Ложись спать, милая. Спасибо тебе за то, что разбудила меня, теперь я сам позабочусь о твоем братике, а ты спи, хорошо?Фрэнк погладил дочь по волосам и слегка подтолкнул, чтобы та скорее отправлялась в свою кровать. Он понятия не имел, который сейчас час, но до утра в любом случае оставалось не так уж много времени, чтобы расхаживать по дому.Пока Фрэнк сидел и раздумывал, стоит ли ему разбудить Майлза, чтобы измерить температуру и дать лекарство, или просто дать ему поспать, в детскую, чуть шурша одеялом по полу, вошел Джерард, завернутый словно в кокон и со взъерошенными ото сна волосами.—?Что случилось? Я проснулся, а тебя нет,?— он все еще моргал глазами, пытаясь окончательно проснуться, но пару раз переведя взгляд с Фрэнка на Майлза, сложил наконец два и два.—?О нет,?— он зажмурился и хлопнул себя по лбу. —?Только не говори, что Майлз тоже заболел,?— Джерард страдальчески застонал и опустился на пол рядом с кроваткой малыша, глядя, как его пушистые реснички отбрасывают темные тени на пухлые щечки.—?Да, похоже на то, что у него тоже жар. И Черри сказала, что он хныкал во сне, это она пришла и разбудила меня. Я не знаю, что делать, то ли будить его, то ли оставить так.Джерард задумался на мгновение, а затем предложил:—?Перенеси его к нам в кровать. Очень осторожно. А я принесу воду, термометр и лекарства. Чтобы измерить ему температуру и дать сироп, когда он проснется. Если, конечно, это будет необходимо.Фрэнк кивнул и осторожно откинул одеялко, чтобы аккуратно, стараясь не разбудить Майлза, поднять его на руки и отнести в свою спальню. Малыш даже не проснулся, лишь слегка засопел и заерзал, когда его опустили на кровать, и только спустя пару часов захныкал и открыл глазки.—?Тридцать восемь и семь,?— зачитал Фрэнк цифры на термометре, поднеся его к ночнику, чтобы разглядеть все как следует. —?Кажется, в детский сад ты сегодня не идешь.***Come catch me, runCuz i'm not having any funI think you're soreI think i'm doneA million reasonsCan i be your number one?Проснувшись утром под пение птиц за окном и настырные лучи солнца, пробивающиеся через стекло, Фрэнк удивился своему настрою. Впервые за долгое время он смог выспаться, даже несмотря на то, что рядом с ним спали две живые батареи. За ночь у Джерарда, видимо, температура так и не спала, поэтому он, замотавшись в одеяло с головой, приоткрыв рот, дышал через него, а не через нос, который, к слову, был заложен. А Майлзу, наоборот, стало немного легче после выпитых лекарств, поэтому он, хоть и остался с температурой, но дышал спокойно и ровно и даже попробовал раскрыться из-за того, что ему стало жарко. Потянувшись на кровати, Айеро проморгался и, сосредоточив взгляд на натяжном потолке, усеянном маленькими лампочками, улыбнулся, повернув голову к любимым. Конечно, он был расстроен отчасти, что родные ему люди страдают сейчас, находясь под влиянием вируса, но поделать с этим ничего не мог. Оставалось только лечить их и пытаться поднять на ноги своими силами.В доме стояла полнейшая тишина, так все еще спали, и Фрэнк действительно сильно любил это время, когда его ничего не тревожило, и криков слышно не было. Свесив ноги с кровати и зевнув, он встал на теплый пол ногами и отправился первым делом в ванную. Сперва, конечно, он принял душ, нежась под теплыми струями воды и настраивая мысли на нужную волну, затем почистил зубы, привел в порядок волосы и лицо, а после уже, приготовив кофе, взял чашку и отправился в рабочий кабинет, понимая, что проснулся он довольно рано. На часах не было и семи, а он уже собрался. Дождавшись загрузки системы, Айеро тут же набрал в поисковике необходимые ему данные и, открыв первую же ссылку, добрался до контактов, набирая номер на стационарном телефоне.—?Вас приветствует компания ?cleaning room service?. Меня зовут Джессика. Чем могу помочь? —?на автомате проговорив уже заученную речь, девушка отложила в сторону бутылек с лаком и подула на ногти, восхищаясь тем, как красиво сочетается с ее черным платьем белый лак.—?Доброе утро. Мне нужна горничная на постоянную основу,?— грубоватым голосом проговорил Фрэнк и пододвинул к себе листочек и ручку, приготовившись записывать необходимую информацию. —?Мы живем по адресу East Gate Old Bel Air 365. Нас с супругом дома почти не бывает, поэтому мы не успеваем наводить дома чистоту, нужно, чтобы кто-то другой этим занимался. И чем чаще, тем лучше, так как с нами еще живут трое детей, одному из которых всего три годика.—?Я вас поняла,?— девушка довольно быстро взяла на заметку, что работать им придется с элитой, так как именно в этом районе все дома престижные, и живут там не бедные люди. —?Как я могу к вам обращаться?—?Ох, простите,?— стукнув себя по лбу ручкой, Фрэнк усмехнулся. —?Меня зовут Фрэнк Айеро.—?Мистер Айеро, у вас есть какие-то предпочтения касаемо кандидатуры?—?Мне все равно на внешность. Главное, чтобы этот человек был трудолюбив и знал о своих обязанностях. Мне не хотелось бы идти на конфликты с ним и вашей компанией,?— услышав положительный ответ на свой запрос, Айеро прикусил губу, пытаясь скрыть улыбку.—?Хорошо. Я думаю, что завтра утром мы пришлем к вам человека, если вам будет удобно,?— ответив: ?да?, Фрэнк откинулся на спинку стула. —?Спасибо за звонок, мистер Айеро. Будем ждать вашего звонка вновь.Положив телефон на место, Айеро победоносно выдохнул и посмотрел на время, понимая, что пришло время будить детей. И он чертовски сильно надеялся на то, что ему не придется вновь конфликтовать с дочерью.Джерард проснулся в очередной раз оттого, что за дверью были слышны крики возмущения, и он понимал, что, скорее всего, это Лили, которой что-то в очередной раз не понравилось. Несмотря на то, что вчера Джамия довольно чётко объяснила девочке, что ее поведение оставляет желать лучшего, мисс Айеро своей позиции не изменила и уже с утра, поднявшись не с той ноги, она снова возмущалась очередному запрету отца. Джерард, услышав очередное: ?Лили, марш вниз. Ты разбудишь всех?, собирался уже перевернуться на бок и накрыть подушкой голову, но все оказалось бессмысленно, так как дверь неожиданно открылась, и в помещение прошмыгнул его возлюбленный, держа на руках котёнка.—?Э-эй, кто проснулся? —?улыбнулся Фрэнк, укладывая котенка на постель рядом с больным и касаясь губами влажного лба. —?Как дела? Как чувствуешь себя? —?включив электронный термометр, Айеро заставил любимого открыть рот и положил предмет ему на язык, смыкая челюсти. —?Мы с девочками уезжаем через полчаса. Надеюсь, ты позавтракаешь с нами, если температуры не будет. Джамия звонила только что. Сказала, что приедет в течение двух часов, чтобы помочь тебе и поухаживать за вами.—?Я же не при смерти, Фрэнки,?— прикрыв рот ладонью, Уэй сильно закашлялся, пугая его тем, что его кашель сухой и лишь сильнее раздражающий горло. Он случайно выплюнул градусник ровно после того, как прозвучал сигнал, и Айеро посмотрел на цифры, покачав головой.—?Нет, но ты серьезно заболел, поэтому как Майлзу, так и тебе нужен специальный уход. Это не обсуждается,?— поднявшись с места, Фрэнк положил термометр на тумбочку у кровати и, замотав Джерарда лишь сильнее в одеяло, поднял его и поставил на ноги, отправляя в кухню и следуя за ним.Поход больного человека от комнаты до комнаты в обычной небольшой квартирке длится минут пять, так как сил нет и приходится плестись, еле переставляя ноги. Поход Джерарда до столовой длился минут десять из-за того, что все его суставы выкручивало наружу, в глазах щипало из-за температуры и еще он постоянно терял по дороге одеяло. Ему было то жарко, то холодно, понять это состояние он не мог, поэтому старался просто находиться на нейтральной территории, высовывая из-под пухового сооружения хотя бы руки, хотя это не особо помогало. Тихо поздоровавшись с девочками севшим голосом, онопустился на стул напротив них и, укутавшись в очередной раз, прикрыл глаза, шмыгнув носом. И как только перед ним появилась тарелка с овсянкой, политая малиновым вареньем, Джерард понял, что аппетита у него тоже нет, поэтому он громко вздохнул и умоляюще посмотрел на возлюбленного, надеясь на снисходительность, но тот был непреклонен.—?Джи, почему Майлз остался дома, а мы не можем? —?в очередной раз поинтересовалась недовольная Лили, отодвигая полупустую тарелку с кашей под раздраженный выдох отца. Джерард уже собирался ответить девочке, проглотив перед этим ком боли, стоявший в горле, но его прервал Айеро, стукнув с силой по столу, заставив Уэя подскочить на месте.—?Лили Айеро, если ты еще раз задашь хотя кому-нибудь этот вопрос, сегодня же отправишься к маме, ясно? Я не позволю тебе пользоваться состоянием Джерарда, садясь ему на шею. Если ты поела, то вставай и иди собирайся. Мы уходим через десять минут,?— пробурчав что-то невнятное на замечание отца, девчушка тут же встала и ушла, обозленно посмотрев на Джерарда, а тот лишь покачал головой и откинулся на спинку стула.—?Ты слишком строг с ней,?— прохрипел Джерард и засунул ложку теплой каши в рот, моментально закашливаясь. —?Она ведь просто ребенок и заслуживает счастливого детства.—?Не учи меня, как воспитывать детей, пожалуйста. Я тебе уже говорил о том, что Лили элементарно играет на два фронта. Со мной она вся такая хорошая и послушная, а из тебя веревки вьет в свою выгоду.Отставив тарелку в сторону, Черри с грустью посмотрела на младшего родителя и поджала губы.—?Поправляйся, пожалуйста, Джи. Мы тебя любим,?— подойдя к Уэю, младшая Айеро со всей нежностью и заботой обняла его и улыбнулась, когда почувствовала легкие прикосновения к своей спине и поцелуй в макушку. Джерард был искренне удивлен тому, что ему только что сказала дочь его любимого человека. Он никак не ожидал услышать это, зная, что поступил не совсем правильно, разрушив семью, хоть все и разрешилось. —?Мы с мамой обязательно привезем тебе что-нибудь вкусненькое! —?крикнула она напоследок, прежде чем покинуть кухню.Проводив ребенка взглядом, Айеро также улыбнулся и, оперевшись задницей о стол, притянул Джерарда к себе, оставляя долгий и полный любви поцелуй на его макушке. —?Поправляйся, сладкий. Побольше спи и пей много жидкости, ладно? Я буду периодически звонить Джам и узнавать, как дела,?— поцеловав его в губы даже несмотря на сопротивления и легкие толчки в грудь, Фрэнк улыбнулся и поднялся с места, убирая посуду в посудомоечную машинку. —?Детка?—?Мм? - Джерард повернул голову, поджимая губы. —?Я тебя безумно люблю,?— Уэй на это лишь нежно улыбнулся и построил из своих пальцев форму сердца, показывая ее возлюбленному. —?Доедай и марш в постель,?— а тот лишь закатил глаза и ухмыльнулся, молча прощаясь до вечера.После отъезда Фрэнка для Джерарда стало ясно, что утро стало поистине ужасным. Фрэнк с девочками уехали, и он остался один, но буквально минут через тридцать дверь в дом открылась вновь, и в чистом, просторном холле показалась Джамия с криками: ?Если ты еще не съел кашу, я ее впихну в тебя сама. Не забывай, что у меня богатый опыт за плечами?. Проскулив и через некоторое время заметив это орудие пыток в кухне, Джерард принял свою участь и с трудом впихнул в себя две ложки той каши, что с утра сварил Фрэнк, но на третьей ложке он почувствовал довольно сильное недомогание и то, как желудок резко скрутило, а к горлу подступила тошнота. Вскочив со стула, он тут же понесся в ванную, бросая по дороге одеяло под шокированный взгляд Нестор. И только когда она, проследовав за ним, услышала пренеприятнейшие звуки из-за закрытой двери в ванную комнату, до нее дошло, почему Джерард не хотел есть, и что, вероятнее всего, ей сейчас придется звонить Айеро.—?Эй, Джи? —?постучав пару раз по деревянной поверхности, Джамия открыла дверь и посмотрела на полумертвое тело, облокотившееся на акриловую ванну. Уэя довольно сильно трясло после пренеприятнейшей процедуры, поэтому Нестор, не ожидая повторения, подняла его и, заставив ополоснуть рот и пройтись щеткой по зубам, замотала его в подобранное по дороге одеяло, отправляя наверх и укладывая в постель. —?Я звоню Фрэнку, понял меня?—?Нет,?— Джерарду никак не хотелось отрывать его от работы, даже несмотря на свое плохое самочувствие, поэтому он и был против, зная, что тот сейчас бросит все, чтобы вернуться домой. —?Джам, пожалуйста,?— жалобно посмотрев на девушку, Уэй громко выдохнул и накрылся одеялом с головой, слыша по ту сторону связи своего мужчину, с которым уже разговаривает эта предательница в синем комбинезоне.В тот самый момент, когда Джамия позвонила своему бывшему супругу, тот сидел в кабинете заседаний, проводя плановое совещание. Он уже несколько минут пытался объяснить коллегам, что произошедшее в западном крыле сыграло довольно большую роль в жизни клиники, так как после этого случая большое количество звонков от журналистов навалилось на бедную Кейли с просьбой связаться с мистером Айеро, но та всегда отвечала, что никакого интервью не будет.—?Таким образом я пришел к выводу, что западное крыло необходимо попробовать вначале освятить, а если не поможет?— снести,?— эту речь прервал телефонный звонок, и Фрэнк ни капли не удивился, что это была именно Джамия. —?Простите. Да, Джам.—?Ты уверен, что Джерарда не надо показать врачу? —?присев в кресло напротив кровати, Нестор посмотрела на укутавшегося больного и скинула с него одеяло, давая его телу остыть, а не прогреться еще сильнее. —?Его вырвало пять минут назад, а еще у него жуткий жар и я боюсь, что станет еще хуже.—?Фак,?— громко выдохнув, Айеро откинулся на спинку кресла и прошелся пару раз ладонью по лицу. —?Не давай ему накрываться и закрой окно в спальне, чтобы его не продуло еще сильнее. Я сейчас позвоню Билли и попрошу его приехать домой.Оставшиеся полтора часа до приезда врача Джерард благополучно проспал, шмыгая во сне носом и пытаясь потянуть на себя одеяло, которое Джамия все время отбирала. Она через каждые пятнадцать минут прибегала, чтобы проверить температуру и его состояние, но с каждым разом это казалось все безнадежнее и безнадежнее, так как градус тела только повышался, а в скором времени цифры на термометре указали отметку тридцать девять и девять, что стало для Джамии последней каплей. Сделав холодный компресс, она постоянно меняла полотенце на лбу и груди Джерарда, давая телу возможность хоть немного остыть, а оставшееся время ходила к сыну, пытаясь также и его привести в чувство. Температура Майлза была уже не такой высокой, как ночью, поэтому ему было гораздо легче. Приняв под надзором все необходимые лекарства, ребенок поел и улегся снова в кровать, после чего Нестор включила на плазменном телевизоре на стене детский канал и, поцеловав сына, ушла вновь. Билли приехал как раз к тому времени, когда гостья спустилась в кухню, чтобы сделать проснувшемуся чай, поэтому, слегка позабыв о поставленной задаче, она открыла дверь и, обняв старого друга, повела его наверх, где Джерард, наконец замотавшись в одеяло, лежал в кровати, прикрыв глаза, в надежде, что хоть так они перестанут печь.—?Здравствуй, Джи,?— улыбнулся Армстронг, проходя в комнату и присаживаясь на стул у кровати. Он одним движением раскрыл пациента и, откинув одеяло в сторону, дотронулся тыльной стороной ладони до лба, поджимая губы. —?Где же ты умудрился так заболеть, скажи мне? Мороженое ел на холодном воздухе? —?запихнув термометр тому в рот, Джо сомкнул его челюсти ладонью и достал стетоскоп, начиная прослушивать дыхание. И хоть Джерард пытался сдерживать порывы кашля, у него это не получалось сделать, поэтому в большинстве случаев во время глубоких вздохов он начинал задыхаться и сильно кашлять, что насторожило врача как никогда, так как помимо этого термометр спустя несколько минут показал точно такие же цифры, как и Джамии. —?Открой рот и высунь язык,?— повинуясь, Уэй сделал все, что от него требовалось, а после поморщился от неприятного вкуса металла во рту. —?Он что-нибудь ел? —?не отрываясь, поинтересовался Армстронг. —?Фрэнк сказал, что его вырвало недавно.—?Да, Фрэнк попытался накормить его утром кашей, а потом его вырвало. А еще у него с утра держится высокая температура и больше чем до тридцати девяти с половиной и не падает,?— тишина вновь накрыла комнату, когда Билли провел все свои тесты и полез в чемоданчик, подготавливая инъекцию. И именно этого Джерард и боялся. Он прекрасно знал, что скорее всего его вновь будут колоть, и ему опять придется бороться с собственным страхом, о котором он уже позабыл. В этот момент в помещение раздалось жалобное ?мяу?, а после этот маленький пушистый комочек забрался на кровать, цепляясь острыми коготочками за шелковую простынь. Устроившись под боком хозяина, маленькое чудо уткнулось шершавым и мокрым носом в бледную руку и пискнуло, привлекая к себе внимание.Перевернув Джерарда к себе спиной, Билли слегка приспустил тому пижамные штаны и прошелся пропитанной спиртом ваткой по мышце, чувствуя, как сильно напрягается Уэй, зажмурившись и уткнувшись лицом в мохнатую макушку домашнего любимца. —?Расслабься, парень. Ты знаешь, что я больно не сделаю,?— усмехнулся медик и, попав в мышцу, начал медленно вводить препарат, периодически поглаживая пациента по спине, не давая возможности напрягаться. —?Все, можешь переворачиваться,?— встав с места, Армстронг стянул перчатки с рук и маску, а после улыбнулся и выкинул это все в мусорное ведро. —?Джам, я выписал ему рецепт, здесь есть все необходимое: антибиотики, капли, микстуры. Покупайте и лечите. Постельный режим хотя бы до конца недели. Кормить только теплой, легкой пищей, напитки тоже теплые должны быть. Проветривайте помещение два раза в день, давая этой дряни покинуть комнату. Он пока еще заразный, так что лучше носите маски и пейте противовирусные ради профилактики.—?Так что с ним?—?Гнойная ангина. Поэтому его и вырвало утром. Да, кстати,?— вспомнив о некоторых несказанных вещах, Билли вернулся и посмотрел с опаской на Нестор. —?Сам он уж точно это делать не будет, поэтому скажи Фрэнку, чтобы он вычищал ему гланды каждые три часа, и заставляйте его полоскать горло. Если вдруг станет хуже?— звоните.После отъезда врача Джамия с некой легкостью выдохнула и со спокойной душой ушла в гостиную, чтобы немного передохнуть. Детей нужно будет забирать только через полтора часа, поэтому у нее были спокойные полчаса отдыха, ради которых она и осталась в гостиной. Джерард уснул минут через десять после приема лекарств и дозировки, влитой ему в кровь через шприц, его дыхание наконец выровнялось, и все плохие мысли отошли на задний план, когда рядом с ним уснул маленький зверек, мурлыча и отдавая свою любовь. Включив какое-то ток-шоу в записи, Нестор приняла удобную позу, как вдруг в домофон позвонили и девушке пришлось оторваться от занятия, подходя к звонку и открывая дверь. Она даже не спросила, кто это, а просто пропустила двух партизанов через ворота, встречая их у ворот дома. Чересчур довольный Джаред чуть ли не в припрыжку несся ко входу дома с пакетом, пока сзади спокойным шагом шла Линдси, не скрывая своей улыбки. Пропустив ребят в дом, она тут же забрала у них пакет и отнесла в кухню, а им предложила чай, на что они ответили отрицательно.—?Что-то мне это напоминает,?— прошептал Лето на ухо подруге, заставляя ее нахмуриться и ущипнуть его за многострадальное бедро, на котором уже не осталось живого места. —?Ай!—?Закрой рот!—?Джерард спит после приема лекарств, но вы, если хотите, можете подняться к нему. Думаю, он будет рад видеть вас,?— улыбнулась Нестор и накинула на себя джинсовую куртку, отправляясь на выход. —?Если что-то будет нужно, думаю, вы разберетесь. Меня не будет где-то часа два. Ох, и еще,?— стукнув себя по лбу, она развернулась к ребятам и поджала губы. —?Линдси, дорогая, проследи, пожалуйста за Майлзом. Ему через полтора часа принимать лекарства и, если я не успею, позаботься, пожалуйста.—?Конечно, мисс… Джамия, я все сделаю,?— Линдси побоялась как-то иначе обращаться к бывшей супруге Айеро, зная, что может содрать еще не застывшую корочку со свежей раны, поэтому быстро сориентировалась и изменила свое обращение. И, как только дверь за ней закрылась, Линдси тут же схватила друга под руку и повела его наверх. Аккуратно переступив порог спальни, Баллато подошла к кровати и села недалеко от края, а Джаред плюхнулся в кресло, ловя на себе раздраженный взгляд. —?Ты можешь быть тише?! —?прошипела она, стараясь делать это негромко, чтобы не разбудить друга. Кинув в него подушку, что лежала около головы Джерарда, Линдси победно усмехнулась, но в этот момент подушка вернулась к ней, задев перед этим больного, заставив того проснуться. —?Ты придурок, Лето!—?Сама такая! —?воскликнул ее друг, замечая недовольное лицо разбуженного. —?О, доброе утро, спящая красавица!—?А вы что тут забыли? —?прохрипел Уэй, пытаясь открыть глаза и перевернуться на спину. —?Как вас Фрэнк вообще отпустил?—?Мы после университета заехали,?— улыбнулась Линдси и помогла другу перевернуться и принять положение полусидя. —?Как ты себя чувствуешь? Выглядишь очень плохо.—?И чувствую себя так же,?— проморгавшись, Джерард зевнул и посмотрел на время, выдыхая. В этот момент в комнату постучался еще один маленький человечек, и Джерард, заметив в дверях сына, заулыбался, рукой подзывая его к себе. Майлз, улыбнувшись, разместился рядом и прильнул всем телом к горячей груди, перед этим погладив котенка. —?Все хорошо, милый? Мама тебе давала лекарства? —?кивнув, ребенок смущенно спрятал личико и прижался лишь с новой силой. —?Я не знаю, когда вернусь к учебе или работе. Фрэнк меня в таком состоянии из дома не выпустит.—?И правильно сделает! —?воскликнула Баллато и обратилась к заскучавшему приятелю. —?Джа, сделай Джерарду чай.—?Я что, в няньки нанимался? —?скривившись, Лето все же послушался, когда Линдси ему в очередной раз пригрозила, и ушел, оставляя компанию в покое. —?Джаред, сделай это, Джаред, сделай то.Побурчав еще некоторое время, ровно до того момента, как он оказался внизу, Джаред осознал, что сейчас находится совершенно один на первом этаже огромного дома, где есть достаточно большое количество неисследованных мест. Он походил по периметру этажа, посмотрел на полки, шкафы, рассматривая каждую фигурку и книгу, удивляясь тому, какое количество книг хранится только в гостиной, но его вниманием завладела еще больше дверь, ведущая куда-то в подвал. Она была скрыта от лишних глаз и, вероятнее всего, от детей, да и, к несчастью Джареда, также не поддавалась, что говорило о том, что ее заперли, поэтому он расстроенно выдохнул и скривился, проходя дальше, вглубь этого маленького коридорчика. И к его сожалению, дверь в конце тоннеля тоже оказалась закрытой. ?Неужели Айеро запер эти двери просто так???— первая мысль, что пронеслась в его голове, оказалась, как всегда, не очень положительной и это подпитало к дому еще больше интереса. Не зря ведь Фрэнк запер эти двери? Значит, там должно хранится что-то, что никто не должен видеть.—?А ты что тут делаешь? —?грубоватый голос вырвал Джареда из собственных мыслей и заставил его даже вскрикнуть от неожиданности, что испугало ребят, сидящих на втором этаже.—?Ой. Здравствуйте, мистер Айеро. Как дела? А я тут зашел Джерарда проведать,?— загнанно дыша, Лето пытался привести в порядок свои мысли и успокоиться, но давалось ему это с трудом.—?Тогда что ты забыл в этой части дома, если Джерард лежит на втором этаже? —?выдернув студента из коридора, хозяин дома тут же схватил его под руку и потащил наверх, чтобы отдать хоть в одни ответственные руки.—?Я заблудился,?— попытки вырваться канули в Лету, и Джаред тихо выдохнул и выругался, понимая, что кары ему не избежать. —?У вас такой большой и чудесный дом, так и хочется осмотреть его, понимаете? Может, я себе такой же хочу.—?Так определись, какая версия верная: ты заблудился или просто решил по дому походить? Мисс Баллато, объясните своему другу, что врать плохо, а искать приключения на задницу опасно! —?впихнув Лето в спальню, Фрэнк тут же усадил его в кресло и подошел к Джерарду, оставляя поцелуй на его лбу и одновременно с этим развязывая галстук. —?Как дела, детка?—?А ты почему так рано? —?удивился Уэй, раскрывая ребенка и давая ему возможность прильнуть к отцу. —?Мы ждали тебя только к вечеру.—?Мне Армстронг позвонил и сказал, что тебе совсем плохо. Я не мог сидеть в клинике и ждать, пока тебя увезут в больницу,?— он улыбнулся и присел на кровати рядом. —?Я переоденусь и пойдем обедать. Джамия скоро привезет детей. А потом тебя ждет ряд процедур и в том числе чистка гланд, так что готовься морально. Линдси, не поможешь мне накрыть на стол, раз уж вы здесь? А потом нас с вами ждет пренеприятнейший разговор.