ГЛАВА ДЕВЯТАЯ (1/1)
ГЛАВА ДЕВЯТАЯУсевшись на троне, Стефан осмотрелся по сторонам. Нарядный зал с его лепниной, гобеленами и высокими потолками был олицетворением королевской власти. Хотя Стефан находился здесь для того, чтобы взойти на престол, он не мог справиться с чувством неловкости?— ему казалось, что небольшая группа советников, примостившийся снаружи на окне ворон и даже сам тронный зал взирают на него с осуждением, зная, что он не имеет на это законного права.Его ладони коснулась маленькая рука, и Стефан посмотрел на сидящую рядом с ним жену Лейлу. Она была очаровательна. Глядя в ее добрые, огромные, как у лани, глаза, Стефан постоянно вспоминал тот давнишний полдень на вересковой пустоши, когда Малефисент приручил олененка, и это выглядело так естественно на фоне окружавшей их прекрасной природы. Внешне Лейла совсем не напоминала Малефисента?— у нее были золотистые вьющиеся локоны, а не прямые черные как ночь пряди, и теплые, голубые, а не пронзительно-зеленые глаза. С Малефисентом их роднила только одинаковая сердечность и доверчивость.От чувства вины у Стефана подкатил комок к горлу, и это заставило его переключиться на происходящее вокруг. Он сделал лишь то, что было необходимо для будущего?— своего и Лейлы. Другой соискатель короны, скорее всего, убил бы его. Кроме того, все это осталось позади, и не стоит заново проигрывать в мыслях то, что уже произошло. Сейчас наступил момент, которого Стефан ждал всю жизнь, и он никому и ничему не позволит его омрачить.Наконец на голову Стефану опустилась тяжелая корона. Он улыбнулся, прокашлялся и заговорил:—?Король Генрих, должно быть, ошибся,?— обратился Стефан к группе стоявших перед ним советников. —?И я смущен тем, что его последней волей было отдать эту корону и этот трон именно мне.Двое советников что-то пробормотали и обменялись многозначительными взглядами. Кровь прилила к лицу Стефана.—?Вы что-то хотели сказать? —?он повысил голос.Советники замолчали, с тревогой глядя на Стефана.—?Вы сомневаетесь? —?Стефан поднял вверх указ, объявляющий его преемником Генриха. Он взял его с собой именно на случай подобных осложнений. В залитом солнечным светом зале блеснула печать короля Генриха. —?Указ заверен королем собственноручно. Это ведь я отомстил за него,?— сказал он так убедительно, что даже сам почти поверил в то, будто Генрих и вправду объявил его своим преемником и заверил указ своей печатью. На самом деле Стефан все сделал сам, в королевской спальне, сразу после того, как король перестал хрипеть под прижатой к его лицу подушкой. Именно тогда Стефан поднял безжизненную руку Генриха и прижал к расплавленному воску кольцо с королевской печатью, обеспечив свое будущее, искренне веря, что заслужил эту награду, ведь он совершил то, на что ни у кого другого не хватило смелости.—?Я снова спрашиваю и советую тщательно продумать ваш ответ,?— продолжил Стефан голосом, в котором прорезалась властность. —?Итак, вы сомневаетесь?Один из советников поспешно ответил:—?Нет, сир.Стефан, глубоко вдохнув, удовлетворенно откинулся на спинку трона. Взглянув на королеву Лейлу, он увидел в ее теплых глазах одобрительную поддержку.—?Я буду продолжать дело короля Генриха вместе с его дочерью?— ныне моей женой и детьми, которые появятся у нас на свет.Неожиданно в дальнем конце зала началось какое-то движение. Влетели три маленькие оживленно болтающие пикси и прервали речь новоиспеченного короля.—?Какие красивые сводчатые потолки! —?воскликнула Фислвит.—?Не важно, что сводчатые, зато потолки! —?ответила Нотграсс.—?А какие наряды! —?сказала Флиттл, разглядывая пышное платье королевы Лейлы. —?Здесь настоящий рай!Пикси подлетели прямо к Стефану и застыли над ним. Он нервно заерзал на троне. Существа с вересковых топей?— здесь, в его замке! Уж не Малефисент ли послал сюда этих крылатых дурочек? И что, собственно говоря, им нужно?—?Кто вы? —?спросил он.—?Приветствую вас, ваше величество,?— сказала Нотграсс, делая в воздухе ручкой. —?Я Нотграсс, из волшебного народца с вересковых топей.Не желавшая отставать Флиттл подлетела ближе.—?А я Флиттл, ваше королевское величество,?— сказала она и подтолкнула локтем Фислвит.—?А я Фислвит, ваше величество,?— и самая маленькая из пикси поклонилась настолько низко, насколько это возможно сделать, вися в воздухе.—?Зачем вы явились? —?грозно спросил Стефан.—?Скажи ему, Флиттл,?— обернулась Нотграсс к своей подруге.—?Почему ты сама не хочешь сказать? —?спросила Флиттл.Стефан нетерпеливо заворчал.—?Ох, ты такая несносная! —?всплеснула руками Нотграсс, а затем обратилась к Стефану:?— Если ваша милость не будет возражать, мы хотели бы здесь жить. Мы ищем приют.Стефан удивленно заморгал. Он не знал, что нужно этим гостьям, но такого явно не ожидал.—?Приют? Но зачем?—?Мы, честно сказать, не любим войн,?— пояснила Фислвит.—?А у вас есть потолки! —?Флиттл подняла руку, указывая наверх.—?И здесь любят наряжаться,?— добавила Фислвит, кивая королеве Лейле, которая улыбнулась ей в ответ.Нотграсс пыталась удержать нить разговора.—?У нас сильное предчувствие, что на вересковые топи опускается тьма,?— сказала она.Стефан обдумывал сказанное, прекрасно зная, чем именно вызваны такие перемены в месте, где он когда-то так любил бывать. В нем с новой силой вспыхнуло чувство вины, но Стефан вновь поборол его, убеждая себя в том, что не мог поступить иначе. Он стремился к цели, о которой всегда мечтал, которой упорно добивался. Любой, вставший при этом у него на пути, становился всего лишь препятствием, которое следовало преодолеть.—?А еще там слишком сыро и все покрыто плесенью,?— добавила Фислвит.—?Точнее, промозгло,?— поправила ее Флиттл. —?И плохо пахнет. Не то что здесь. Здесь все такое нежное… как детская попка,?— она вздохнула в подтверждение своих слов.—?…попка ребенка, которого мы желаем вам и королеве. Мы желаем, чтобы этот ребенок вскоре благословил вашу семью своим появлением на свет,?— сказала Нотграсс.Тут в принявший новое направление разговор поспешно вклинились две остальные пикси:—?Но это не просто традиционное пожелание. Ведь мы волшебницы, феи!—?И очень хорошо умеем обращаться с детьми!Лейла широко улыбнулась и посмотрела на Стефана. Его взгляд смягчился. Он понял, что присутствие пикси сделает его жену счастливой.—?Хорошо,?— сказал он, отпуская пикси взмахом руки. —?Вы можете остаться.Пикси поклонились и, громко щебеча, улетели прочь.—?Больше никаких болот! —?кричала Фислвит.—?Чур, я первая выбираю себе комнату! —?сказала Нотграсс.—?Чем это так пахнет? —?добавила Флиттл, принюхиваясь к воздуху, который, по ее мнению, больше не был нежным, как детская попка.Сидевший снаружи у окна ворон каркнул, поднялся в воздух и полетел к своему господину.