Глава 2 (1/1)

Джесс поначалу буквально не верил своим глазам. У него было потрясение. И больше всего поразил сам факт нахождения Билла Бёрка в школьном автобусе. Даже если таким образом он хотел добраться до места смерти своей дочери, то почему бы ему не использовать собственный автомобиль. Тем более это всего лишь школьный автобус, который ежедневно колесит по одному и тому же маршруту, то есть добраться на нем из другой части Америки сюда он не смог бы. Значит, свой автомобиль он оставил где-то в городе. И вообще, почему он один? Без своей возлюбленной Джуди. Значит ему что-то надо от Джесса. Но что? Дорогу в Терабитию Билл должен помнить, такие вещи невозможно забыть.“Просто так, поговорить, он бы точно не пришел”, – думал Джесс.Такая долгая заминка, после того как они пересеклись взглядами, Джессу показалась неловкой, и он решил подойти к отцу Лесли сам.- Джесс, ты куда? – заволновалась Мэй Белль. - Ты же не пойдешь к старшеклассникам?- Не волнуйся, Мэй, я сейчас, - произнес Джесс, тихонько вставая с сиденья и не отводя глаз от Билла Бёрка, машинально отодвинул сестру и пошел в конец автобуса.Подойдя ближе, Джесс заметил, что одно место рядом с Бёрком было свободно. Видимо, никто не хотел садиться рядом с отцом погибшей ученицы их школы. Взгляд Билла Бёрка был устремлен в пустоту. Он сидел, поджав коленки и спрятав руки в карманы, бубнил себе чего-то под нос. Слов было не разобрать, но мальчик понял, что это были молитвы.Джесс немного закопошился на одном месте, а потом все же решил присесть рядом. Решив не перебивать Бёрка, Джесс полминуты промолчал, после чего Билл сам обратился:- Здравствуй, Джесс, – и впрямь прозвучало, будто он действительно работал с церкви. Голос был строгим, мягким и задумчивым одновременно.- Здравствуйте… - Джесс немного растерялся, потому что не знал, с чего начать разговор, и поэтому он просто пару раз кашлянул. – Кх… Кх…- Насколько хорошо ты знал Лесли?- Ну, я… - Джесс все же растерялся.- Понимаешь. Спустя столько дней, столько времени я понял, что хоть и был для нее отцом, но толком не понимал ее. Я и моя жена все время были заняты работой. Издательства давали нам задания, а мы их исполняли. Еще эти чертовы контракты, по которым я должен выдавать по три книги в год. Это все утомляет. И я, находясь в периодических всплесках творческого кризиса, искал вдохновение, – этот разговор почему-то уже утомлял Джесса, и он хотел бы узнать, зачем Билл здесь. – Мы, с моей женой и Лесли постоянно переезжали. Я до сих пор не понимаю, чего мне не хватало, когда рядом со мной находилась моя дочь.- Но ведь Лесли росла счастливым ребенком. Она всегда несла радость и счастье. Если бы не она, то я вряд ли бы всерьез занялся рисованием. Видели бы вы, как у меня уже получается. А мои сестры? Я ж их ненавидел, даже Лесли признался, что променял бы их на собаку. А сейчас ничего. Вроде все мирно, – но тут он конечно соврал.- Джесс, но я все же хотел поподробнее узнать про вашу игру. Я что-то слышал про нее от дочери, но не интересовался.- Ну, вам все подробности?- Я просто хочу знать, - тихо сказал Билл.И Джесс рассказал ему о том, с чего все началось, и как развивалась Терабития. Начал он со злого Темного Мастера, против которого сражалась их армия. Поведал историю про огромного великана, который на деле не оказался злостным, как все считали. Рассказал про то, как подобрал собаку у обочины, которая позже стала принцем Терианом, и про то, как они открыли для себя этот невообразимый и волшебный мир.Биллу Берку настолько понравилась эта история, что он не хотел бы прерывать ее ни на минуту, а все слушать и слушать про свою дочь. Но, увы. Они подъехали к школе, и Джессу с Мэй Белль пора идти на занятия.- Ну, до свидания, – попрощался Джесс. – Может, еще встретимся после школы, поговорим, если хотите.- Хорошо, Джесс. Но я не сказал тебе вот чего, – голос его был груб и голова опущена.Джесс подумал что, видимо, он дал волю эмоциям, рассказав историю о Лесли.- Дело в том, что два дня назад мы с Джуди были в Нью-Йорке на выставке современного искусства. Это было по работе, мы писали статью, – Билл сделал паузу, – Так вот. По возвращении с мероприятия мы прогуливались по ночному городу до отеля, в котором остановились. И тут, на одной из улиц зазвонил телефонный аппарат, - по его щеке потекла слеза. Хотя Джесс не помнил, чтобы он хоть раз плакал, - знаешь, на улицах висят. Мне показалось это странным. Я подошел и снял трубку, - он вытер слезу платком. – а там в телефоне Лесли говорит, что ей нужна помощь. Потом звонок оборвался, и я просто не знаю что делать.Джесс может быть и счел бы это за шутку, но услышав нечто из уст Билла Бёрка, он отбросил все сомнения.