fallaces sunt rerum species (1/1)
Искренне надеюсь, ты понимал, что наш разговор невозможен в салоне автомобиля.Уилл знал это, стоило только переступить порог того кабинета. С последней их встречи прочло чуть больше недели, но омега словно знал каждый шаг Лектера. По крайней мере из тех, что были направлены в их общую сторону. И в том, что это знание не было ложным, он удостоверился, стоило ему только взглянуть на альфу. Тишина представлялась окутывающим облаком, равномерно заполняя все предоставленное пространство. Однако, это лишь мимолетная картина обреченного спокойствия, что готова всколыхнуться, подобно водной глади в момент, пока капля не достигла поверхности. Уилл аккурат продолжал наблюдать за альфой, пытаясь разглядеть любое движение, способное выдать нервозность мужчины. Но любая реакция была полностью подавлена, за исключением дернувшейся, еще в кабинете, носогубной мышцы. И этого хватило, чтобы внутренности самозабвенно сжались предвкушая.Стоило тяжелой дубовой двери захлопнуться за их спинами, как, уже успевшая стать такой желанной, дымка мягкости мирры захватила все внимание. Уилл вдыхал его запах, очередной раз задумавшись о некой забавности данного сочетания. Его личное откровение мягко помогло снять с плеч пальто, откладывая в сторону. Здесь тишина была иной. Она приглашала, завлекала и обещала куда большие события. До желанного бархата дивана Грэм добрался буквально за пару секунд и облегченно вздохнул. Головная боль, нарастающая еще с момента появления в отделе, глухими ударами отдавалась в лобную долю. Но от необходимого разговора это не спасет.—?Предпочтешь чай или, возможно, бокал вина? —?Ганнибал обогнул спинку дивана, но остановился, ожидая ответа. Уилл искренне удивлялся его выдержке. Прошло столько времени с их последней встречи, а омега не только решил откровенно заявить о своих намерениях, относительно их взаимоотношений, но и начал какую-то, одному ему понятную, игру.—?Виски, если у тебя имеется. —?Конечно же имелся. Альфа в два шага оказался у серванта, хранящего в себе меньшую часть восхитительных напитков, историю которых, конечно же, Уилл когда-нибудь услышит. Послышался легкий звон льдинок, предвещающий прохладу горечи и омега облегченно выдохнул. Здесь, будучи в непосредственной близости с Ганнибалом, омега ощущал волнующий комфорт. И он был благодарен предоставленной паузе, позволяющей собраться с мыслями. Как и ожидалось, в тамблере оказался довольно известный, в кругах любителей этого напитка, Dalmore Selene. Возможно, это было показательным жестом со стороны альфы, желающего удостоверить своего омегу в том, что готов преподнести ему лишь самое лучшее.—?Этот виски был разлит после 60 лет пребывания на ликероводочном заводе Далмор. Есть всего лишь 30 графинов этого напитка, названного в честь Селены, богини Луны. —?Альфа протянул тамблер, чуть глубже вдыхая сочетание ароматов. —?Как ты можешь слышать, подходит он не многим. Но, уверен, шоколад и корица хорошо подействуют на твою головную боль. —?Обыденно положив ногу на ногу, мужчина расположился в кресле на против. Ганнибал был сдержан, аккуратен и спокойно предоставлял Уиллу возможность начать разговор тогда, когда омега сочтет нужным.Они растягивали этот момент. Коричная горечь прохладой отзывалась где-то в глотке, оставляя сладковатое послевкусие, что отзывалось в языковых рецепторах, ближе к корню. Чуть слышный гул машин за окнами и подрагивающие кубики льда ненавязчиво разбавляли спокойное молчание. Альфа, как бы не старался, так и не смог непринужденно разглядывать просвечивающиеся трещинки воды. Медленно, иногда чуть задерживаясь на отдельных деталях, он рассматривал своего омегу. Вчерашняя щетина, чуть подрагивающая от кружившихся в голове мыслей губа. Брови, как и всегда, чуть сведены, образуя складку, которую мужчина уже окрестил ?вечной мыслью?. Объективная оценка уже в первую встречу показала, что Уилл Грэм был привлекателен. Не только в качестве возможного блюда. Альфа с мысленной усмешкой вспоминает, как еще до возможной ?охоты? за Грэмом, вчитывался в статьи, раскрывающие перед ним частичность разума этого омеги. Уилл Грэм, профессор, спрятанный где-то в учебных аудиториях Куантико, обладающий до жути аппетитной возможностью перенимать каждую клетку чужого разума на себя и впитывая самую мельчайшую толику возможной мысли. Но, несомненно, лучшим, из всего этого, оказалось его понимание. Он понимал их. Он понимал и, возможно, в какой-то степени принимал все, что было ему дано ими. И нет ничего ценнее этого дара.—?Беделия дю Морье. Та самая, на которую напал пациент, верно? —?Глаза Уилла вожделенно приняли на себя взгляд Истинного. Легкое удивление проскользнуло по чуть приподнявшейся брови.—?Именно. —?Небольшой глоток, не отрывая взгляда от бездны небесного перелива, в которой читаются интерес и, возможно, несдержанность. —?Предотвращая твой возможный вопрос, мы с ней знакомы достаточное количество времени, чтобы я с большой уверенностью мог доверить ей тебя в данном вопросе. Чего не могу сказать о докторе Чилтоне.—?Ты не доверяешь своему сотруднику? —?Отводить взгляд омега и не собирался. Сейчас, когда Ганнибал умело вывел их на эту дорожку, отпираться от разговора не было никакого смысла. Его вообще вряд ли было возможно избежать. Хотя, Уилл бы с удовольствием оттянул этот момент.—?Я бы предпочел заниматься здоровьем своего Истинного лично. —?Альфа залпом выпивает остатки, освобождая тамблер от нарастающего сдавливания. —?Особенно, когда это касается деторождения.—?Прости мне это недоразумение, скинув на то, что я понятия не имел о твоих желаниях в попечении над моей шкурой, хорошо? —?Уилл, в отличие от своего альфы, решил, что одной порции напитка будет мало. Покидать уют бархата совершенно не хотелось, но пришлось, так как графин остался стоять подле серванта. Реакция Лектера, отнюдь, не была для омеги сюрпризом. Именно этого он и ждал. Омега плавно перехватывает стакан, огибает полюбившийся диван и останавливается прямо за спиной Истинного. Чуть ухмыляясь, он устраивает свои руки на сильных плечах так, чтобы их лица были на одном уровне. —?Пожалуйста? —?Шепотом растягивает просьбу. Выжидает.В следующую секунду по затылку уже ползет теплая ладонь, проходится по каштановым кудрям и чуть давит. Здесь, у изгиба шеи, самый сильный запах. И он усиливается с каждой секундой. Еще мгновение и Грэм, окутанный ароматов своего альфы, держится лишь на своем, как он считает, больном разуме, чтобы не позволить себе поцелуй. С его стороны это было бы сродни грубости, что абсолютно не позволительно. По крайней мере?— не сейчас. Бремя выбора развития ситуации, благополучно, было скинуто им на те самые сильные плечи. Сейчас арабика отчетливо брала верх над миррой в этой красной дымке, окутывающей Истинных. Ганнибал, выждав несколько секунд, все же решает, что представившаяся возможность достаточно заманчива. Омега совершенно спокоен, на первый взгляд, однако, стоит Лектеру коснуться его припухших губ, издает чуть слышный стон. Именно этого он и ждал.Чудовищно медленно Ганнибал вновь примкнул к желанным губам. Теперь, после слабой попытки углубить поцелуй, Уилл понимает, по какой причине был выбран именно такой виски. Коричные нотки, все еще покрывающие тонкую улыбку губ, невероятно удачно переплетались с ароматом альфы. И омега, очередной раз, решает, что откладывать совершенно нет смысла, углубляя процесс. Поцелуй медленный, неторопливый. Ганнибал смаковал момент, запоминая каждую секунду, чтобы потом, чуть позднее, иметь возможность воспроизвести эту сцену в своем дворце памяти. Переместив ладонь на шею омеги, он мог не только отчетливо чувствовать его пульс, но и не дать возможности к отступлению. Действо набирало обороты и вот поцелуй уже не совсем похож на целомудренное романтизированное представление о ?том самом поцелуе?. Мягкие касания сменились покусываниями и, что определенно нравилось Уиллу, оттягиванием нижней губы омеги. И хотелось куда большего. Пробежавшись табуном мурашек по всей спине, мысль о том, чтобы прямо сейчас отдаться своему альфе, совершенно точно заставила практически задохнуться. Если они не остановятся, брюки Грэма будут бесчестно испорчены. Но Ганнибал касается его лба своим, разрывая поцелуй и вслушиваясь в удары сердца своего омеги. Уилл опустил голову и уткнулся в плечо альфы, переводя дыхание. Чуть позже, высвободив левую руку, он перехватывает тамблер и разом осушает его, оставляя во рту кубик со льдом.—?Думаю, будет разумно предложить тебе душ и чуть запоздалый обед. —?И Уилл одобрительно кивает.Вода прохладными струями стекает с его тела. Да, душ, определенно, был хорошей идеей. Омега заправляет разглаженные кудри, но так и оставляет руки на затылке. Вот так просто? Будто бы все сказано без каких-либо слов и абсолютно понятно обоим. А в то же время совершенно ничего не понятно. Ганнибал хотел видеть его рядом с собой. Хотел, чтобы они вдвоем сидели на троне этой пищевой цепи. И Ганнибал сделает все, несомненно, чтобы Уилл принял это. Но также знал, что омега пока, только пока, не готов. Не прямо сейчас. И он, снова, дает ему время на раздумья. Дает ему время убедиться в полноценной ясности намерений. Возможно, Лектер еще не понял, что Грэм все для себя решил. Что Уилл прекрасно осознавал, что из себя представляет картина Чесапикского Потрошителя, возведенная специально для него. Не только обозначение статуса. Не только демонстрацию силы и возможности уничтожить любую грязь, возомнившую в своем маленьком мозге, что может хоть как-то оскорбить его омегу и остаться безнаказанной. Но Уилл хотел большего. Хотел совершенно явных показательных игрищ, о которых рассказывают на одних из первых уроках истории в школах. Хотел полноценного спектакля. Просто, чтобы убедиться. Мужчина перекрывает краны и, укутавшись в махровое полотенце, выходит в спальню. На кровати, вместо его собственных вещей, аккуратно лежали совершенно новые брюки, легкая рубашка и нижнее белье. А чуть выше, у изголовья, покоились льняные домашние брюки и совершенно обычная футболка. Уилл усмехнулся. Вот тебе и завуалированное приглашение остаться на ночь. И омега принимает его, откладывая предложенную повседневную одежду на кресло. К приятному удивлению, одежда, будучи совершенно новой, отчетливо носила аромат альфы. Что ж, видимо, Ганнибал решил немного потешить свое самолюбие, провернув это маленькое, но заявляющее права, действие.К моменту, когда Уилл спустился на кухню, обед уже был подан. Лектер встретил его легкой улыбкой, абсолютно точно будучи довольным тем, что омега останется сегодня здесь. И альфа надеялся, что не только сегодня. Тамблеры снова были наполнены эксклюзивным виски, а по их стенкам умиротворенно бегают огоньки, отражающиеся от полыхающего пламени в камине.—?Стейки средней прожарки с гарниром из свежих овощей с солью, бальзамическим уксусом и оливковым маслом. —?Ганнибал отодвинул стул для омеги, приглашая.—?В этот раз у меня есть аллергия на что-либо из ингредиентов? —?Уилл лишь слегка приподнял бровь, занимая свое место. Как бы не разнились его мысли относительно предпочитаемого вида подаваемого Ганнибалом мяса, интерес перевешивал. В прошлый раз, пока все карты еще не были вскрыты, омега в полной мере ощутил великолепие кулинарных навыков своего альфы. Вкус, отнюдь, был совершенно отличительным. В сравнение шла лишь долго томящаяся на огне телятина, чуть более жилистая, чем обычный сорт.—?Ты в любой момент можешь отказаться от этого, Уильям. —?Мужчина аккуратно отрезал небольшой кусок стейка, не отрывая взгляда от партнера. Больше всего из того, что он мог взять от этого мира, он хотел ухватить мысли омеги. Хотел видеть эту картину, в которой это существо делает осознанный шаг к нему. В которой Уилл жаждет быть рядом.В ответ омега лишь повторяет движения своего альфы и удовлетворенно салютует тамблером. Все же Ганнибал был перфекционистом во всех смыслах и Грэму оставалось только смериться с тем, насколько великолепно приготовлен обед. И с тем, насколько все вокруг сочетается с ним самим.***—?Не думала, что тебя так скоро здесь увижу. —?Беверли обогнула массивный стол, укладывая достаточно массивные папки прямо перед Уиллом.—?Джек сказал, что у вас новый труп, предположительно принадлежащий Подражателю. Но пока я не посетил психотерапевта, способного поставить штамп о профпригодности, в поле выходить не собираюсь.—?Или же просто доктор Лектер слишком опекает тебя? —?Девушка чуть ближе придвинулась к нему, совершенно безвинно похлопывая глазами. Уилл в очередной раз возрадовался отсутствию у себя достаточного навыка социальных взаимоотношений. Или, скорее, факту всеобщей известности об этом. Слишком сильно сжатая папка вряд ли расценивается у окружающих, как проявление чего-то худшего, чем неудобство. —?Да ладно тебе, все обо всем догадались еще в тот день, когда ты застыл, как вкопанный, в кабинете Джека.—?В любом случае?— нет. Доктор Лектер никоим образом не причастен и не будет причастен к решениям, касающихся бюро. —?Ты сам-то в свои слова веришь, Грэм? —?Это все, что есть на Сорокопута и Подражателя?—?Да, всего-то около пятнадцати папок, две из которых уже подшиты. —?Альфа в один толчок откатилась к небольшому шкафу и вытащила еще одну папку. —?Это личное дело Эбигейл Хобс. Дочь Гаррета Джейкоба Хобса. Она все еще находится в пансионате, с ней работает Алана. Босс хотел, чтобы ты узнал, могла ли она помогать отцу и, соответственно, могла ли она продолжить его дело.—?И как, спрашивается, я должен это сделать?—?Понятия не имею, Уилл. Не я же гениальнейший профайлер. —?Беверли дернула плечами и направилась к выходу из лаборатории, ясно давая понять, что бумажные копания полноценно переносятся на плечи Уилла. —?Принести тебе кофе?—?Будь так добра.Возможность чуть глубже окунуться в личину Хобса удовлетворительным трепетом гудела внутри. Только это заставило Уилла покинуть невероятно мягкие простыни в субботнее утро. Исключительно Хобс, а не его Подражатель. Участие Ганнибала во всем этом было призрачно сомнительным. Альфа, будучи вовлеченным в расследование на правах ?консультирующего лица? вряд ли мог быть вторым убийцей. Но скидывать звенящее предчувствие со счетов Уилл не собирался. Оставалось лишь полноценно погрузиться в мельчайшие детали дела, хранившие в себе крупицы истины. Один глубокий вдох. Протяжный выдох. Самое время вернуться к Ним.