ВОЗВРАЩЕНИЕ БЛУДНОГО ЭЛЬФА. ГЛАВА 13, в которой рассказывается, с чем пришел Йорвет (1/1)
—?Тс-с, Эвелин, заходи. Только тихо,?— Йорвет, стараясь не скрежетать ключом в скважине, открыл дверь, которую ведьмак с вечера предусмотрительно запер на ночь, и на цыпочках вошел в помещение. —?Они спят. Давай за мной,?— махнул эльф рукой своей спутнице, приглашая в дом.—?Может, лучше все-таки в фургон? —?шепотом спросила Эвелина, нерешительно топчась на пороге.—?Чтобы тебя окончательно скрутило и ты выела мне оставшийся мозг? —?сердито зашипел Йорвет. —?Я сказал, что можно, значит?— можно.—?А вот этот сердитый мужик в белых трусах, похоже, с тобой не согласен,?— Эвелина кивнула в сторону ширмы, за которой была спальня Геральта и Лены.Йорвет повернулся в ту сторону, куда указывала девушка и увидел стоящего у перегородки ведьмака, взгляд и поза которого не предвещали им с Эвелиной ничего хорошего.—?Явился,?— констатировал Геральт, супя брови, щуря глаза, упирая кулаки в боки и готовясь произнести обвинительную речь.—?Я думал, вы спите,?— ляпнул первое, что пришло на ум Йорвет.—?И это значит, можно тащить в дом всех, кого ни попадя.—?Это Эвелина,?— представил свою спутницу Йорвет.—?И что?—?И ей нужно в кровать. Ее прострелило. И виноват в этом я.—?А при чем тут мы с Леной и наш дом?—?При том, что другой кровати в доступной близости у меня для нее нет.—?И поэтому обязательно совать ее в нашу?—?На вашу с Леной я не покушаюсь. Я устрою ее в своей. Ты же не против?—?Против.—?Почему?—?Ну-у как бы тебе объяснить-то потактичнее да еще так, чтоб ты понял эту вообще-то очевидную вещь…—?Геральт, она гимнастка. Из-за меня у нее случились проблемы. Ее коллеги обвинили меня в срыве предстоящих представлений и хотели вчинить мне иск за упущенную выгоду. После обсуждения создавшейся ситуации мы пришли к соглашению, что они снимут свои претензии, если я поставлю ее на ноги, обеспечив соответствующие условия пребывания, удобство, комфорт, уют, тепло, покой и все такое.—?Кхм, Йорвет, стесняюсь спросить, что ты с ней делал, что у нее начались проблемы? Она забеременела что ли от тебя?—?Типун тебе на язык! —?дуэтом воскликнули Йорвет и Эвелина.—?Тогда что?—?Миозит,?— пожаловалась Эвелина.—?Это ж как надо было вывернуться, чтобы гимнастке да заработать миозит?—?Как раз гимнастке это легче легкого,?— возразила Эвелина. —?Постоянное перенапряжение мышц, в палатке меня продуло, плюс поза неудобная.—?Вот я поэтому и спрашиваю Йорвета, в какую позу он додумался поставить гимнастку, чтобы ее, бедняжку, аж миозитом перекорежило?—?Я попробовал сделать ей массаж ступней,?— начал объяснять Йорвет. —?Ну и малость переусердствовал. Так что это вы с Ленкой на самом деле виноваты в ее состоянии.—?Мы-то тут при чем, если массаж делал ты,?— опешил Геральт.—?Если б не эта ваша дурацкая идея, я бы про него не знал, следовательно, не стал бы его делать, Эвелину бы не скрутило, мне бы не предъявили претензий и не пришлось бы тащить эльфку сюда.—?Эй, ребята, что у вас тут за шум, а драки нету? —?из-за перегородки появилась заспанная Лена. —?Привет, Йорвет. Ой, а кто это с тобой?—?Это Эвелина,?— коротко представил Лене свою спутницу Йорвет.—?Привет, Эвелина. Чего вы в дверях топчетесь, проходите, располагайтесь, будьте, как дома. Йорвет, ты что девушку на пороге держишь? Она, наверное, устала и спать хочет. А если вы хотите не спать, а есть, то готовьте себе сами. Геральт, пошли в кровать, они и без нас с тобой прекрасно обойдутся,?— с этими словами Лена потянула за локоть ошарашенного ведьмака, увлекая его за собой. Не менее ошарашенные ее речью, неожиданным дружелюбием и гостеприимством Йорвет и Эвелина, продолжали стоять посреди комнаты, видимо, без всяких конструктивных мыслей в голове.—?Лен, ты в своем уме? —?сердито зашипел на подругу Геральт, укладываясь рядом с Леной. —?Приглашаешь в дом неизвестно кого!—?Почему же неизвестно? Я Йорвета приглашаю.—?Ты не заметила, что он явился не один, а с какой-то подозрительной девицей?—?Ничего она не подозрительная. Это во-первых.—?А во-вторых? —?спросил Геральт, видимо отчаявшись воззвать к Лениному здравомыслию.—?Я доверяю Йорвету и убеждена, что он не притащит в наш дом какую-нибудь ненадежную личность.—?Ты слишком доверчива.—?Это ты слишком подозрителен. В данном случае, я уверена, что на пустом месте. Не хочешь спать, иди и карауль их. А мне не мешай. Я хочу сегодня последовать примеру твоих подружек-чародеек.—?В каком аспекте? —?насторожился Геральт.—?Буду спать до полудня!—?Лен, не хочется тебя расстраивать, но полдень вообще-то уже наступил.—?Тогда я буду спать весь день,?— отрезала Лена, натягивая на себя одеяло и накрываясь им с головой.—?Может, мне хоть кусочек одеяла оставишь? —?попросил Геральт.—?Тебе оно ни к чему, ты и так горячий, как печка,?— пробормотала, засыпая, Лена.Геральт посмотрел на кокон из одеяла, в которое завернулась девушка, со вздохом встал с кровати и пошлепал к дверям. По дороге он покосился на продолжающего стоять посреди комнаты Йорвета и на Эвелину, которая неловко присела на край лавки, что стояла у стены рядом с дверью.—?Ну что, теперь так и будете торчать тут памятниками? Хозяйка разрешила?— так располагайтесь. Какого вам еще приглашения нужно?—?Геральт, я растирку твою возьму? —?попросил Йорвет.—?Ладно. Только не синюю и не красную. Бери ту, на которой написано ?березовые почки?, медку туда добавь немного и нагрей. Потом втирай, а еще лучше компрессик сделай.—?Мальчики,?— нерешительно подала голос Эвелина. —?А где у вас тут можно…—?Отхожее место?— будка за домом рядом с сараем,?— пояснил Геральт. —?Хочешь умыться?— рукомойник и кадка у крыльца.—?Угу,?— Эвелина, слегка поморщившись от боли в спине, поднялась с лавки и вышла за дверь.—?Кстати, не представляю, что ты скажешь по этому поводу Талеру? —?сказал Геральт когда шаги девушки ушелестели по направлению к сараю.—?А почему я вообще должен перед ним объясняться и оправдываться? —?сразу взвился Йорвет.—?Оправдываться ты, разумеется, ни перед кем не должен, а вот хотя бы объяснить, по-моему, стоит. Учитывая обстоятельства.—?Скажу, что это нужно для конспирации,?— фыркнул Йорвет. —?Такое объяснение тебя устроит?—?Да мне вообще плевать. Я тебя про Талера спрашиваю.—?Кстати, что-то он задерживается, тебе не кажется? —?решил перевести стрелки Йорвет. —?Вообще-то можно было бы уже и появиться.—?Может, Роше оказался более неподатлив, чем ты? —?предположил Геральт.—?Вообще-то мы с Талером в Семи котах почти две недели заседали! —?тут же обиделся Йорвет, так как по его мнению, Роше, конечно же, не мог быть упрямее и непримиримее эльфа.—?Тогда что ты волнуешься. У них еще как минимум неделя в запасе.—?Я уже жалею, что с ними связался,?— с досадой сказал Йорвет. —?По-моему, я только время зря тут трачу. Может, мы без них обойдемся?—?Мы? Кто это?— мы?—?Ну, ты и я.—?Йорвет, извини, но если ты не забыл, я не лезу в политику. И мне лично на Эмгыра наплевать.—?Это не совсем правда. Тебе не может быть плевать на того, кто хочет обидеть твою дочку.—?К твоему сведению, он хочет для нее несколько иного, потому что она и его дочка тоже.—?Ты прекрасно понял, о чем я. Это во-первых.—?Не совсем.—?Да конечно! Двадцать лет она была ему не нужна, а теперь вдруг загорелось?— дайте. У него явно проблемы: по предположению Талера, под ним сильно зашатался трон, что неудивительно?— силы нильфгаардского народа тоже не беспредельны, а он все воюет и воюет.—?Допустим, так. И что?—?И ему нужна наследница, чтобы посадить ее на трон в надежде, что это несколько охладит пыл недовольных, отвлечет внимание от его персоны и снизит негатив, который с ней связан. Насколько я знаю, других детей, кроме Цири, у него нет.—?Нет.—?Ему по-прежнему не нужна дочка. Ему нужен щит. Ты позволишь, чтобы из твоей девочки делали щит для бредящего войной и властью над миром урода, политика которого вместе с его персоной всем порядком надоели? К тому же, насколько я успел узнать из разговоров с тобой, вряд ли ей с ее характером придется по нраву его предложение. Но ты же не будешь заставлять ее делать то, что ей несвойственно, а может даже и противно.—?Ты прав, не буду. И использовать ее, как щит в политических играх Эмгыра, не позволю. Но без его помощи, возможно, мне ее не защитить.—?Думаешь, его сил хватит, чтобы противостоять Дикой Охоте? Лично я в этом не уверен.—?Я, честно говоря, тоже. Просто сейчас мне лучше иметь Эмгыра союзником, потому что врагов у нас и без него хватает. И у тебя было еще что-то во-вторых.—?Во-вторых, он-то считает ее дочерью, потому что ему это сейчас нужно, а ты уверен, что она считает его отцом?—?Но он действительно ее отец.—?Которого она не помнит, не знает, не любит, на которого ей наплевать. Сейчас она нужна ему, но он-то ей на кой? Отец у нее есть?— ты, который растил, учил, воспитывал; старался быть рядом, когда был нужен; помогал, когда было тяжело; утешал, когда было горько, страшно и больно.—?Я был не самым лучшим отцом.—?Думаю, другого ей не нужно.—?Решать все равно ей.—?А ты у нее уже спрашивал?—?Да, поинтересовался.—?И что она ответила?—?Ну-у… Можешь порадоваться своей прозорливости.—?Ты же не думаешь, что он оставит ее в покое?—?Не думаю. Возможно, поэтому я и нянькаюсь с тобой, Талером и Роше. Рассчитываю, что вы займете его так плотно, что ему станет не до Цири.—?Значит, продолжаем ждать лысого матершинника Талера и ублюдка Роше и надеяться, что они явятся сюда до наступления Белого Хлада.