ЗАМЫКАЯ КРУГ или ЭПИЛОГ ЛЕНИНОЙ ИСТОРИИ (1/1)
—?А-а-а!Услышав этот грозный клич в аккомпанементе визга попаданок, тусующихся в коридоре диспетчерской, Лена быстро отложила изучаемый ею попаданский стандарт ?Игры Престолов? и выбежала из кабинета.—?О ты хоссподи,?— всплеснула она руками. —?Геральт, ты опять?Маленький, не старше пяти лет мальчишка, только что несшийся по коридору, не обращая внимания на шарахающихся в стороны девиц, эффектно затормозил прямо перед Леной и, запрокинув голову, воззрился на нее странными желтыми глазищами.—?Мам, я перррвый! —?радостно похвалился он, старательно выговаривая при этом трудную букву ?р?.—?Рада за тебя. Но почему ты не в саду? Мы же с тобой вчера договаривались, что ты больше не будешь убегать, будешь слушаться воспитательницу и прекратишь безобразничать.—?А я чё? —?мальчик захлопал глазами. —?Я ничё не сделал.—?Да? А вот кажется наш военрук Леонид Анаксандридович так не думает,?— нахмурилась Лена, увидев в коридоре высокую подтянутую фигуру учителя физподготовки диспетчерской Малых ебиней.—?Алёна Васильевна, я конечно понимаю, что вам нелегко одной мальчишку растить, да еще такого бойкого,?— Леонид Анаксандридович перевел взгляд с Лены на маленького Геральта, который при виде военрука на всякий случай спрятался за мать и теперь выглядывал из-за нее, чтобы все-таки быть в курсе ситуации. —?И, конечно, мальчонке неинтересно в садике. Его, понятно, в оружейную тянет, в мастерские да на спортплощадку. И будь он хоть чуть постарше?— я бы только рад был такому ученику. Но пока-то малой он ведь у вас совсем, хоть и развитой не по годам. А у меня, вон, у самого пятнадцать великовозрастных дубинушек, хилых и убогих, которых надо хоть как-то физически развить попробовать да по основам владения оружием немного натаскать, чтоб они по крайней мере меч научились за нужный край хватать и держать его, не роняя. Во,?— на лице Леонида появилась мина презрительного недовольства,?— ползут, немочи бледные.У входной двери действительно нерешительно сгрудились в кучу не особо презентабельного вида юноши возраста лет около двадцати, физических кондиций, мягко говоря, не богатырских и к тому же в данный момент тяжело дышащих после быстрого бега.—?Мы, это, Леонид Анаксандридович,?— выдавил наконец их предводитель, небезызвестный Макс Попиндриковский. —?Ну… догнали его. Почти.—?Да хрена лысого вы догнали! —?загремел Леонид. —?Вон он, уже давно тут,?— военрук указал на малыша. —?И стоит, как ни в чем не бывало, в отличие от вас, придурков недалугих. И догнать?— не догнали, и стоите?— не вздышитесь. Стыдно сказать, пацаненка мелкого который день поймать не можете! Куда вы годитесь, хилятики? У нас в Спарте вас сразу после рождения со скалы бы скинули?— и всего делов. Чтоб не позорили никого своей подготовкой физической и уродством?— мощами вот этими вот худосочными!—?Дык он же ж… —?снова попробовал оправдаться юноша.—?Что?— он?—?Он угол срезает вечно. Пока мы в обход, он кустами-лопухами?— и в диспетчерскую.—?Так и вы срезайте, кто не дает-то? Ребенок додумался, а вы, орясины великовозрастные, не можете.—?Забор там.—?А для него забора, получается, нет?—?Он под забором подкоп сделал. В него сигает.—?И вы сигайте.—?Мы не пролезем, там сильно узко.—?Так через верх лезьте.—?Высоко.—?В общем, зачет и сегодня не сдали. Вон пошли,?— безнадежно махнул рукой Леонид. —?Вот так каждый день, Алёна Васильевна. —?пожаловался он Лене. —?Всю программу физподготовки Геральт ваш нам срывает.—?Так, все понятно,?— Лена строго посмотрела на сына. —?Что на этот раз ты из оружейки упёр?—?Я поиграть взял только штучку,?— набычился Геральт.—?Сколько раз говорить, нельзя у Леонида Анаксандридовича ничего без спроса брать.—?А со спросом он не разрешает,?— пожаловался Геральт.—?Ну-ка, давай сюда карманы свои,?— строго велела Лена. —?Смирно стой, я сама найду и Леониду Анаксандридовичу отдам… Геральт! —?воскликнула она горестно, держа в руках блестящее колечко, только что извлеченное из кармана сыновней курточки. —?Это у тебя откуда?—?У Горлума в тумбочке нашел. Когда у дядь Торина в кабинете в углу стоял,?— понурив голову неохотно признался мальчик.—?Ага, после того, как ты мантию деда Гэндальфа втихаря к полу приклеил, пока он прием вел. А Горлум и Бильбо, между прочим, едва сердечный приступ не заработали, когда колечко их пропало.—?Алёна Васильевна, я пожалуй, пойду,?— сказал Леонид. —?Вы мне потом мои вещи принесите, хорошо? Ну, когда обыск закончите. А то, я так чувствую, дело это не быстрое. А у меня там, сами понимаете, дела, служба, пятнадцать никчемух ждут.С этими словами Леонид покинул здание диспетчерской, а Лена продолжила досмотр.—?Что конкретно ты у Леонида взял? —?вновь спросила она сына, таки отчаявшись разыскать среди содержимого его карманов что-либо, могущее сойти за имущество военрука.—?Ну штучку там одну. Круглую,?— Геральт сделал из пальцев кольцо, показывая матери, как примерно выглядела утащенная вещь.—?Зачем? Вот объясни, зачем тебе нужна была эта самая штучка?—?С Васькой Пупкиным и Сенькой Шапкиным в ножички играть.—?Новое дело! —?покачала головой Лена. —?Вот я Гестии скажу, чем вы в саду занимаетесь, пока она не видит.—?Ну ма-ам, а че она учит ерунде всякой. Для девчонок только полезной. А мне скучно.—?Господи, Геральт,?— Лена заглянула в рюкзачок, который сняла со спины сына. —?У тебя торба-то что, будто бездонная?—?Да,?— гордо и радостно подтвердил мальчишка. —?Она такая и есть. Мне Гермес Зевсович сумку заколдовал. Теперь в нее что угодно спрятать можно и накласть туда кучу всего. А еще она теперь не тяжелая совсем.—?Сколько раз я тебе говорила, не приставай к Гермесу Зевсовичу! Он занятой чело… В общем, дел у него много.—?А… —?начал было Геральт, но Лена продолжила:—?И к Леониду Анаксандридовичу, и к Одиссею Лаэртовичу, и к Гэндальфу, и к Перу Гюнту тоже не цепляйся. И вообще оставь, пожалуйста, в покое работников диспетчерской. Они тут трудятся, им некогда с тобой играть. А ты их всех уже замучил.—?И не приставал я ничего,?— обиделся Геральт. —?Гермес Зевсович сам мне сумку заколдовал. Я его не просил даже, а он подошел и сказал, что такому ловкому, шустрому и быстрому парню, как я, волшебная сумочка будет очень кстати.—?Да? —?Лена с подозрением воззрилась на сына. —?Интересно, чему приписать этот приступ неожиданной щедрости?Геральт ничего не ответил, так как он-то ничего странного и подозрительного в действиях Гермеса, разумеется, не усматривал.—?Так, сынок, пойдем-ка мы с тобой в мой кабинет и там тщательно осмотрим твой рюкзачок,?— решила Лена, взяв Геральта за руку и устремляясь с ним в Справочную.Однако пробыли они там недолго?— уже через несколько минут Лена вышла и быстро направилась в кабинет Фрейи Ньердовны, все так же ведя за собой ребенка, а рюкзачок держа на отлете, будто там сидела кобра или находилась еще какая-нибудь опасная гадость.—?Что случилось?Фрейя Ньердовна подняла голову от журнала, в котором что-то отмечала красным карандашом, и посмотрела на растерянную Лену и стоящего рядом с ней абсолютно невозмутимого малыша Геральта.—?Ох, да я уж не знаю, что и делать,?— Лена со вздохом опустилась на стул. —?Вот, сами посмотрите, что я у своего ребенка в рюкзачке нашла.С этими словами она с несчастным видом извлекла из недр рюкзака и положила на стол перед Фрейей сверкающий камень небывалой дивной красоты.В комнате воцарилось молчание?— Фрейя любовалась причудливой игрой света на гранях сияющего самоцвета. Затем она оторвалась от созерцания камня и посмотрела на Лену.—?Аркенстон?—?Он,?— с убитым видом кивнула Лена. —?Сходили, называется, в гости к дяде Торину.—?Но как? Они же его пуще глаза стерегут? —?удивилась Фрейя, переводя взгляд на маленького Геральта.—?Да очень просто. Увидел красивую блестяшку, быстренько прошмыгнул и взял. Его и не заметил никто,?— пояснила Лена.—?Ну да,?— Фрейя кивнула. —?Маленький, ловкий, быстрый, бесшумный. Ведьмачонок,?— она развела руками.—?Я только поиграть с ней хотел,?— заявил в свое оправдание Геральт. —?Я знаю, что чужое брать нельзя. Только гномы стали песни петь, я слушал, и было весело. А потом я заснул. И про блестяшку забыл. А потом мы домой ушли. И сейчас ее мама нашла.—?Вот у него на все одно оправдание,?— вздохнула Лена. —?Только поиграть хотел. Но ведь и впрямь, в саду-то ему скучно. У нас ведь диспетчерская больше на женский контингент ориентирована. И в саду программа воспитания в основном для девочек. А что Геральту все эти домоводства да дочки-матери? Ему, вон, уже мечом махать охота. Вот он и терроризирует бедолагу Леонида. Да и остальных не забывает. Моисей?— тот вообще, только Геральта увидит, так не знает, за что попервой хвататься?— за сердце или за голову. Одиссей на беду рассказал ему про Сциллу и Харибду. Геральт впечатлился, воодушевился и придумал залезть на шкаф в узком темном коридоре по пути в санузел, где наша уборщица инвентарь свой хранит. Он забрался наверх и затаился, и когда девки проходили мимо этой импровизированной ?скалы с пещерой Сциллы?, он начинал рычать, завывать дурным голосом, а потом выбрасывал прямо на них два гибких шланга со щетками?— типа, это головы Сциллы на длинных шеях устремились к жертве, чтобы ее схватить и съесть. Ну, ясно, что санузел потенциальным покорительницам миров после ?нападения Сциллы? уже не требовался, надобность в нем сама собой отпадала, так как… ну вы понимаете. В холле визг поднялся, мол, в диспетчерской завелось страшное чудище. Вышел Пер, снял нашу доморощенную Сциллу со шкафа. Мне потом пришлось рукав ему штопать и палец бинтовать?— чудище оказалось вертким, цепким и кусачим.—?А… Харибда? —?с опаской спросила Фрейя, припоминая принцип действия и специализацию данного монстра.—?Харибда была у нас дома,?— проворчала Лена. —?Вызвала Михалыча с мужиками из мира ЙА, починили мне водопровод. Не задаром, конечно. Но мне-то ништяк?— весь дом же, оказывается, сокровищами завален: златые кольца да каменья драгоценные складывать некуда.—?У Одиссея интересные истории. Он мне еще обещал про загробный мир рассказать,?— сообщил Геральт. —?Но мама с ним поговорила, и теперь он сидит в кабинете своем закрывшись и ничего мне больше рассказывать не хочет,?— пожаловался он.—?С Сусаниным вроде хорошо у них контакт наладился,?— продолжила Лена. —?Я было обрадовалась, а потом… вы помните, что наш ветеран тут устроил нечаянно. То ли утро стрелецкой казни, то ли день взятия Бастилии.—?Это когда он всех попаданок услал в Смоленские леса времен польского нашествия? —?уточнила Фрейя.—?Ну да. Вспомнил дни былые. Геральту хотел рассказать в красках, как оно было… Увлекся.—?Кхм, чё-то да, экстремальненько у нас пошла налаживаться связь поколений,?— согласилась Фрейя Ньердовна, вспомнив не столь давно случившийся неприятный инцидент.—?Ну, и архив еще,?— со вздохом вспомнила Лена. —?Из личного дела нашей легендарной Шип-Плюнь Гера корабликов наделал. Ну, чтоб их Харибда того… поглотила, потопила. И в общем, тут как в мифе, Харибде злодейство удалось. Про мантию Гэндальфа вы и сами наслышаны. А теперь вот Аркенстон еще,?— Лена сокрушенно покачала головой и с убитым видом добавила:?— Ума не приложу, что мне делать?—?С камнем?—?С сыном. Камень-то, ясно-понятно, мы вернем. Но вы же понимаете, что это следствие. А причина в том, что мальчишке нужен отец. И с учетом того, что он необычный ребенок, желательно настоящий. Геральт-старший то есть.—?Логично,?— кивнула Фрейя. —?Но… Ведь есть же это самое ?но??—?Да куча этих самых ?но? на самом деле,?— развела руками Лена. —?В ведьмиленд вернуться технически-то?— не проблема, конечно. А дальше что? Я ведь даже не знаю, где он. И… —?она болезненно сжала губы и будто проглотила ком в горле, заставив себя выговорить:?— вообще жив ли он еще.—?Жив,?— сказала Фрейя. —?И в добром здравии.Услышав это, Лена заметно расслабилась.—?Это главное,?— сказала она.—?Но ты хочешь знать, есть ли у него в данный момент кто-то?—?Ну-у, думаю, с учетом новости, которую я ему собираюсь сообщить, этот вопрос второй по значимости.—?Ты ведь время от времени наблюдала за тем, что делается в его мире,?— сказала Фрейя.—?Ну да,?— призналась Лена. —?Не могла удержаться, хотя и старалась, надеясь, что этот мир меня отпустит, но безуспешно. Все равно сдавалась и смотрела. Да что себя-то обманывать! Практически сразу, как я тут обосновалась, пошла к Гэндальфу, попросила палантир, Гермес мне его быстренько перенастроил?— и пожалуйста, наблюдай-не хочу. Нашла я и Вызиму, и Новиград, и Верген, и даже Нильфгаард?— Город Золотых Башен,?— Лена покачала головой. —?Хоть через палантир посмотрела, как он выглядит. На Скеллиге с Ковиром заглядывала периодически. Даже пару раз глянула на Оксенфурт, нашла там тот домик, где мы с Геральтом жили,?— Лена покусала губы. —?Там теперь Ламберт с Кейрой обосновались. А на Синие Горы я посмотрела, разглядела среди скал долину, в ней?— замок. И дальше смотреть не стала. Подумала, к чему душу-то лишний раз бередить? А еще?— глупость, конечно?— но периодически настраивала палантир на Семь котов или на Зимородок, чтобы послушать, о чем говорят люди, и хоть примерно представить, что в этом мире делается. Зачем?— сама не знаю. А впрочем, знаю?— потому что в глубине души все равно надеялась, что вдруг когда-нибудь я сюда все-таки вернусь. Даже до Карантира докопалась, чтобы он мне рассказал в подробностях, что на Ундвике было и чем дело с Эмгыром в итоге закончилось.***—?Чем-чем, убили меня, вот чем! —?сердито заявил Карантир в ответ на вопрос Лены, чем закончилось противостояние между Геральтом и Ко, скеллигцами, нильфами и дикоохотовцами.—?Каря,?— вмешался в беседу пришедший с Леной Имлерих,?— я, конечно, понимаю, что ты у нас настолько значимая персона, что являешься осью вселенной, но все-таки девушку интересует нечто другое, менее глобальное, чем твоя смерть.Карантир посмотрел на Имлериха и Лену, как на скорбных умом, не способных понять элементарные вещи и поэтому не постигающих, что все произошедшее на Ундвике было лишь бледным фоном, оттеняющим события жизни Карантира Великого.—?Ну, расскажи ей для начала, как ты нильфский флот легким взмахом посоха обездвижил,?— дал подсказку Имлерих, видя, что беседа с самого начала как-то критически зависает.—?Ах, это,?— Карантир сделал небрежный жест. —?Ну, если вам интересно…—?Очень! Очень интересно,?— с жаром подхватила Лена, радуясь, что дело кажется сдвинулось с мертвой точки, и капризное Золотое Дитятко смягчилось и согласилось-таки рассказать об Ундвикской битве.—?Ничего сложного на самом деле,?— с пренебрежением сказал Карантир. —?Как отнять конфету у ребенка. Этот дурак Эм… как его там… свои скорлупки так кучно поставил, что защемить его флот во льды не представляло никакого труда. Грех было такой возможностью не воспользоваться,?— Карантир самодовольно ухмыльнулся. —?Ну и все, досвиданьки. Все его корабли льдами и раздавило. Ибо для хождения по ледяным морям и океанам они не предназначены. А магов такого уровня, чтобы снять мое заклятие или хотя бы дать кораблям тяги, чтобы выплыть из зоны льдов, у него не оказалось. А почему? А потому что чародеев, подобных мне, в том мире вообще нет!—?На самом деле так произошло, потому что единственная стратегия, доступная этому полководческому гению, это давить числом,?— вмешался Имлерих. —?Тактика надежная, кто бы спорил. Если ресурс имеется. Когда преимущество десяток к одному, выстоять против такого пресса действительно сложно. Но и то бывает, что все-таки можно. А уж если численное преимущество неожиданно сходит на нет или противник использует какую-нибудь тактическую хитрость, или ситуация складывается не по спланированному сценарию?— тут все, ступор, перестраиваться на ходу такой командир не может.—?Такая сумятица началась,?— весело подхватил Карантир. —?Глупые дхойне стали поспешно покидать тонущие корабли. Местные дхойне, которые, как мы выяснили, терпеть не могли дхойне в черном, кинулись их лупить, забыв, что воевать они пришли против нас, а не против друг друга. Ну дхойне?— они и есть дхойне, что с них взять. Им лишь бы помахать мечами да кулаками, а повод они всегда найдут.—?Уж кто бы говорил,?— тихонько проворчала Лена, искоса взглянув на Имлериха и имея в виду еще и Эредина. Но Карантир, увлекшись рассказом, косых взглядов Лены не заметил.—?Эредин решил сыграть на ненависти скеллигцев к нильфам,?— пояснил Имлерих. —?Нильфы хотели захапать все, а скеллигцы привыкли к вольнице. Они уважают силу, слушают только своих ярлов, друидов и жриц Фрейи и презирают неженок и слабаков, к которым относят южан-нильфов. Скеллигцы неплохие ребята так-то, хотя и дхойни. Только очень самоуверенные и поэтому склонные преувеличивать свои достоинства и недооценивать соперника. Именно на этом они бы однажды и погорели в противостоянии с нильфами. Но наш Каря им нечаянно помог.—?Погодите, это получается что, у Эмгыра больше нет флота? —?решила уточнить Лена.—?Во всяком случае, значительной его части,?— сказал Карантир. —?Он ведь следовал своей излюбленной тактике?— притащить как можно больше мяса, чтобы обеспечить подавляющий численный перевес. И убить сразу двух зайцев: заполучить Цирьку, а заодно начать экспансию на Скеллиге?— раз уж подвернулась такая благоприятная возможность, и его флот в кои-то веки беспрепятственно подпустили к берегам Ундвика. Идея-то сама по себе была неплохая, только исполнение подкачало. Ну и жизнь, как всегда, внесла коррективы.—?А откуда Эредин узнал обо всем этом? —?спросила Лена.—?О чем именно? —?решил уточнить Карантир.—?О планах Эмгыра, о ненависти к нему скеллигцев. Да о том, что и те, и другие вообще будут там, куда он прибудет по зову Цири.—?Магички dh'oine разболтали,?— с нескрываемым презрением фыркнул Карантир. —?Языки-то у них без костей, в бошках пустота, а самомнения?— выше поехавших от старости да гламарии крыш. Вот и мнят себя великими интриганками. А на деле все их ?хитрые замыслы? и ?коварные ходы? белыми нитками шиты.—?Йеннифэр просила помощи у Францески и Иды,?— сообразила Лена. —?А они шпионили на вас!—?Во, ты и то враз сообразила,?— похвалил Лену Имлерих. —?А старая дура Филиппа, видимо, даже ни разу не задумалась над тем, зачем эльфкам нужна эта Ложа с ней во главе. Они-то, понятно, нуждались во Францеске, потому что та знала о Старшей Крови больше их всех вместе взятых.—?Только безвозмездно делиться своими знаниями с чародейками dh’oine Францеска не собиралась,?— добавил Карантир. —?Она использовала возможности Ложи, Филиппу и остальных чародеек, пока те в поте лица искали Цири. А вот когда бы нашли, тут дорожки эльфок с магичками dh’oine, разумеется, сразу бы и разошлись. Потому как на их честолюбивые, но дилетантские планы в отношении Гена Старшей Крови нашим дамам было попросту наплевать. В отличие от этих тщеславных сук, Францеске не застили глаза мировое господство и желание покомандовать, она об эльфах думала, как дать им возможность выжить.—?Думаете, Францеска смогла бы перехитрить Филиппу? —?выразила сомнение Лена. —?Совища тоже не вчера родилась, и в интригах достаточно поднаторела.—?Филиппе не довелось испытать и десятой доли того, что Францеске,?— жестко сказал Карантир. —?Годами греть жопу, сидя в советницах при короле и привычно от нефиг делать подинтриговывая соседей, ничем в принципе не рискуя, и вертеться как уж на сковородке между дхойнячьими корольками, блюдя свой интерес и выцарапывая у них уступку за уступкой, не открывая при этом истинных намерений?— большая разница, не находишь?—?Куда Филиппе с Францеской тягаться,?— добавил Имлерих. —?Она даже собственного воспитанника, мальчишку раскусить и прологичить не смогла. Ей бы в курицу или гусыню перекидываться, а не в сову?— это точнее ее суть бы отражало.—?Вопрос тогда возникает: если вы все заранее знали, все рассчитали и битва шла согласно вашему сценарию, почему же тогда проиграли? —?не без ехидства заметила Лена.—?Почему это проиграли? —?удивился Карантир. —?Потеря лидера?— не значит проигрыш в битве. Главное?— результат. А мы его получили.—?Что? —?несказанно изумилась Лена. —?Фигу с маком вы получили, а не результат! Вы ж за Цири гонялись. Ну и где?—?Нам нужно было, чтобы Белый Хлад перестал угрожать нашему миру. Он больше и не угрожает,?— заявил Карантир. —?А каким образом достигнут нужный нам результат?— это не принципиально.—?Ну вы вообще, непрошибаемые по ходу,?— Лена покачала головой. —?Для вас и черное?— белое, если вам так хочется, и факты вы трактуете как вам удобно, и все косяки в свою же пользу оборачиваете, и поражение у вас уже вроде бы даже и победа.—?Ты же там не была, а я?— был,?— невозмутимо парировал Карантир. —?Значит, мне лучше знать, кто выиграл, а кто проиграл.—?Тебя там убили, если ты забыл. Как и Эредина.—?А Эредин убил вождя островитян. А еще раньше чародейки убили королька южан-dh'oine. И что? —?не сдавался Карантир.—?О! Им все-таки удалось,?— услышав это, Лене вмиг расхотелось спорить о том, кто победил в битве на Ундвике. —?А каким образом это произошло?—?О как ты сразу загорелась,?— заметил Карантир. —?У тебя к этому корольку особое отношение, личные счеты или, может, чувства?—?Так уж получилось, что этот королек интересен мне лишь потому, что он умер. И то не сам как таковой, а обстоятельства, его смерти способствующие и за нею последовавшие. Устроит тебя такой ответ?—?Хм,?— Карантир пожал плечами. —?Как я уже говорил, когда корабли стали трещать, зажатые во льдах, народ с них посыпался, как горох из лопнувшего стручка, вопя про нечестивое колдовство, подлых друидов, наславших стужу, и ледяных великанов. Из чего мы заключили, что южане были очень неплохо осведомлены о делах, творящихся на островах, а это, в свою очередь, лишний раз убеждало в том, что они точно прибыли сюда не только ради нас и под шумок надеялись оттяпать для себя еще и островок?— этот забытый богами несчастный Ундвик. С одной стороны, это было разумным решением?— остров после того, как там похозяйничал великан был пуст, поэтому занять его можно было свободно и практически без потерь. Но вот закрепиться там было бы намного труднее, потому что все пришлось бы начинать с нуля?— великан разорил все подчистую. Допустим, разместиться они бы еще смогли, но вот как прокормить такую ораву? Да и самим не пойти на корм расплодившимся во множестве сиренам.—?Это как в Велене,?— усмехнулся Имлерих. —?Там он тоже навоевал, стал императором волков и леших и чё делать с такими подданными дальше?— не знал. Поэтому и решил посадить Цирьку на трон?— она, типа, ведьмачка, вот пусть и разбирается с ордой монстров на территориях, которыми его стараниями империя приросла. А еще пусть отвечает на неудобные вопросы, где с новых земель профит. А то что ж, воевали-воевали, кучу народа положили, подобрались до нитки, а в итоге?— что?—?Ну да, по Велену ты у нас знаток,?— с легкой ехидцей заметила Лена.—?Да, знаток,?— совершенно серьезно кивнул Имлерих, не приняв сарказма собеседницы. —?И поэтому совершенно авторитетно могу сказать: хозяином Велена Эмгыр не стал бы никогда. Ему бы просто жизни не хватило, чтобы дождаться качественных перемен. Он бы так и продолжал гробить там своих людей. Но этого добра у него, видать, перебор, так что не жалко.—?Dh’oine поэтому и воюют,?— наставительно сказал Карантир. —?Народу у них много, а места вечно мало. А война?— что, двух зайцев убить можно: и территорию расширить, и народец проредить. Все равно бабы очень быстро еще нарожают.—?Странно слышать такое от тебя,?— сказала Лена. —?Уж Эредин-то ваш вроде тоже не из миротворцев. Или у вас на Тир на Лиа, как и в людских королевствах Неверленда, перенаселение?—?Белый Хлад у нас! —?возмущенно парировал Карантир. —?Уже хорошо так жопу подмораживал. Прямо вот реально-конкретно. Но Ауберону было наплевать?— у него чемоданы на Авалон были собраны. А мой учитель Аваллак’х, в лабораториях сидючи да по староэльфским некрополям шляясь в поисках вчерашнего дня, подзабыл наверное в благородной рассеянности об истинной цели своих изысканий. Да и Тир на Лиа он давненько не навещал, поэтому был не в курсе ситуации и думал, что у нас в запасе по-прежнему вечность.—?Разве Эредин не хотел пройтись огнем и мечом по людским королевствам?—?Может, и хотел,?— согласился Карантир. —?Может, потом и прошелся бы. Чтобы больше некому было с гордостью произносить имя некоего Раупиннека и говорить, что в свое время он все сделал правильно. И чтобы его пример больше никого не смог вдохновить.—?Вы же говорите, что презираете людей, и в то же время столь долгое время вынашиваете планы мести. Нет ли здесь некоего противоречия?—?Некоторые долги должны быть оплачены. Именно потому что только так можно оставить наконец в прошлом досадную помеху, тормозящую движение вперед.—?Это люди для вас?— досадная помеха?—?Нет. То, что они когда-то сделали?— и не получили за это сполна,?— пояснил Имлерих. —?Вроде как и дело давнее, и лично нас уже не касается, но есть какой-то осадок.—?Месть,?— жестоко ухмыльнулся Карантир. —?Она бесплодна и непродуктивна, это да. Но так, зараза, сладка. Впрочем, глядя на то, с каким упоением северяне и южане уничтожали друг друга, мы в какой-то момент подумали, что можем и не успеть. Тот же Ундвик это с блеском доказал, когда не увидев нас, но увидев друг друга, островитяне и южане радостно кинулись в бой. Нам, собственно, и делать было ничего не надо, просто подождать.—?Так что ж не подождали-то? —?поинтересовалась Лена.—?Цирька, козища, будь она неладна,?— вздохнул Карантир. —?Рванула, дура, в бой. Наверное хотела в одно лицо Нагльфар взять на абордаж. А тут как раз из порталов гончие посыпались дождем. Разорвали бы девку к балоровой маме. А нам она живая была нужна. Пришлось бежать на перехват.—?Из каких порталов? —?удивилась Лена. —?Разве чародейки их не перекрыли?—?Уй,?— скривился Карантир. —?Эти глупые тетерки, конечно, думали, что своей смешной магией могут заблокировать межмировые переходы. Но… не получилось. Так обычно и бывает, когда берешься за то, в чем ни бельмеса не смыслишь. Помнится, когда Францеска сообщила, что они таким образом надеются удержать Нагльфар, даже гончие развеселились. Такую несусветную глупость могли выдумать только недалугие магички-dh’oine, не имеющие ни малейшего понятия, как работает межмировая пространственная магия.—?Но Аваллак’х…—?Изучать в теории?— не значит знать, как это бывает на практике. Как может конструкция, работающая на трехмерное пространство, помешать использовать измерение четвертое? Вот на деле и вышло так, что они накинули купол, заперев внутри него ведьмака с горсткой союзников. Их соратники?— те, которые стояли лагерем на пристани, и те, что дрались на льду за границами купола, оказались отрезаны и не имели возможности прийти к своим на помощь. Если честно, меня так и подмывало портнуться к магичкам и перерезать всю эту блядосестрию, но… дело прежде всего: мы же за Цири пришли. Во-от. Дело было уже почти сделано, но вмешался этот гадский ведьмак и все испортил.—?Так ты, получается, не видел, как Эмгыра-то убили? —?разочарованно протянула Лена.—?Да некогда мне было по сторонам смотреть! Цирька, зараза, прыткая оказалась. И она-то собиралась меня убить, а мне нужно было совершенно обратное?— и самому не помереть, и Цирьку не ухайдокать. Какой уж тут нахрен Эмгыр!—?Я зато видел,?— вмешался Имлерих.—?Ты-то каким образом битву видеть мог? —?удивилась Лена. —?Тебя уже к тому времени убили.—?А мы с мужиками трансляцию смотрели. Болели, конечно, за наших. Так вот, пока Карька с Цирькой махались, эти дуры сообразили, что накосячили с куполом и сняли его. И тогда чернявая магичка?— не Йенка, а другая, со стрижкой короткой, понеслась на пристань, где как раз остался император лишь с охраной жиденькой. И еще на подступах, особо не морокаясь, жахнула по лагерю со всей дури огненным зарядом. Горело хорошо, весело?— только искры во все стороны. А когда огонь погас и дым рассеялся, стало понятно, что там и хоронить нечего. Разнесся Эмгыров пепел над водами Скеллиге.—?И это все? —?Лена была явно разочарована лаконичностью рассказа.—?Ну да,?— кивнул Имлерих. —?Да нам-то не было дела до их разборок. Тем более как раз в этот момент драккар островитян к Нагльфару через льды как-то проломиться ухитрился. Наши мечи похватали, Эредин заорал… Наступление, в общем, скомандовал. И началось рубилово. Ясно-понятно, что мы за дракой наблюдали, а не за курвами чародейскими. Только когда на пристани полыхнуло, мы и заметили, что там тоже что-то неординарное происходит. Остальные этот фейерверк увидели тоже. И поняли, что осударю-анпяратору пришел абзац. Нильфы сникли, островитяне воспряли духом. Но ненадолго. Потому что до них дошла весть, что наши выкосили флагманский драккар, а Эредин убил ярла. Узнав об этом, скеллигцы сникли тоже. И битва сразу накал потеряла. Это ведь Эмгыру Ундвик был зачем-то до усеру нужен, а обычным-то нильфам он нахрен не сдался?— жопу там морозить да сирен кормить. Скеллигцы, увидев, что враги скисли, тоже запал потеряли, а со смертью лидера утратили и вектор приложения своих деструктивных наклонностей. А потом опять выступил чертов ведьмак,?— Имлерих вздохнул. —?И все испоганил окончательно. Карьки не стало, Эредин умирал, Цирька удрала, Аваллак’х тоже смылся в неизвестном направлении. Поэтому наши покинули поле брани, Нагльфар спрятали, а сами обосновались в пещерах, которые когда-то были эльфским дворцом. Это там в давние времена жили Гелван и Диллиан, и там же Гелван оставил свой Солнечный Камень.—?Для справки, ну, если вам это интересно, Эмгыру был нужен не Ундвик. Ему не нравилось, что скеллигцы топят имперские корабли. На все договоренности и предупреждения они, естественно, клали. А Эмгыра, конечно же, сильно коптило, что его императорские приказы пускают по бороде. У себя дома он от такого пренебрежения давно отвык. А самомнение его, видать, выросло уже настолько, что он временами забывал, что Нильфгаард и весь мир?— не одно и то же, и поэтому очень удивлялся, когда народы других стран его приказы, мягко говоря, игнорили. Ну очень его такое отношение к своей императорской персоне расстраивало. Может, поэтому ему и хотелось весь мир завоевать,?— пояснила Лена. —?И кстати, я так и не поняла, как вышло, что вы опять живые? Или ваш навигатор диспетчерскую ?Малые ебиня? с Авалоном перепутал?—?Так Цирька же Эредина у Смерти выторговала, как бы в премию,?— пояснил Имлерих. —?А Эредин уже потом выкупил нас с Карькой. Вот все-таки хорошо, что командир наш девкам нравится. Ни одна перед его обаянием устоять не может, даже Цирька растаяла.—?Ахренеть! —?покачала головой Лена. —?Бились-рубились, а теперь на колу мочало, начинай сначала. Ай да Цири, ай да молодец!—?Да ты-то что волнуешься? —?не понял Имлерих. —?Ты что ли в Цирькин мир на ПМЖ собралась? Или дорог тебе там кто??— Не твое дело,?— сердито буркнула Лена. —?И вообще, меня, может, просто логика данного поступка изумила.—?Да ладно,?— понимающе подмигнул Имлерих. —?Если что, у нас с Геральтом договор, мы в его мир пока не ездоки. Да и так, миров что ли мало. Карька, вон, снова в строю. Да и, честно говоря, явно не наши визиты были самой большой проблемой того мира.—?А вот тут ты, пожалуй, прав,?— согласилась Лена.***—?Так в чем проблема-то? —?спросила Фрейя.—?В том, что я боюсь этого мира,?— честно призналась Лена. —?Он нестабилен, опасен и… нецивилизован. Меня пугают чудища, обитающие в нем, а пуще них?— люди и нелюди, которые находятся в состоянии перманентной войны друг с другом. Я не уверена, что будет правильно тащить туда сына.—?А что ему делать здесь?—?Действительно нечего,?— Лена вздохнула. —?Но по крайней мере, тут он в безопасности.—?Ты не можешь вечно опекать его, ограждая от всех опасностей и держа у своей юбки. Однажды твой сын вырастет. И тебе придется его отпустить. Подумай, с каким багажом он уйдет в самостоятельную жизнь. И что принесет тем, кто встретится на его пути. Это не праздный вопрос, потому что он действительно необычный мальчишка. А ты, как мать, ответственна и за то, что будет с ним, и за то, что может случиться из-за него?— ведь вы все родом из детства. И, мне кажется, ты это понимаешь. Иначе ты не пришла бы сейчас ко мне за советом, найдя Аркенстон в рюкзачке Геральта, который зачем-то зачаровал Гермес.—?Я знаю, что Геральт все равно найдет себе тут дело по душе. И наставника очень скоро выберет. Но что-то мне подсказывает, что я не буду рада его выбору. Только поделать ничего не смогу. Я уже за ним не успеваю, хотя пока еще я у него в авторитете. А что будет дальше?—?Что ж получается, безвыходная ситуация? —?развела руками Фрейя.—?Не безвыходная, конечно. Просто надо решиться?— и что-то выбрать.—?Тебе не обязательно отправляться именно в мир Геральта. Можно выбрать что-то поспокойнее, раз та Вселенная тебя так пугает.—?Да все они друг друга стоят, Вселенные эти,?— махнула рукой Лена. —?То там всякие Черные Властелины активизируются, то Жнецы, то Ходоки, то какой-нибудь Годзилла пробудится от анабиоза, то местные дебилы на ровном месте замутят глобальный апокалипсис.—?Ну да, всего ведь не учтешь,?— заметила Фрейя.—?Именно! Вот так живешь себе живешь спокойно?— и вдруг бздынь… А коснись, мы там всем чужие. Да и так, даже среди мира и покоя обустраиваться в незнакомом месте с мелким?— удовольствие то еще.—?Тоже верно,?— согласилась Фрейя.—?Я не знаю, сможет ли Геральт стать хорошим мужем, но мне кажется, что он точно будет хорошим отцом,?— сказала Лена.—?Думаю, у него получится быть и тем, и другим. А что до его мира… Он не так уж мрачен и страшен, как тебе кажется. Когда нет войны, повседневная жизнь подавляющего большинства обычных людей по сути одинакова для разных миров и разных эпох, разница лишь в бытовом комфорте. И, если честно, вероятность погибнуть от когтей и клыков монстра в мире Геральта, пожалуй, поменьше, чем возможность нарваться на какое-нибудь агрессивное пьяное безмозглое уебище в темном переулке или за рулем машины в твоем родном мире. С той лишь разницей, что на монстров есть ведьмаки, которые их уничтожают как класс, а чтобы выкорчевать этих выблядков рода человеческого не существует никого и ничего?— ведь закон незыблемо стоит на страже их прав, ограждая от справедливого возмездия. Принцип ?око за око? в вашем мире признан неправильным и больше не работает, поэтому простым честным гражданам предлагают раз за разом подставлять другую щеку в тщетной надежде, что у скота вдруг проснется совесть. Однако высокие чины и тугие кошельки в эпоху развитой цивилизации и высоких технологий, как и раньше, как и всегда, работают безотказно, делая лиц, вроде бы равных со всеми перед законом, все-таки равнее остальных. А теперь скажи, в чем кардинальная разница между вашей цивилизацией и неверлендским варварством? Лишь в том, что ваши беззакония прикрываются декларацией о правах человека. Только в данном случае слова?— пустое сотрясание воздуха. Да, мир, в котором живет Геральт, более жесток, груб, неопрятен, зато менее лицемерен. И на самом деле люди в нем тоже живут, а не всего лишь выживают. А еще у них есть время и возможности.—?Вы хотите сказать, что у моего мира этого нет? —?недоверчиво спросила Лена.—?Твой мир доживает отпущенное ему время, а твои современники лишь бездумно тратят то, что наработали до них. Время сильных и умных прошло, настал черед хитрожопых, поэтому больше некому смотреть вперед и ввысь, в основном все смотрят лишь в карман?— свой или чужой, в данном случае не суть важно. Если созданы условия, когда наконец можно мыслить и поступать по-человечески, но большинство все равно ведет себя как оскотинившееся быдло… чудес ждать уже не стоит, вы уперлись в тупик, проскочив и точку своего расцвета, и точку невозврата. Ведь практически все ваши инновации не дают пищу для ума, они служат лишь для того, чтобы создать как можно больше комфорта заду. Я не говорю, что это плохо,?— Фрейя сделала предостерегающий жест, угадав протест во взгляде Лены. —?Я просто констатирую, что в вашем мире будущего в светлых тонах ждать уже не стоит?— само по себе оно не наступит, а приблизить его некому. Впрочем, тебя это теперь никоим образом не касается, а стало быть и волновать не должно.—?Сейчас вы скажете, что в мире Геральта надежда на это самое будущее как раз есть.—?Теоретически?— да. Потому что у них еще все впереди. Что они сделают со своим миром?— зависит от них. Но тебя ведь интересует то, что там творится сейчас.—?Главное, я так поняла, война наконец-то закончилась. Ведь Эмгыр погиб, причем не оставив наследников. Кроме Цири, которая даже отказалась считать его отцом?— не то что следовать его приказам и сесть на трон Нильфгаарда. Ничего неожиданного, учитывая ее норов и возможности. Его флот раздавили Ундвикские льды, а армия увязла в топях Велена. Из гулей и утопцев не получилось хороших подданных. Впрочем, из нищих кметов их не получилось тоже. Нильфские закон и порядок на разоренных территориях Аэдирна и Темерии так и не привились. А на Реданию, оставшуюся без монарха, начал с интересом поглядывать Танкред Тиссен, вспомнивший, что когда-то Редания и Ковир были единым королевством. Даже я, не обладая стратегическими талантами, понимаю, что совсем не умно ввязываться в войну с богатейшей страной континента, которая все то время, пока прочие, воюя, тратили и теряли?— наблюдала, рассчитывала, копила и приумножала. И потом, насколько я знаю, именно в Ковире теперь обосновались маги Севера, оставшиеся после Танедда и Радовидовых чисток.—?И руководит ими твоя знакомая и бывшая соперница за сердце Геральта Трисс Меригольд,?— вставила Фрейя.—?Это для меня вряд ли хорошо. Хотя… Вы сказали, бывшая? Трисс оставила попытки завоевать Геральта?—?У нее теперь есть занятие поважнее. Должности Советницы короля Танкреда и Главы Совета чародеев показались ей предпочтительнее статуса любовницы ведьмака Геральта. А сам король?— явно надежнее и стабильнее непостоянного в симпатиях ведьмака. И ее нельзя в этом упрекнуть. Возможно, Трисс наконец нашла свое призвание. Теперь вряд ли кому-то, даже бывшей старшей подружке Йеннифэр, придет в голову назвать ее Малышкой Меригольд.—?А, кстати, что там с Йенкой? —?вспомнила Лена. —?Куда она делась после того, как убралась отсюда?—?Исчезла в неизвестном направлении. Говорят, в последний раз ее видели на пути в Офир. Но это только слухи. Во всяком случае, ни Дийкстра, который пытается сохранить Реданокаэдвению от раскола и договориться с Танкредом, ни сам Танкред, ни юная королева Анаис, занявшая трон Темерии, ни Стеннис и Мэва, которым сейчас и вовсе не до жиру, ни свежеизбранная королева Скеллиге Керис, ни ставший новым королем нильфов Воорхис не пожелали видеть у себя не только при дворе, но и в стране эту склочную и непредсказуемую истеричку. Францеска озабочена лишь проблемами своего народа, поэтому ее не интересуют дела чародеев в целом и Йеннифэр в частности. Даже в гостеприимном и демократичном Вергене Йен не прижилась.—?Да, Верген! —?Лена оживилась. —?Вот за тамошней жизнью наблюдать было очень приятно. Саския доказала, что не бросает слов на ветер. А Йорвет еще раз совершил невозможное ради великой и возвышенной любви к ней. Но счастье он обрел, тем не менее, вовсе не с королевой, а с обычной эльфкой Эвелиной. Их эльфенку, кстати, столько же, сколько моему Геральту.—?Говорят, тот, кто владеет долиной Понтара, владеет Севером,?— Фрейя усмехнулась. —?С учетом сложившейся ситуации?— любопытная перспектива.—?Вы, я смотрю, тоже неплохо осведомлены о тамошних делах,?— заметила Лена.—?А как же. Я ведь, если помнишь, одно из важных божеств островов Скеллиге. У меня там храмы, алтари, жрицы, паства?— все дела. Конечно, я должна быть в курсе того, что творится в этом мире. Держать, так сказать, руку на пульсе, как приличная богиня. Что касается войн да политики?— тут я не особо осведомлена, не моя епархия, не интересно мне все это. А вот по поводу отношений?— это ко мне. Правда, все больше так получается, что одно с другим переплетается так крепко, что уже не разобрать, где заканчивается интрига политическая, начинается любовная и наоборот.—?А может, Йеннифэр путешествует с Цири? —?предположила Лена. —?Все-таки очень бы не хотелось встретиться с этой неуравновешенной особой. Она ведь в порыве неконтролируемой злости может навредить моему сыну.—?Во-первых, твой сын так же нечувствителен к магии, как и ты, так что пытаясь что-то сколдовать на него, магичка лишь зря потратит силы. А во-вторых, ее отношения с Цири так и не наладились после посещения пещеры-лаборатории Аваллак’ха и того, что ведьмачка там узнала.—?Опыты с Геном Старшей Крови? Но ими занималась не только Йеннифэр.—?Да, но именно она называла Цири дочерью.—?Все это началось задолго до рождения Цириллы.—?Да, правда. Но, видимо, Цири легче от этого не стало. Обида была слишком сильна, а поэтому о нюансах речи уже не шло. Особенно для той, кого за слишком короткий срок слишком часто предавали, и слишком многие хотели использовать ее титул или дар. Обжегшись на молоке, она решила подуть на воду. И возможно посмотреть на некоторые поступки ?мамочки? под другим углом зрения?— как бы со стороны.—?Значит, перспектива встретить Йеннифэр в Каэр Морхене, если что, мне точно не грозит?—?Ни Весемир, ни Лето, который нашел себе в замке новое пристанище, ее к своей крепости и на пушечный выстрел не подпустят.—?А Геральт?—?Ах да! Мы тут на общие темы заболтались, а я тебе самого главного-то не сказала. Он же в Туссенте обосновался! Домик у него в пригороде Боклера. И собственная винодельня.—?Ничего себе! Геральт заделался виноделом? —?удивлению Лены не было предела.—?Да. Он решил осесть, остепениться и поменять профессию на более мирную. Бывает, что соседи с близлежащих виноделен или местный корчмарь обращаются к нему за помощью, если неподалеку заведется какая-нибудь гнусь, мешающая людям нормально работать. Но это бывает редко?— при спокойном и благополучном житье-бытье монстры, как правило, не плодятся. Так что, работы для ведьмаков становится действительно все меньше, а виноделие?— явно более прибыльно, чем истребление чудищ.—?Значит, Туссент,?— задумалась Лена.—?Да. Теплый климат, благодатные почвы, красивые пейзажи, приятные доброжелательные люди. Несколько взбалмошная и временами упрямая, но в целом вполне сносная правительница. Думаю, вам с мальчиком там будет хорошо.—?А почему вы сразу мне про Туссент не сказали? —?спросила Лена.—?Я оставила хорошую новость напоследок. Сначала надо было обсудить более насущные и тревожащие тебя вопросы. И потом, Туссент, конечно, Туссентом, а Геральт?— Геральтом, но ты правильно сделала, сначала хотя бы в общих чертах попытавшись выяснить, что происходит в мире, в котором вам с сыном, возможно, предстоит жить, и прикинув все ?за? и ?против?.—??За?, по всему выходит, больше. Даже если у меня снова ничего не получится, я должна хотя бы попытаться. Пусть не ради себя?— хотя я все это время очень скучала и не переставала думать о Геральте, иногда мечтая о том, что мы все-таки встретимся вновь?— но ради сына, потому что вы правы?— от меня зависит, каким он вырастет. И думаю, в этом нелегком деле без Геральта-старшего нам не обойтись.—?Ну что ж, тогда собирайтесь. И в путь.Лена кивнула, затем поднялась, взяв на руки задремавшего в ходе долгой беседы мальчика, и вышла из кабинета.***Застолье в Корво Бьянко по поводу очередного прибытия Цириллы шло полным ходом. Геральт и приглашенные по этому поводу гости?— Регис и Детлафф (который после своей неудачной любовной истории с Сианной поддался на уговоры друга и остался таки погостить у него в Мер Лашез) расположившись за столом, попивали вино и слушали новости, которыми делилась вернувшаяся из странствий Цири.—?Портнулась я тут как-то в один из ?своих? миров,?— рассказывала она. —?Мирок этот вроде как и диковат местами, и даже кое-где страшноват, но вообще он сам по себе красивый, интересный, а если угадать с местом?— так даже и веселый. Так вот, попадаю я в Сепермеру*?— центр тамошней цивилизации?— город охотников за реликвиями, захожу в корчму, то есть по-ихнему в таверну?— и первый, на кого я там натыкаюсь, кто бы вы думали? Эредин! Сидит?— харя налита, вместо доспеха?— труселя в сердечках, на каждой руке висит по девице, на коленях?— третья восседает. Но меня увидел?— и как обычно: ?Циря, привет, ну че, Короля Королей заделаем?? Я ему: ?Эредин, сволочь ушастая, как? Ну вот как тебя сюда попасть угораздило? Почему из фиговой кучи миров Спирали твой Карька выбрал именно этот?— один из моих любимых?? А эта морда наглая эльфячья ржет и отвечает: ?Цирь, ну судьба же! Это я на твой зов прибыл. Потому что ты сама в глубине души хотела, чтобы я пришел. И вот я тут. Давай Владыкуна делать?. Пришлось мне ретироваться, чтобы с паразитом этим не общаться?— он прилипчивый, как репей, ни в жизнь же не отстал бы. Вернулась в Каэр Морхен, Авик истерику закатил, ну, по-своему, конечно, по-Аваллак’ховски. Заперся в комнате, со мной разговаривать отказался, а по ночам на дуде играл?— да так заунывно, что ему даже окрестные волки подвывать стеснялись. Потом и вовсе сдрызнул куда-то. Небось, сидит в лабе своей на Ард Скеллиге, раздувается от обидок, как жабка, и придумывает себе невесть что. Злится из-за того, что я с Эредином виделась. Как будто я специально попала туда, куда его занести угораздило.—?Ты же не специально? —?решил уточнить Геральт.—?Попробуй докажи это упертому ведуняре!—?Под Горгоной он сидит,?— сообщил Регис. —?На своем излюбленном месте. Стены разрисовывает, ворчит, занудствует и дудит. Ну, а раз ты в Корво Бьянко прибыла, скоро и он объявится. Под благовидным предлогом, естественно, очень далеким от истинной цели визита.—?Как водится,?— усмехнулась Цири.—?Вот такие жонихи у нас,?— развел руками Геральт. —?Один только неприличные предложения делает, другой не делает вообще никаких. И поди знай, чего ему от Цири надо.—?Да ну их обоих,?— махнула рукой Цири. —?Давайте лучше о приятном поговорим. Вам вот Лютик с Присциллой, Дуду и Золтан привет передают. Дела у них у всех идут хорошо. Дуду так развернулся, что вроде теперь у него сам Хеммельфарт в покровителях, что вовсе неудивительно, потому как стараниями псевдо-Ублюдка Младшего казна иерарха неплохо так пополняется. А Хеммельфарт, хоть ясно-понятно, что святее всех святых, но от крон тоже никогда не отказывался. Хамелеон под чутким и творческим Лютиным началом тоже процветает. Ну, а Золтан, как всегда, сначала замутит какую-нибудь хитрую комбинацию, потом с честью из нее выпутывается. А еще я была в Темерии. Навещала нашего Эскеля. Он теперь большая шишка?— начальник службы по истреблению монстров. После войны чудищ много расплодилось, своими силами народу с ними не справиться, по-прежнему нужны и профессионалы, и деньги, чтобы им платить. Вот Эскель после первых Веленских зачисток на этой работе и остался. Он и консультант, и координатор, набрал себе команду ребят покрепче и посноровистее?— и медленно, но верно идут у них дела: деревни оживают, народ в них потихоньку возвращается, дома отстраивают, пашут-сеют?— налаживают мирную жизнь в общем.—?А как же чародеи? —?поинтересовался Геральт.—?Есть они, куда без них, только все на строгом учете и контроле. И воли, как в довоенные времена, им никто не дает. Держат, как в свое время Эмгыр, в ежовых рукавицах. Ко двору и управлению не подпускают, на важные должности не назначают. И применение магии регламентируют законами?— жестко: это можно, а это нельзя.—?Вот это правильно,?— вставил Регис. —?Раз не умеют сами себя сдерживать, пусть сидят на коротком поводке.—?Кто бы мог подумать, что наш Эскель выбьется в начальство,?— покачал головой Геральт.—?А кто бы мог подумать, что ты станешь оседлым виноделом,?— парировала Цири.—?Все меняется. Даже Анна-Генриетта в конце концов передумала насчет сестрицы,?— заметил Регис. —?Со временем княгиня охолонула и вновь вспомнила, что та хотела ее убить. Только теперь, уже по здравому разумению Анарьетта сообразила, что в итоге Сианна свое желание все-таки осуществила бы?— рано или поздно. Потом заняла бы трон и устроила в стране кровавый террор с помощью воинства вампиров под предводительством Детлаффа. Это вряд ли понравилось бы Нильфгаарду?— ведь вассалитет Туссента пока еще никто не отменял. Да и самой Сианне вполне могла прийти в голову ?гениальная? идея начать экспансию хоть на юг, хоть на север?— самое то для безбашенной садистки-психопатки на троне с ручным высшим вампиром, в распоряжении которого имеется целая армия кровососов. Как только княгиня прикинула такой вариант развития событий и его возможные последствия, то враз поняла, от какой участи Геральт избавил не только ее, но и Туссент. Тут Анарьетта сразу оттаяла?— и Геральт был немедленно прощен.—?Хм, может, следующим шагом она и тебя, Детлафф, простит,?— предположила Цири.—?Это вряд ли,?— Детлафф не понял шутки. —?Мои прегрешения перед ней и Боклером довольно серьезны.—?Я пошутила,?— сказала Цири. —?И, думаю, лично тебе ее прощение и нахрен не сдалось. Тебе ведь и без этого тут нормально живется.—?Да, не жалуюсь,?— ответил Детлафф. —?У меня здесь есть друзья и приятные собеседники?— большего мне не нужно. А еще мы с Регисом подумываем на досуге заняться восстановлением Тесхам Мутна. Грустно видеть древнюю обитель нашей расы в таком плачевном состоянии.—?Средства у нас есть, дадим заказ на оборудование и материалы в Махакам. Или Верген,?— добавил Регис.—?Кстати! —?оживилась Цири. —?Раз уж мы вспомнили о Вергене. Геральт, тебе привет и оттуда. От нашего знакомого Ярпена Зигрина. Мы с ним и его приятелями знатно погудели в корчме, вспомнили дни былые, поделились новостями. А потом туда заявился сам Йорвет, очень важный и деловой. Правда, увидев меня, немного помягчел, сел с нами за стол, выпил и сначала поинтересовался, как ты поживаешь, а потом велел передать тебе привет. Интересная он все-таки личность. Может, я бы с ним даже и закрутила романчик. Но ребята сказали, что у него уже есть женщина. И она в данный момент беременна вторым эльфенком.—?Вот тебе и овуляции раз в десять лет,?— сказал Геральт. —?Впрочем, я рад за них?— Йорвета и Эвелину. Уж кто-кто, а этот-то эльф по-настоящему сам творец своего счастья.—?Это Аваллак’х тебе, поди, про эти овуляции наболтал,?— фыркнула Цири. —?Нашел ты кого слушать. Ты бы лучше с Эредином поговорил?— получил бы совсем иную информацию. Впрочем, мы опять вспомнили о тех, о ком не надо. А я еще не сказала главного. Я ведь побывала в Ковире и встречалась там с самой Трисс Меригольд.—?С самой? —?переспросил Геральт. —?Звучит… странно.—?Ничего странного для советницы короля самой богатой страны Континента. Я раньше никогда не была в Ковире, а тут посмотрела и ахнула?— живут они так, что и нильфы бы обзавидовались. Причем, не нынешние, ощипанные, но непобежденные, а еще те, довоенные. Это, конечно, еще не Тир на Лиа, но тоже очень и очень достойно. И, кстати, тамошние чародеи под руководством нашей Трисс?— вы не поверите?— не плетут интриги, не заводят свары и ссоры?— они трудятся не покладая рук на благо страны, короля и народа.—?Надо полагать, ты и на Скеллиге побывала? —?осторожно спросил Геральт.—?Конечно! Я очень хотела повидать своих друзей детства?— Хъялмара и Керис. Крах так до конца и не оправился от раны, которую ему нанес Эредин, но он не унывает, говорит, что с него хватит битв и сражений. Главное?— он вырастил достойных сына и дочь. Впрочем, Хъялмар, как всегда?— вот уж шиложопый товарищ?— собирает отчаянных ребят, чтобы плыть за моря и посмотреть, что за земли лежат там, где, как говорят, живут драконы. Ну, а про достижения Керис ты наверное и сам слышал.—?И это все, что ты хочешь рассказать о Скеллиге? —?спросил Геральт.—?Все,?— коротко кивнула Цири. —?А тебя еще кто-то интересует?—?Ну, Мышовур. Ты что, не навестила своего старого наставника?—?На этот раз не вышло,?— развела руками Цири. —?Они с друидами Гремистом и Фритьофом собрали молодняк и ушли в горы, чтобы провести какой-то особый друидский ритуал. Как мне удалось потом выяснить из достоверных источников, на самом деле они отправились туда, чтобы восстановить и заново обжить заброшенную винокурню.—?А-а, ну это причина уважительная. И, кстати, ритуал действительно сложный. Там схемы, ингредиенты… надо точно соблюсти порядок и пропорции, все залить и засыпать в нужные резервуары, нажать на нужные рычаги и ничего не перепутать…—?Геральт? —?подозрительно сощурилась Цири. —?Да ты, я смотрю, подвижник друидского ремесла. Прямо, сам почти друид.—?Ну, скажем, мне повезло познакомиться с мастером Гремистом и приобщиться к таинству,?— признался Геральт.—?В Оксенфурте снова открылся университет,?— продолжила свой рассказ Цири. —?И город обрел свой прежний вид и атмосферу студенческого веселья и легкой сумасшедшинки. Обожаю этот город! Кстати, в университете преподает медицину ваша с Лютиком знакомая?— Шани. О ней все говорят с таким почтением, будто она?— убеленная сединами метресса. А ведь она совсем молодая, немногим старше меня.—?Она начинала полевым хирургом, лечила раненых еще в битве при Бренне,?— сказал Геральт. —?На войне опыт нарабатывается быстро.На некоторое время за столом воцарилось молчание, которое вновь нарушила Цири.—?А буквально перед своим отбытием я зашла в ?Алхимию? и увидела там странного человека. Мужик с жуткими шрамами и рыжим чубом сидел за столом и пялился на свою кружку пива. Такое чувство, что он и вокруг себя-то никого не видел, смотрел в кружку, будто старался там разглядеть что-то. А потом наверное почувствовал мой взгляд, поднял на меня глаза?— пустые, мертвые, увидел у меня за спиной мечи?— и тут будто очнулся. ?О, ведьмачка. Может, ты и ведьмака Геральта знаешь?? Я, конечно, удивилась, но, с другой стороны, мало ли, с кем нас в странствиях судьба сводит. ?Может, и знаю?— ему говорю. —?А ты-то сам кто такой?? ?Если увидишь его,?— говорит,?— передай привет от больше не бессмертного Ольгерда?.—?Больше не бессмертного,?— Геральт покачал головой. —?Чертов любитель красивостей и эффектных оборотов!—?Так ты знаешь этого чудного мужика? Кто это такой? Колоритная личность. Но ты мне о нем никогда не рассказывал.—?Ну, если коротко, это человек, давший мне тот злополучный контракт, из-за которого я потерял Лену. Девушку, с которой я… Которую…—?К которой ты сначала привязался, а потом?— полюбил,?— закончил за ведьмака Регис. —?Причем, на этот раз по-настоящему, без помощи джиннов и мажьих штучек вроде поскрипа и крыжовно-сиреневых приправ, и руководствуясь чувствами и разумом, а не инстинктами, которые срабатывают у мужика при виде красивых сисек на фоне дорожного недотраха.—?Вообще-то знакомство у нас началось стандартно,?— буркнул Геральт. —?Ну, для меня то есть: сначала трах, а потом… все остальное. Ведьмак замолчал, насупился и уставился в стол, а Регис, не придавая значения реплике Геральта, продолжил:—?Да-да, Геральт, ты просто влюбился. Но ты у нас, конечно, такой весь из себя суровый одинокий волк, что даже себе не смеешь признаться в этом. Ну и разумеется, у тебя не может быть все просто и как у всех?— тебе подавай страдания и фейерверки.—?Да не нужны мне эти крайности! —?вспыхнул Геральт. —?Настрадался я за годы жизни с Йеннифэр во! Выше головы. И наискрили мы с ней тоже вдоволь. Хватит уже с меня этого экстрима! Мне действительно захотелось нормальной, спокойной стабильной жизни. Что в этом такого?—?Ничего,?— спокойно кивнул Регис. —?О чем я тебе и толкую! Наоборот, наконец-то ты нашел себе нормальную женщину, с которой можно жить долго и счастливо в любви и согласии. А не вот это вот все, что у тебя раньше было. Я, между прочим, отлично помню, в каком разобранном состоянии ты был, когда мы с тобой познакомились. И что-то мне подсказывает, ты не сам себя до этого довел.—?Да в том-то и дело, что сам,?— невесело усмехнулся Геральт. —?Я все и всегда делаю сам: сначала влюбляюсь не в тех и веду себя, как придурок, а потом влюбляюсь правильно, но веду себя по старинке, все равно, как последний идиот.—?Ну зачем уж так-то,?— заметил Детлафф. —?Если проводить конкурс на самого неудачно влюбившегося, то я точно буду лидировать среди всех с огромным отрывом.—?Я по другим номинациям. ?Самонадеянное всезнайство? и ?Имея не ценим, потерявши?— плачем?. Я ведь был железно уверен, что любовь?— это когда всего раз увидел и сразу пропал. И влюбиться можно только так и никак иначе. А оказалось, что на самом деле всем этим пробегающим искрам, поражениям громами и молоньями, остолбенениям, оглушениям, онемениям, утоплениям в омутах колдовских глаз и прочим аллегориям, метафорам и красивостям место не в жизни, а в любовных балладах менестрелей, что лишь облекают в романтичную форму обычное и банальное желание. Но если у любовников нет никаких иных, кроме телесных, точек соприкосновения, то ничего путного из таких отношений не выйдет,?— Геральт вздохнул. —?А вот с Леной мне всегда было о чем поговорить, она понимала меня, а мне с ней было легко, как ни с одной женщиной раньше. Я догадывался о ее чувствах ко мне. А то, что я не просто привык к ней, как к удобной сожительнице и приятной собеседнице, а именно полюбил ее, понял лишь когда она исчезла из моей жизни. Я-то думал, что разлука и время сделают свое дело. Только на меня это лекарство почему-то не действует.—?Так что тебе мешает пойти к ней и попросить вернуться? —?спросил Детлафф. —?Ты ведь знаешь, куда она ушла из нашего мира. А телепорт тебе Цири в момент организует.—?Вообще-то она сказала, что не желает меня больше знать.—?Как будто это обстоятельство тебя когда-то останавливало,?— заметил Регис.—?Ну да, Йен-то я особо никогда не слушал, потому что она вечно несла всякий бред. Но с Леной иной случай.—?Чем иной-то? Любой в запальчивости может ляпнуть что-то неподходящее и несоответствующее действительности. И выходит, что Йен было почему-то можно мести что на ум взбредет, а той же Лене?— даже один разок нельзя. Что-то у тебя, Геральт, с логикой не очень. Или ты просто боишься?—?Да, боюсь! —?признался Геральт. —?Что я явлюсь к ней, а она опять скажет, что видеть меня не желает. И что мне тогда делать? Даже надеяться не на что.—?Геральт, это отговорки. Которые ты сам для себя придумываешь. Непонятно зачем,?— заявила Цири. Поэтому вот прямо сейчас мы допиваем?— и портаемся в эти ?Малые ебиня?.—?Цири! —?встревожился Геральт. —?Я, во-первых, ненавижу порталы, во-вторых, неудобно перед Регисом и Детлаффом…—?Ничего страшного,?— тут же отозвался Регис, а Детлафф лишь молча кивнул, соглашаясь с другом. —?Мне не в первый раз вечерять без хозяина. Сам-то вспомни: у нас каждые вторые посиделки заканчиваются тем, что вы с Детлаффом уходите в ?Колокола Боклера?, а я остаюсь беседы беседовать с Марленой и Варнавой?— и ничего, никто не в обиде.—?Если все пойдет как надо, для посещения ?Колоколов Боклера? Детлаффу придется подыскать другую компанию,?— сказала Цири.—?Ладно, Цирь?— Геральт встал из-за стола и протянул ведьмачке руку. —?Че сидеть, время тянуть. Давай уже, поехали!* * *—?Ничего себе они тут обжились да отстроились,?— Геральт в сопровождении Цири перешел мостик и остановился перед одной из дорожек, ведущих в здание диспетчерской. —?Я-то думал, что это просто дом средь чиста поля, а у них и парк с фонтанами и статуями, и понастроено всего. Где тут Ленку-то мне искать?Озвучив этот вопрос, Геральт, тем не менее, двинулся в направлении диспетчерской, в очередной раз применяя свою излюбленную тактику: сначала назадавать вопросов, а затем, не дожидаясь на них ответов и вообще переведя их в разряд риторических, просто пойти вперед и напролом.Цири, прекрасно знающая привычки своего папани, только пожала плечами и последовала за ним.Геральт же, сначала довольно бодро шагавший по дорожке, как-то очень быстро утратил решительный настрой и теперь ступал более осторожно, явно к чему-то прислушиваясь и вроде бы даже принюхиваясь.—?Геральт, что такое? —?глядя на него, Цири тоже насторожилась, так как всецело доверяла его чутью и опыту. —?Тут опасно? Чудища? Магия? Эредин?—?Хуже,?— тихо ответил Геральт. —?Попаданки. Их в диспетчерской до такой-то матери. Для тебя-то они не опасны. А вот мне с ними лучше не встречаться. Как по мне, уж лучше стая гулей или даже мантикора.—?Точно, попаданки! —?Цири хлопнула себя по лбу. —?Вот же я дура! Как сразу-то не сообразила, что тебе сюда нельзя. Эти девки-то безумные оголтелые: мужика увидят?— на сувениры растащат. Хотя, говорят, Эредин здесь был,?— добавила она недовольно нахмурив брови.—?Эредину?— можно,?— заметил Геральт. —?Он неуправляемый, непотопляемый и непробиваемый. Он сам кого хошь в лоскуты порвет.—?Я так думаю, надо мне для начала зайти к местному главному,?— Цири соскользнула с темы Эредина и вернулась к обсуждению проблем насущных. —?Заправляет же кто-то делами в этой конторе. Вот у него и надо спросить, где нам найти твою Лену. Тебе в диспетчерскую соваться точно нельзя, а мне-то как раз наоборот?— самая стать. Так что ты, Геральт, жди меня здесь, а я схожу на разведку?— осмотрюсь и может чего нужное и вызнаю.Геральт кивнул, затем проследил, как она подошла к зданию, поднялась на крыльцо и скрылась дверью. Сам же ведьмак, прикинув, что стоять в ожидании Цири посреди парка, изображая памятник самому себе, и нелепо, и просто-напросто скучно, свернул на одну из многочисленных дорожек, что лучами расходились от центра парка, и медленно побрел по ней, с любопытством осматривая окрестности.Слева от монументального здания диспетчерской, сразу за парковой зоной Геральт увидел что-то вроде плаца или тренировочной площадки, где под руководством высокого мужчины группа довольно субтильных парней размахивала мечами. Благодаря острому зрению Геральту было заметно даже отсюда, что получается у них пока не очень. Их наставник, конечно, видел это тоже и, выражал свое неудовольствие довольно громко, пытаясь корректировать их действия резкими командами.—?Выпад-блок, выпад-блок! Сколько раз повторять! Простую связку освоить не можете! Неумехи косорукие! Или для вас и эти палки-копалки слишком тяжелы?Геральт усмехнулся и покачал головой, невольно вспомнив собственные тренировки и то, как их наставлял Весемир. В целом кое-что было похоже. Только приемы и упражнения для юных ведьмачат были не в пример сложнее тех, что сейчас безуспешно пытались выполнить юноши. А сам Геральт, будучи в возрасте этих ребят, уже вовсю ведьмачил на большаке, рубясь не с учебными манекенами, а пластая вполне реальных гулей и накеров.В мыслях о днях былых он дошел до развилки двух дорожек, одна из которых предлагала продолжать гулять по парку, а вторая убегала вперед, где среди зелени вишневых и яблоневых садов виднелись черепичные крыши небольших аккуратных домиков.?А неплохо они тут живут вообще-то,?— подумал Геральту, наблюдая эту пасторальную идиллию. —?Интересно, для кого это все понастроено? Для персонала или для самих попаданок? Хотя последнее вряд ли. Потому как будь, например, у меня такое жилище да еще в таком приятном тихом месте, хрен бы я отсюда куда-то отправился. Но, с другой стороны, я?— это я, а может у местных ребят и девиц этот покой уже в печенках сидит. И вообще, в чужую душу и в чужую голову не влезешь, а поди-ка знай, что там у них у каждого творится?— у всех свои тараканы?.Размышляя так, он дошел до первого из домов и с удивлением увидел в палисаднике вкопанный в землю деревянный манекен?— примерно такой же, как в Каэр Морхене, только очень маленький. А на лавочке рядом с домом лежал игрушечный деревянный мечик. Причем, выглядели и манекен, и мечик так, что было видно?— использовались эти вещи явно по назначению и очень интенсивно.?Ничего странного,?— подумал Геральт. —?Разумеется, у здешнего персонала есть семьи. И дети. А это наверное дом местного тренера-мечника. И у него есть сын, который с детства постигает военную науку. Чтобы не быть похожим на тех немощей и неумех, с которыми приходится заниматься его отцу?.—?Геральт! —?окликнул его знакомый голос.Ведьмак было вскинулся, но почти тут же понял, что голос доносится из открытого окна того дома, рядом с которым он сейчас стоял.—?Сынок, я уже все почти собрала. Только твой арсенал уложить осталось!—?Ма-ам, где мой меч?—?Ты его наверняка на улице оставил. Как всегда, на лавке рядом с Бабайкой.—?Ма-ам, а мы Бабайку тоже с собой возьмем?—?Геральт, давай уж Бабайку-то тут оставим. Когда приедем, тебе папка нового поставит.—?Да-а, это когда еще! Ты сама же говорила, что папка ужасненько занятой. Ему с нами нянькаться некогда, он чудищ бьет. И вообще, я не хочу нового Бабайку, я хочу своего.—?Сынок, его выкапывать надо, он грязный, весь в земле.—?А я сам выкопаю. И помою его.—?Он в сумку все равно не влезет.—?А я его в руках понесу.—?Геральт…—?Ну, ма-ам!—?Ладно, выкапывай. Но учти, понесешь его действительно сам. Нас, конечно, Гермес Зевсович обещал прямо к дверям дома в Корво Бьянко портнуть. Но кто знает…—?Ха-ра-шо!Геральт услышал топот ног и едва успел спрятаться за угол дома, как из раскрывшейся настежь двери маленьким снарядом вылетел русоволосый мальчишка.—?Мой меч! —?радостно возопил он, хватая с лавочки деревянную игрушку. —?Всем гуля?м кирда!—?Геральт! —?донесся из окна предостерегающий возглас матери.—?Бабайка-Бабайка-Бабайка моя, в саду ягода Бабайка-Бабайка моя! —?запел-завопил мальчик, бросаясь к деревянному манекену. —?Мы едем в Корову Банку,?— доверительно сообщил он чучелу. —?К папке Геральту. Поэл, Бабай? Ты едешь с нами. Ма-ам, а чем его копать?—?Помочь? —?Геральт вышел из-за угла и обратился к мальчику.Тот моментально обернулся на голос, увидел высокого незнакомого мужчину, взял наизготовку свой мечик, поднял голову и уставился на Геральта.—?У тебя глаза, как у меня,?— сказал мальчик после небольшой паузы, в течение которой они рассматривали друг друга. —?Ты кто?—?Я?— Геральт. Видимо, старший.—?Который живет в Корове Банке? —?мальчик поморгал. —?Хм, а мы с мамой к тебе собрались. А ты взял и к нам сам приехал.—?Твою маму Леной зовут?—?Ну да. Ты же сам знаешь. Так чё спрашиваешь?—?А ты, стало быть, тоже Геральт.—?Не тоже, а просто Геральт.—?Имена-то у нас одинаковые. Путаница начнется. Как Лена разбираться-то будет? —?задумчиво то ли спросил, то ли просто констатировал ведьмак.—?А ты правда чудищ бьешь? —?поинтересовался мальчик, проигнорировав вопрос Геральта, потому что его-то волновало, разумеется, совсем другое.—?Бью.—?И меня научишь?—?Если захочешь.—?Ну еще бы! Тут так-то жить можно. Но делать нечего,?— сообщил он. —?В саду скука. Леонид меня ничему учить не хочет, потому что я маленький. Моисей?— противный. Одиссей, Сусанин, Пер и Гермес?— те хорошие и веселые, но за них мама ругается.—?Геральт, ты Бабайку выкопал?Дверь открылась?— и на пороге появилась Лена. Увидев рядом с сыном Геральта-старшего, она так и застыла, разом забыв и растеряв все слова, что приготовила для встречи в Корво Бьянко.—?Лен, здравствуй,?— первым нарушил молчание Геральт. —?Я… к тебе, то есть, получается, к вам с Геральтом-младшим. А еще точнее, за вами. Пойдемте домой?—?В Коровью Банку,?— дополнил малыш, воспользовавшись тем, что сама Лена все так же молча смотрела то на Геральта, то на сына. —?И Бабайку пусть папка тогда несет. А чё, он вон какой здоровый.—?Кхм, Геральт,?— начала Лена и тут же осеклась под взглядом двух пар одинаковых желтых кошачьих глаз. —?Сынок,?— уточнила она, переведя взгляд на мальчика. —?Меч свой унеси в дом. И водички налей нам с Геральтом… с папкой твоим, а то пить хочется, потому как в горле пересохло.—?Лен,?— Геральт на этот раз среагировал быстрее и начал сразу, как только ребенок скрылся за дверью. —?Ты прости меня за… за прошлое. Если можешь.—?Да я уж давно простила,?— вздохнула Лена. —?Напылили мы с тобой тогда вгорячах. А вышло, что себя ведь только наказали-то.—?Ну так… —?Геральт развел руками.—?Мне наверное надо объяснить… —?вновь смущенно начала Лена. —?Насчет Геральта-младшего.—?Отличный парень. Настоящий ведьмачонок. Для отца это… просто счастье,?— улыбнулся Геральт. —?Тем большее, что я его совсем не ожидал.Он сделал шаг к Лене, мягко взял ее за плечи и притянул к себе, и она, окончательно оттаивая, обняла ведьмака, привычно, совсем как раньше, утыкаясь лбом в его плечо и чувствуя, как ее душа освобождается от тяжкого груза сомнений, неопределенности и больных воспоминаний, которые не давали ей покоя все те годы, прожитые без Геральта.—?А как ты-то меня нашел и как смог попасть сюда? —?спросила она, наконец оторвавшись от него, подняв голову и посмотрев ему в глаза.—?Тут как раз все просто. Меня перенесла Цири. Кстати! —?спохватился он. —?Она как раз сейчас наверное пытает начальника вашей диспетчерской на предмет того, где искать тебя. Надо бы пойти и сказать ей, что мы сами друг друга нашли и, я так понял из разговора с нашим сыном, готовы отправляться в Коровью Банку.—?Да. Готовы. Почти. Осталось только упаковать оружейный арсенал Геральта-младшего и все-таки наконец выкопать Бабайку.* * *—?Здравствуйте! —?дверь кабинета Фрейи Ньердовны распахнулась, и перед заведующей делами личными и сердечными предстала высокая худощавая девица, пепельноволосая, зеленоглазая и с породистым выразительным лицом, которое не портил даже старый шрам, пересекающий левую щеку. —?Я?— Цирилла из Неверленда, убийца чудовищ и дочь ведьмака Геральта Ривского,?— отрекомендовалась девушка. —?Прибыла в вашу диспетчерскую, чтобы повидаться с Аленой Васильевной Макаровой, которая работает у вас в справочной.—?Э-эм,?— Фрейя Ньердовна, несколько ошеломленная напором Цириллы, не сразу нашлась, что ответить.—?Имейте в виду, без внятного ответа я отсюда не уйду,?— Цирилла истолковала замешательство Фрейи как нежелание отвечать. —?Потому как ваш кабинет?— уже пятый из тех, которые я посетила. Сначала, прочтя информацию на стенде, я дисциплинированно отправилась в Справочную, где надеялась найти означенную Алену. Но там на дверях висит объявление, что работник уволился. Ваш начальник Моисей ознакомил меня с многочисленными и разнообразными жалобами, заявил, что он не в курсе ситуации с Аленой и отправил к Одиссею Лаэртовичу, мол, кадровые вопросы решает он. Одиссей сказал, что впервые услышал от меня, что сотрудник Справочной уволился, и посоветовал обратиться к Гермесу Зевсовичу, так как тот знает все, всегда и обо всех. А уже Гермес Зевсович направил меня к вам, потому что причины увольнения Алены вроде бы по вашей части. И вот я тут. И жду ответа: где я могу найти Алену?—?А можно узнать, с какой целью интересуетесь? —?задала встречный вопрос Фрейя Ньердовна.—?Да папку моего Геральта влюбиться в нее угораздило. А батя?— он же без косяков не может. Ляпнул однажды что-то не то, Алена психанула и только ее видали. А Геральт теперь изводится. Люблю, говорит, не могу. И признаться бы надо, да все смелости не набраться?— уж очень он Алену обидел при расставании. Ну, он в общем думал-думал?— и надумал, будь что будет, а надо идти и проблему решать. А Геральт?— он такой: с мыслями собирается долго, но если чего решил?— то все, пойдет ломом, все на пути снесет и не свернет, и не остановится, пока своего не добьется.—?Значит, Геральт вас за Аленой прислал?—?Сам он пришел. Я только калитку ему в ваше междумирье открыла. Это у меня смежная специальность, помимо убийства монстров. Когда надо для своих, межмировыми перемещениями занимаюсь. Во-от. А Геральт на улице меня дожидается. Потому как не захотел он ваш курятник тревожить, ни к чему нам эта лишняя ажитация.—?Сам, значит,?— Фрейя покачала головой. —?Вот это совпадение. Потому как Аленка?— вот вы подумайте?— сказала мне примерно то же самое, только про себя. И, представьте себе, тоже собралась идти в Неверленд к Геральту. Хотя, пробивной силы у нее, может, и не столько, как у нашего бравого ведьмака, но уж решимости и твердости ей не занимать.—?Получается, они одновременно об одном и том же подумали,?— констатировала Цири.—?Вот чудо-то, а?—?Не,?— Цири покачала головой. —?Чудо?— это когда случается то, чего не может произойти. А у Геральта с Аленкой как раз все получилось просто и правильно. Потому что к нам должны возвращаться те, о ком мы думаем и кого на самом деле ждем.* * *После такого богатого на события и впечатления дня маленький Геральт уснул моментально, едва голова его коснулась подушки. Поэтому Лена, уже привычно присевшая на краешек кровати и приготовившаяся было рассказывать ему обязательную вечернюю сказку, лишь подоткнула сыну одеяло, встала и подошла к окну. Она стояла и смотрела, как закатное солнце золотит дальние поля и окрашивает небо алым. Задумавшись, она не услышала, как открылась дверь и даже не сразу заметила вошедшего в комнату Геральта. Впрочем, ведьмак, не желая потревожить сон малыша, намеренно старался производить как можно меньше шума.—?Уснул? —?шепотом спросил он, кивая на мирно посапывающего в кровати сына.—?Угу. Наслушался Цириных историй и Регисовых сказок,?— Лена улыбнулась. —?И, кстати, можешь не шептать и не красться на цыпочках. Сон у нашего мальчика пока что явно не чуткий. Особенно утром. Как только вставать, чтобы в сад идти?— так с боями, нытьем, фырчанием и недовольством.—?Совсем как я в детстве,?— усмехнулся Геральт. —?Тоже любил утром поспать. Но с Весемиром, бывало, не забалуешь. А потом, когда я отчалил в самостоятельную ведьмачью жизнь, уже и Весемир над душой не стоял, только возможность в кровати нежиться выпадала нечасто. Причем, в основном из-за отсутствия этой самой кровати в доступной близости.—?Ясно все с тобой,?— Лена с улыбкой посмотрела на Геральта. —?Твоей затаенной мечтой было досыта есть, без просыпу спать и вообще жить в комфорте. И эту мечту ты пронес сквозь трудные годы ведьмачества и воплотил-таки в жизнь.—?Да. Кстати, даже кроме шуток. Я не особо любил свою профессию. Ни никогда этого не скрывал. И, будучи более молодым, воспринимал болезненно то, что мне в свое время не дали выбора. И даже став знаменитым Гвинблейдом-Белым Волком?— доверенным королей, любимцем чародеек и источником вдохновения для бардов, строчащих баллады о моих подвигах и любовных похождениях, мне в глубине души все равно хотелось иметь свой дом, где я мог бы жить спокойно, мирно и в свое удовольствие. И как только я получил во владение Корво Бьянко, я понял, что нахожусь буквально в полушаге от исполнения своей давнишней мечты. И как только я распутал дело влюбленного вампира Детлаффа и неудачливой интриганки Сианны, то сразу определил свой меч на выставочную стойку и занялся более мирным делом.—?Выходит, ты совсем забросил ведьмачье ремесло?—?Иногда все-таки приходится браться за меч, если в округе заводится какая-нибудь тварюка. Это ведь теперь и в моих интересах тоже. Но вообще для ведьмака тут работы немного?— места обжитые, окультуренные и, кстати, мною же недавно вычищенные. И?— вот парадокс?— работа, считай, разовая, а платят за нее хорошо. Народ в Туссенте не жадный и довольно зажиточный. Это не Велен, где чудища с кметами и в мирное время были по численности в долях пятьдесят на пятьдесят. А за какую-нибудь водную или кладбищенскую бабу, с которыми приходилось прилично так повозиться, они платили столько, что без слез на эти орены сиротские не взглянешь. И ведь ясно-понятно, что они и эти крохи всем селом собирали, а мне ими не то что броннику или кузнецу за починку инвентаря?— травнице заплатить еле-еле хватало. Иное дело?— тут, я даже в банке местном счет открыл. Видишь, поместье в приличный вид привел. И пробую себя в новой профессии. Виноделом стать хочу.—?Ты теперь у нас прямо латифундист. Или этот… фазендейро. Во! —?сказала Лена.—?Звучит… угрожающе,?— Геральт улыбнулся. —?На самом деле я просто наслаждаюсь спокойной и размеренной домашней жизнью. Днем люблю просто посидеть и погреться на солнышке?— его в Туссенте много, а безделье так приятно. А в редкие ненастные дни мне нравится слушать шелест дождя за окном и думать, что ничто больше не гонит меня в холод и слякоть, нет нужды мокнуть и мерзнуть, бродя по болотам и урочищам, выискивая и выслеживая какую-нибудь гнусь, которая может мешает жить добрым людям, может?— нет, а может, и люди те вовсе не добрые. Ко мне в гости приходят друзья?— те, кого я рад видеть, те, с кем мне приятно проводить время?— пить-есть и говорить о всякой всячине. Больше никаких вынужденных союзов и выборов из разных зол, где что бы ни решил, все едино окажешься по уши в дерьме.—?Просто жизнь-мечта,?— заметила Лена.—?Почти. Не хватало той, с кем я хотел бы все это милое великолепие разделить. Да что тут в слова играть, тебя мне не хватало, Лен. Я с того момента, как ты ушла, места себе не находил. Нет, конечно, пока с Эредином воевали, чудищ вычищали, с Сианной разбирались?— отвлекался от мыслей всяких. А потом, когда мирная жизнь наступила… вот и не поймешь, вроде все хорошо, а без тебя?— не так. Марлена на кухне кашеварит, пирогами пахнет, а мне кажется, что это ты дома. Дверь входная стукнет, а я так и думаю, что ты сейчас зайдешь и скажешь: ?Геральт, здравствуй?. Я сперва думал, что привыкну. Но получалось плохо. А к тебе идти и просить, чтобы вернулась, мне было совестно. Сама понимаешь, почему. Ну и честно, я просто боялся, что ты откажешься и пошлешь меня подальше.—?Но ты все-таки пришел.—?Да. Решил: прогонишь так прогонишь. Лучше так, чем маяться неопределенностью.—?Ох, Геральт, мастер ты создавать проблемы из ничего. Ну ты ж знал о моих к тебе чувствах.—?Ну-у, это да. Только, Лен, я еще лучше этого знаю, что мой характер и мои выходки, и мои глупости?— это тяжкое испытание для чувств, даже очень искренних и сильных.—?Знаешь, все это уже неважно,?— сказала Лена. —?Что было?— то прошло. Главное, то что есть здесь и сейчас. А сейчас мы дома. Потому что дом там, где сердце. А я за годы разлуки поняла, что у меня на сердце радостно и спокойно только когда рядом вы?— оба моих Геральта.—?Ну раз так… —?Геральт мягко положил руки Лене на плечи, слегка наклонил голову и коснулся щекой ее волос.—?Будем жить-поживать и добра наживать.—?Ага. Как в сказке. Которую мы с тобой сделали былью.* Сепермеру?— город в игре Conan Exiles по мотивам книг Роберта Говарда