02. Репетиция (1/1)
- Скука... Скука... - бормотал помощник адвоката, раскладывая папки на своем столе. Стивен не так представлял свою жизнь, когда последовал примеру старшего брата и поступил на юридический. Воображение рисовало опасности, скандальные дела и приключения, а получил он пятидневную рабочую неделю, кипы документов и контроль от брата, взявшего Стивена к себе в фирму. Парень устал читать заявления о разводах, завещания и жалобы на соседей. Родственник метил стать партнером фирмы, избегал скандальных дел, постоянно отчитывая младшего за несерьезность. - Где дело миссис Хогс? - вывел его из сонного состояния громкий оклик сидящего за соседним столом адвоката. - Ты про кражу горшка для цветов? Положил тебе на стол, - скривился Стив, достав из ящика стола сэндвич с тунцом. - Здесь не едят, обжора, - перестал читать файл о новом деле Тор, гипнотично уставившись на брата. - Иди в столовую. - Там постоянно торчат старперы! - не стал слушать приказ Стивен. - Начинают лезть с вопросами о карьере... - И? Ты же не думаешь вечно быть у меня помощником? - не моргал Одинсон. Адвокат всеми силами старался пробудить в нем тягу к работе, чувство конкуренции, но ответа не было. Сам Тор был гордостью семьи: первый на курсе, капитан команды по гребле, участник большинства интеллектуальных олимпиад родного графства. Отец старался не сравнивать достижения сыновей, а мать подбадривала младшего, надеясь на просветление юного ума. - Возьми какое-нибудь криминальное дело! - привычно заныл Стив, прокрутившись на стуле с колесиками. - Про мафию! - Хочешь общаться с гангстерами и убийцами? - вернулся к бумагам Тор, надев очки. - Я не говорю про убийц, - стал ходить по кабинету Стивен. - Мы же в Лондоне! Здесь есть громкие ограбления, а мы занимаемся горшками! - Если соглашусь, то ты подумаешь о собеседовании? - зацепился за идею Одинсон. - Если возьмешь крутое дело, то я подам заявление, - протянул руку младший. - Договорились. Я возьму клиента, который попадется после крутого грабежа, - закрепил сделку рукопожатием адвокат. - Когда? - обрадовался Стив. - Следи за новостями, - уткнулся в папку Тор. - Ладно... Здесь всегда кого-то грабят, - фыркнул Стивен, вернувшись на свое место. - Все произойдет завтра, - шепнула Клинту подошедшая со спины Наташа, садясь рядом на скамейку в парке. Бартон утвердительно кивнул, стараясь быстрее доесть порцию жареной картошки. - Хватит жрать! - Прости, - пробубнил Клинт, вытирая рот салфеткой. Наташа соврала главарю о желании пройтись по магазинам, чтобы встретиться с ним. Воровка не могла перестать нервничать, постоянно оглядываясь, подозревая слежку. - Все помнишь? - ухватила его за ухо Романофф. - Все! Билеты купил, осталось дождаться конца ограбления! - взвыл парень. - Старк положит камень в сейф, пока не договорится о продаже, - продолжила она, отпустив ухо. - Он снял дом в пригороде, я скопирую код. Тони доверяет только своему братишке, но справлюсь. Мы просто достанем камень, а идиотов сдадим полиции. - Так просто? - потер горящее ухо Клинт. - Все будет очень быстро, не подведи, - показала ему кулак Наташа. - Зачем притворяемся родней? - продолжил выражать недовольство напарник. - Я должна быть свободной в глазах команды, так легче добиться цели, - устало ответила Романофф. - Чтобы Тони на меня слюну пускал! Когда начнешь слушать?! Пятый раз говорю! - Завязывай злиться, - чмокнул пальцы Бартон, положив руку ей на бедро. - Не хочешь зайти ко мне в отель? - Мне не до секса, животное! Убери ласты! - ударила его по руке девушка. - Меня ждет Старк, будем изучать карту дорог. И тебе не мешает зайти. Изображай заботливого брата, пока нас не раскрыли. - Тебе все не так, - отвернулся Клинт. - Ты меня не любишь. - Нашел время... - взвилась со скамейки Романофф. - Или крадем камень, или довольствуемся вшивой долей. Мне не интересно отдать Старку такой куш. - Знаю, не шуми, - попросил Бартон. - Хочешь стать миллионером? Слушайся меня, - залепила партнеру затрещину Наташа. - Знаю! - пригнулся тот. - Если будет угроза ареста, то будем избавляться от подельников, - спокойно добавила девушка, поправив плащ. - Ты про... - побледнел Клинт. - Брык? - Миллионы, малыш, - наклонилась ниже Наташа, чмокнув его в губы. - Если будет надо, то устроим им "брык". - Я буду стрелять в них, - громко предупредил Лафейсон, обводя рукой стоящих рядом коллег. Тренировка шла вторые сутки, но не приносила никаких результатов: Майкл нервничал и путался в собственных программах, Наташа забывала коды, а Бартон оказался отвратительным водителем, утомившим группу отборным матом. - Это из-за правил! - оправдывался Клинт, пиная колесо фургончика. - Я не так привык, слишком много требуете. - Много? - переспросил Старк, у которого начал дергаться правый глаз. - Чтобы не гонял, мы не на гоночной трассе, идиот! Если засветишься до ограбления, то получим патруль за спиной. Я боюсь тебя пускать за руль. - Дурдом, - рухнул на старое кресло Локи, решив передохнуть. Дворик арендованного дома превратили в подобие двора фирмы, злой Коулсон изображал охрану на входе, все чаще выхватывая из кобуры пистолет. - Все! Достали! - заорал Тони, увидев красившую губы Романофф. Девушка без энтузиазма слушала все указания, тайком поедая крекеры из сумочки. - За руль сядет Майкл, даже не вздумай вякнуть против! Я зажарю твою ящерицу, если пискнешь. У вас нет мозгов, чтобы действовать с шармом, будет простой налет. Морбиус и Наташа будут ждать в машине, остальные пойдут со мной, у нас пять минут до приезда полиции. Займемся путем отхода, взломаем дорожную службу, отключим камеры. Я не вынесу еще один день в этом дворе! - Поддерживаю! - поднял руку Лафейсон, показав большой палец. Остальная команда была далека от согласия, каждый прожигал Старка взглядом полным ярости. Тони не стал выступать дальше, подхватил со ступенек куртку и ушел с площадки. Локи был готов стерпеть любые капризы шефа, лишь бы тот не бросил это дело. Парень давно мечтал о крупной афере, чтобы прославиться в воровских кругах. Старк не таил свое желание уйти на покой, передав эстафету молодому помощнику. Лафейсон с трудом выдерживал новых участников команды, тайком пил успокоительное, но сдерживал порывы поругаться. - Есть одна проблема, - кашлянул Майкл, присев на край ступеньки. - Я водить не умею... - Прикалываешься? - толкнул его коленом Клинт, чавкающий шоколадным батончиком. - Не было нужды, - пересел от него парень. - Из своего района выхожу редко, продукты заказываю, к путешествиям тяги никакой. - Порадуешь Тони, - хмыкнул Бартон. - Я на грабеж не пойду! - предупредил тот. - Могу упасть в обморок от стресса, вы же не хотите уносить меня на руках? Беру на себя камеры, сигнализацию и путь отхода. И отстаете! Все! Пока не дошло до истерики! - Тише... - поморщился Коулсон, склонившись над столом с чертежами. - Психический хакер ждет в фургоне, я за рулем, Наташа наблюдает через дорогу. Пойдут Локи, Старк и неудавшийся гонщик. Стреляешь лучше, чем водишь? - Показать? - вытащил из-за пазухи пистолет Клинт, чуть на задев им нос зазевавшегося Майкла. - Куда палить? - Убери это от меня! - заорал Морбиус, пиная коллегу ногами. - Не бойся, он на предохранителе, - уверил тот, но от нажатия курка произошел громкий выстрел. Вся компания, кроме стрелявшего, дружно растянулась на земле, боясь новой пальбы. - Был... - На дело пойдешь с игрушечным! - отплевывался от пыли Фил, проклиная решение участвовать в ограблении. - Его часто били по голове в детстве, - вспомнила легенду Романофф, показав партнеру кулак. - Даже палкой. - Псих! - выглянул из-за крыльца Майкл, проверяя волосы. - Он мне чуть голову не отстрелил! Клок волос! - Пардон... - вжал голову в плечи Клинт, спрятав оружие под куртку. - Я в аду... - зажмурился Лафейсон, шаря по карманам в поисках баночки успокоительного. - У меня еще не было команды хуже этой, - встал на ноги Фил, отряхивая куртку. - Если испоганите дело, ваши трупы найдут в Темзе. - Расслабься, мужик, - мирно улыбнулся Бартон. - На деле не подведем. - Лучше не обещай, - процедил Коулсон. - Ну? Кто хочет перекусить? - попыталась разрядить обстановку Наташа, приобняв Фила. - Я видела классный ресторанчик недалеко, отдохнем. - Продолжайте тренировку, - вырвался из объятий коллега, встав на позицию. - Еще раз! Начнем со входа в здание! - Домой пора, - блаженно потянулся Одинсон, глянув на настенные часы. Адвокат был доволен собой, утром он закрыл очередное дело, получил похвалу от начальства, а на вечер запланировал поход по антикварным лавочкам в старом квартале. Вид недовольного жизнью младшего брата портил ему настроение. Стивен устроил бардак на рабочем столе, не успел съездить по важному поручению и теперь раздражающе щелкал кнопками телевизионного пульта, решив найти криминальный канал. - Глянем? Вдруг крутое дело, - завершил поиск Стив, сев на подоконник. - Гортензия! - заорал в голос адвокат, сгоняя его с выбранного места. - Надоел со своим цветком, - зашипел младший, пересев на край стола. - Это живое существо, - проверил листья цветка Одинсон, скривившись на родственника. - Бабу тебе надо, - скосился на него Стивен, перебирая папки. - Кого ты учишь, сопляк? - возмутился Тор, переставив гортензию на полку. - Тише! Вот оно! - заорал от восторга Стив, указывая на надпись внизу экрана. - Похищен бриллиант... - ошарашено прошептал адвокат, сев обратно в кресло. - Лондон взбудоражен громким ограблением! - вещала миловидная ведущая, стоя на фоне здания ограбленной фирмы, кутаясь от ветра в серый плащ. - Сложно поверить, но знаменитый бриллиант Принцесса Востока был украден этим утром. Группа неизвестных устроила налет на офис, где хранился уникальный камень. Бриллиант ждал здесь экспертизу перед выставкой в музее Тауэра, о чем знал очень узкий круг людей. Наши источники в Скотланд-Ярде сообщили, что на месте преступления не удалось обнаружить никаких улик, запись видеокамер была уничтожена. Один из грабителей был ранен охранником в ногу, что дает шанс на поиск преступника по ДНК-базам Европола. - Ошизеть! - хлопнул в ладоши Стивен. - Что такого? - отнял у брата пульт Одинсон, выключая телевизор. - Если кого-то поймают, то возьмешь дело, - приказал Стив. - Дело? Если поймают подстреленного, то получит пожизненное, - засмеялся Тор. - Смысл браться за проигрыш? И не люблю иметь дело с бандитами. - Ты обещал, - смотрел не моргая младший брат, преградив путь к двери. - Их не поймают, - не хотел скандалить адвокат. - Это высокий уровень, мелкий. Такие сразу покидают Англию, можешь не надеяться. У них заранее есть покупатель, никто не будет носиться с бриллиантом по миру. Валяются на пляже, пьют коктейли. Займись обычными делами, тоже есть интересные. - Читал последние? - схватил со стола несколько папок Стивен. - У миссис Хэмт пропали панталоны! Ей девяносто лет, хочет подать жалобу на двадцатилетнего соседа... Другое дело, кража велосипеда... Еще одно, оскорбление личности! Сосед обозвал одну дамочку "Поросенком с куриными ногами", просто был пьян. Это крутые дела? - Еще начинаешь карьеру, - успокаивающе похлопал его по плечу Тор. - И уже ее ненавижу, - отбросил папки Стив, моляще глядя на брата. - Хорошо! - сдался под напором адвокат, подхватив с пола свой портфель. - Если кто-то из этой банды попадется, я стану его защищать. Доволен? - Было бы круто, - заулыбался Стивен, наводя порядок на столе. - Это тебе надо девушку найти, чтобы перестал доставать, - проворчал Одинсон. - Никогда, хочу быть свободным, - отозвался тот. - Какая девчонка поймет мою тягу к приключениям? Лет через двадцать обсудим. - Дурик, - вздохнул Тор, хлопнув дверью кабинета. - У меня другие интересы, - снова включил телевизор Стив.