Японская школа: часть 2 (1/1)

Несмотря на свою смущённость и безграничную радость, что её кто-то заметил, Эльвина поспешила на урок и пришла вовремя. Урок пока ещё не начался и это очень успокоило девушку. Ну и зачем она так рвалась?! В классе было много народу. Где-то 15-20 человек. Кареглазая быстро села за первую попавшеюся парту и принялась раскладывать свои вещи. Которые представляли собой: учебник по японскому (бурятскому), пинал, который был набит разнообразными ручками, карандашами, ластиком и ножницами, несколько тетрадок и словарь. Она взяла всё самое необходимое. Даже можно подумать, что девушка готовится к концу света. И она даже так в своём прошлом городе не собиралась в школу. Там у неё часто пропадали ручки, поэтому приходилось брать у друзей, но не суть! Эльвина посматривала на своих новых одноклассников, и как казалось ей, они все были такими милыми, не то, что она сама! Почти у всех девочек были чёрные волосы, только у некоторых были чуть светлее. Они все так весело болтали и смотрели в сторону мальчишек. Ну, а сами мальчики были куда симпатичнее. Их было чуть больше, чем девочек, и у большинства были чёрно-каштановые волосы. У несколько пацанов были блондинами. Какие же они все милые! Только потом Эльвина заметила одинокую девочку возле окна с голубыми, как небо, глазами и слегка розоватыми волосами. Поскольку, девушка розовый вообще не переносила, она сразу оторвала от неё взгляд, взглянув на других одноклассников. Не успела кареглазая налюбоваться своими одноклассниками, как тут де прозвенел звонок. Он встрепянулась от неожиданности и чуть не упала со стула. Еле как удержавшись от такого шоу, девушка села прямо, в тоже положение и оглянулась по сторонам, не заметил ли кто. Все люди бегали по классу, ища своё законное место, пока учительница писала на доске число и тему урока. Сегодняшняя тема была ?過去1年の繰り返し?, что означает ?Повторение пройденного за прошлый год?. Это Эльвина перевела без какой-либо нагрузки. Она ещё раз оглянулась, когда шум немного стих и было слышно лишь перешёптывание двух девочек. Все сидели на местах, только лишь два стульчика пустовали. —?Кто же может тут сидеть?.. —?на русском произнесла она. Поскольку никто тут русский не понимал, можно жить спокойно и говорить на родном языке, не боясь, что кто-то тебя поймёт. Но девушка с розовыми волосами удивленно выпучила глаза на главную героиню. ?Она меня понимает?? —?おはようございます!(Добрый день, ребята!)?— торжественно произнесла учительница и даже перешёптывание девочек умолкло. Видимо, она была уважаемой учительницей. Или же попросту злой и её все боятся. Все встали, в том числе и сама Эльвина. Потом они одновременно поклонились учительнице и сели на места. —?今日、私たちは去年渡ったものすべてを繰り返すでしょう。 今日は日本語の動詞で始まります。(Сегодня мы будем повторять всё то, что проходили в прошлом году. И сегодня мы начнём с глаголов в японском языке.)?— в ответ ребята заорали хором ?良い!? (Хорошо!),?— しかし、最初に私は新人が私たちに来たことを発表したい! エルヴィナ、ここに来なさい。(Но сначала я хочу объявить, что к нам пришла новенькая! Эльвина, иди сюда.) Эльвина немного вздрогнула от того, как красиво прозвучало её имя на японском и как внезапно её позвали, но она послушно встала и подошла к учительскому столу. Потом повернулась кругом, уже стояв перед всем классом. Щёчки невольно покраснели и её захотелось провалиться под землю от стыда. —?これは私たちの新しい見習いです。 彼女の名前はElvina Azimovaです。 私は愛し、支払うように頼みます。 自分の子供について教えてください!(Это наша новая ученица. Зовут её Эльвина Азимова. Прошу любить и жаловать. Расскажи о себе дитя моё!)?— когда снова обратились к ней, Эльвина не сразу нашла, что ответить. —?こんにちは! 私の名前はエルヴィナです。 私はあなたの友好的な会社の一部になり、あなたの友人になることを願っています! 私はあなたの理解と共謀を願っています!(Привет! Меня зовут Эльвина. Я надеюсь стать частью вашей дружной компании и быть вашим другом! Надеюсь на ваше понимание и соучастие!)?— одноклассники подняли шум, оповещающий о том, что они согласны. Эльвина была счастлива. Но вдруг весь шум мигом стих. Дверь в класс стремительно распахнулась. На пороге стоял запыхавшийся молодой человек. Его чёрные локоны были взъерошены, видимо, от продолжительного бега. Карие глаза, отдалённо напоминающие тёплый и горячий шоколад, были наполнены неописуемой растерянностью и желанием провалиться под землю. Но тяжело подышав несколько секунд, он наконец выпрямился, а потом и вовсе поклонился, под удивлённые взгляды одноклассников. —?遅刻して申し訳ありません! 私が入ることを許す!(Извините за опоздание! Позвольте войти!)?— учительница что-то ответила и парень быстренько пересёк класс и сел на пустое место. Он только сейчас заметил главную героиню, которая как раз стояла у доски. Их взгляды встретились. Никто этого не видел, но между ними прошлась искра. Сколько же эмоций захватило девушку в этот момент: удивление, смущение, желание провалиться сквозь землю. Почему он смотрит? Отвернись, отвернись! Не смотри на меня! Их игру нарушила учительница: —?あなたは座ることができます(Можешь садиться),?— и Эльвина молча направилась к своему месту. Урок начался, а она всё чувствовала на себе чей-то пристальный взгляд…