2 (1/1)

Шейр стоял на тропинке среди странного леса: витые серебристые стволы и темные перистые листья, слишком широкие, чтобы за ними было видно небо. Все это было столь странно, что выглядело нереальным. Вблизи что-то ярко сверкнуло. Шейр попытался прикрыть глаза рукой, но свет сквозь нее проходил, как будто никакой преграды не было.Точно, это сон. Хорошо, хоть не кошмар. Подсознание Шейра обладало извращенной фантазией и было способно на многое. Боковым зрением Шейр заметил движение и с любопытством развернулся в ту сторону. Страх в этом сне отсутствовал напрочь.Из-за поворота вывернула угольно-черная гончая с двумя головами, в холке примерно по плечо Шейра. В каждой пасти чудовище держало по человеческой ноге — с темной кожей, как у жителя Черного Континента. Ноги были оторваны у живого человека, и мышцы еще сокращались, а с измочаленных зубами культей капала кровь. Такая же красная как у самого Шейра... Он сошел с тропинки, пропуская гончую. Ему показалось, что ноги качались не как мертвые куски плоти. Наверное, это был обман зрения.Пока Шейр убеждал себя в разумности происходящего, из-за поворота показалась рыжая двухголовая гончая. В ее зубах извивались две черные руки, отчаянно сопротивляясь захвату, будто у них был шанс вырваться. При этом капли крови разлетались во все стороны, чудом не забрызгав Шейра. Тот задумчиво перебирал в уме сказания ламий, гадая, какое из них могло превратиться в такое видение.Третья гончая оказалась желтой, как песок, и, в виде исключения, у нее была одна голова. Впрочем, глаза у нее были безумные, Шейр даже сделал шаг назад. В зубах гончая держала за волосы человеческую голову, чернокожую, как руки и ноги, что уже пронесли мимо. Эта голова вращала глазами и разевала рот, не издавая ни звука, а с перегрызенной шеи медленно капала кровь...Шейра наконец проняло. Он отвел взгляд в сторону поворота и увидел в пыли ползущее туловище, которые без особого результата пыталось догнать чудовищных гончих. Шейр долго не мог решить: идти ли ему следом за гончими или туда, откуда они пришли. Затем от ближайшего дерева отделился серебристый мотылек. Подлетев к Шейру, он пропищал:— Если хочешь очнуться, иди за мной, — и резво рванул в ту сторону, куда проследовали гончие.Мотылек был быстр, но скорость ламии позволила Шейру не отстать. Он выскочил из леса на большую поляну, перегороженную очередью из обнаженных чернокожих людей — молодых и старых, мужчин и женщин, взрослых и детей. Шейр покрутил головой, выискивая мотылька, а тот уже перелетел вереницу людей и метнулся куда-то вправо.Шейр стал аккуратно пробираться в ту сторону, неосознанно избегая случайных прикосновений. Пройдя очередь насквозь, он увидел, куда именно все они направлялись. Великанского роста черная горилла с немигающими глазами по всему телу стояла рядом с сияющей аркой, в которой один за другим исчезали люди.— Это Гир-а, страж ворот для лоа, которые стремятся снова попасть в смертный мир.Тоненький голос мотылька был полон восхищением, которого Шейр не разделял. В нем впервые за это безумное время шевельнулся страх.— Мне нужно его опасаться?— Ты для него значишь не больше, чем пыль на тропинке. Гир-а слишком любит свою работу, чтобы отвлекаться на незначительные детали.— А в чем состоит его работа?— Он высматривает лоа, отягощенные убийствами беззащитных, спящих или связанных людей, и отправляет таких к ю-ю. Смотри!Внезапно Гир-а взревел, и очередь замерла, как кролик перед удавом. Даже Шейр не мог двинуться с места, так ужасен был рев. Только мотылек спокойно парил, перебирая крылышками. Над ним этот звук был не властен.Гир-а выхватил из очереди неприметного мужчину и сжал его голову своими огромными лапами. С неприятным треском череп бедняги лопнул как переспевший арбуз. Куски изуродованной плоти полетели в толпу, заставив ближайших людей отпрянуть в сторону. Шейр сглотнул, отводя глаза, а мотылек захихикал:— Как изящно он действует! Просто красавчик... — и рванул вперед без предупреждения, оставив после себя слова: — Следуй за мной.Шейр снова побежал по извилистой тропинке, он едва поспевал за проводником. Деревья слились в две серебристые стены, и конца, казалось, не будет. Поляна открылась его взгляду неожиданно, посреди нее на каменном троне восседал огромный темнокожий мужчина с головой крокодила. Мотылек подлетел к нему вплотную и завис в воздухе. Крокодилоголовый тяжело вздохнул:— Вижу, Хозяину Перекрестков совершенно нечего делать, раз он привел сюда чужака.— Не вздыхай. Не я начал первым. Сначала Галла вылечила его смертельные раны.— Ух, с Галлой не поспоришь!— Совершенно верно. Так ты присмотрись к нему — многообещающий человек — и отправь в смертный мир, а я полетел дальше. Дела, знаешь ли...И мотылек, который явно не был мотыльком, мелькнул серебристым росчерком и скрылся в лесу.Шейр попытался спросить о своей судьбе, но, похоже, его лишили голоса. Крокодилоголовый проговорил оглушающе громко и немного торжественно:— Приди ко мне в Страну Дождливого Берега. Я распутаю эти отвратительные узлы и открою тебе мир за пределами стен.Он смолк, а на поляне стали распускаться большие темно-лиловые цветы с сильным пряным ароматом.— Абоми ты несомненно еще встретишь. Передай ему: Набота не против, чтобы он вернулся домой. Правда, только в том случае, если он будет сопровождать тебя.Шейр никогда не думал, что крокодилы способны улыбаться. Последними он услышал слова:— Темной ночи, мой будущий унган!