Часть 11. (1/1)

— Это просто нечестно.Я усмехнулся, разглядывая распростертую передо мной обнаженную девушку, привязанную к кровати.— Дорогая, ты посмела сомневаться в моем обещании. И поэтому тебя надо наказать.— Но подобным образом...— А мне кажется, тебе нравится чувствовать себя беспомощной.— Тот случай не имеет ничего общего с происходящим, — по-пыта-лась воз-ра-зить Рэй.Она упрямилась и понимала это. Не то, чтобы она была с чем-то несогласна. И она была уверена, что я наверняка освободил бы ее, если бы она попросила об этом. Хотя?— По-мо-ему, те-бе происходящее слиш-ком уж нра-вит-ся, — ска-зала она, рас-счи-тывая увес-ти раз-го-вор с опасной для нее те-мы.— Не-уже-ли? — задумчиво по-ин-те-ресо-вал-ся я, нак-ло-ня-ясь и за-девая паль-цем ее со-сок. Нап-ря-жен-ная плоть не-мед-ленно отоз-ва-лась на при-кос-но-вение; Рэй при-куси-ла язык, по-дав-ляя свою ре-ак-цию. — Ты все еще одет, — напомнила она ров-ным го-лосом. В ответ я пов-то-рил дви-жение паль-цев; она про-дол-жа-ла хра-нить спо-кой-ствие.Наблюдая за ней, я понимал, что наша игра —лишь воп-рос влас-ти. Она — об-на-жен-ная и бес-по-мощ-ная. Я — сов-сем на-обо-рот. — А все пройдет не так, как ты представляешь, — я решил приз-наться кое в чем, — да, мы оба получим желаемое, но знаешь... — Я сжал ее со-сок дву-мя паль-ца-ми — чуть гру-бее, чем бы-ло бы при-ят-но. Она сно-ва по-дави-ла свою ре-ак-цию, но на сей раз зас-та-вила се-бя не по-мор-щить-ся — Я ненавижу, когда меня используют в темную. И поэтому...Pow Рэй Миямото— Но что нас-чет вот это-го? — те-перь он по-ложил ру-ку на мое бед-ро. Длин-ные, силь-ные паль-цы про-вели по ко-же, а боль-шой па-лец аб-со-лют-но на-мерен-но сколь-знул внутрь. На этот раз я не ус-пе-ла дос-та-точ-но быс-тро сре-аги-ровать, на се-кун-ду заж-му-рив-шись от при-кос-но-вения; его па-лец лег-ко сколь-знул по влаж-ной ко-же — все-го на мгно-вение, преж-де чем он отод-ви-нул-ся. Он под-нес ру-ку к моему ли-цу, выс-та-вив вверх боль-шой па-лец, де-монс-три-руя мне то, что я и так зна-ла: я на-мок-ла.— Рас-ши-рен-ные зрач-ки, — про-дол-жил он, опус-кая ру-ку и за-дев паль-цем вер-хнюю гу-бу, зас-тавляя меня по-чувс-тво-вать собс-твен-ный за-пах. — Ру-мянец. И это. Полагаю, тебе все же нравится быть... Контролируемой.Вне-зап-но меня ох-ва-тила ярость — от его до-воль-ной ус-мешки, от удер-жи-ва-ющих меня ве-ревок.— По-шел в жо-пу, Комуро — вып-лю-нула я, а он рас-сме-ял-ся.— Вот как, зна-чит? Сто-ит свя-зать те-бя и под-разнить пять ми-нут, ты сра-зу прев-ра-ща-ешь-ся в Такаги.— Будь я Саей, — па-риро-вала я, взяв се-бя в ру-ки, — сей-час я бы при-киды-вала, где луч-ше спря-тать труп.В от-вет на это он сно-ва зас-ме-ял-ся — на удив-ле-ние теп-ло.— Ну хо-рошо, — ска-зал он, опус-кая ру-ку об-ратно. — Мне по-вез-ло, что ты не она.— По-лагаю, Сая бы сог-ла-силась, — тихонько про-бор-мо-тала я в ответ.Слож-но бы-ло про-дол-жать злить-ся — слож-но бы-ло да-же вспом-нить, по-чему я зли-лась — сей-час, ког-да он пог-ла-живал мое бед-ро, по-ложив боль-шой па-лец (все еще нем-но-го сколь-зкий) в вы-ем-ку под подв-здош-ной костью и слег-ка сог-нув ос-таль-ные. В этом жес-те не бы-ло ни-чего осо-бен-но эро-тич-но-го, но все же это бы-ло дос-та-точ-но близ-ко, и к то-му же его ру-ки — его ру-ки бы-ли так близко... Сто-ило им сжать-ся силь-нее, как мое те-ло само нап-ряглось в пред-вку-шении.— Я знаю, о чем ты ду-ма-ешь, — ска-зал он. На этот раз — не нас-ме-ха-ясь надо мной, а прос-то кон-ста-тируя факт. — Ты ду-ма-ешь, что я драз-нил те-бя уже дос-та-точ-но дол-го.— А я никогда не догадывалась, что у тебя есть способности к телепатии — от-ве-тила я, — и мо-гу толь-ко пред-по-ложить, как ты этот дар развивал. Еще один сме-шок, и его ру-ка сколь-зну-ла ни-же, об-во-дя из-гиб моего бед-ра. Боль-шой па-лец сдви-нул-ся бли-же к то-му мес-ту, где был нес-коль-ко ми-нут на-зад. При-кос-но-вение от-зы-валось элек-три-зу-ющей ще-кот-кой, и я не смог-ла скрыть лег-кую дрожь. Комуро наб-лю-дал за мной так прис-таль-но, что, да-же не ка-са-ясь меня, не мог бы это-го не за-метить.— Итак, ты думаешь, что время прелюдий закончено?Я бы скрес-ти-ла бы ру-ки на гру-ди, не будь они свя-заны у меня над го-ловой.— Не от-ри-цаю, — сог-ла-силась я.— По-лагаю, бы-ло бы из-лишним на-де-ять-ся, что я ус-лы-шу твои моль-бы, — его ру-ка сдви-нулась еще ни-же.— Ко-неч-но — ес-ли ты хо-чешь, что-бы я умо-ляла по-нас-то-яще-му.— Как жаль, — за-метил он, не-тороп-ли-во про-водя боль-шим паль-цем по тре-уголь-ни-ку светлых во-лос.Вот те-перь ощу-щения бы-ли и в са-мом де-ле элек-три-зу-ющи-ми. Впро-чем, это ни в ка-кое срав-не-ние не шло с тем, что я ис-пы-тала даль-ше, ког-да его па-лец за-дел кли-тор — мо-жет быть, слу-чай-но, хо-тя я и сом-не-валась в этом; вер-нее, сом-не-валась бы, ес-ли бы это при-кос-но-вение не взор-ва-лось в го-лове яр-кой вспыш-кой, от ко-торой на мгно-вение от-клю-чились мыс-ли и нап-рягся каж-дый мус-кул в те-ле. Такаши за-метил это — не мог не за-метить — и мно-го-обе-ща-юще хмык-нул.— Ес-ли бы я не знал те-бя, — про-дол-жил он, про-ведя паль-цем вверх-вниз, ца-рапая мо-золя-ми неж-ную ко-жу моих внеш-них половых губ, — я бы ска-зал, что те-бе нра-вит-ся, ког-да те-бя драз-нят.Я в ответ про-бор-мо-тала что-то се-бе под нос — ведь не со-бира-лась сог-ла-шать-ся; проб-ле-ма бы-ла в том, что от-ри-цать то-же не мог-ла.— Что ж, пос-мотрим.Я под-ня-ла го-лову, но все рав-но не мог-ла раз-гля-деть, что он де-ла-ет там, вни-зу — толь-ко чувс-тво-вала, как он сдви-нул па-лец в сто-рону, рас-кры-вая ее, об-на-жая мяг-кую тем-но-ро-зовую плоть, влаж-ную и на-бух-шую от пред-вку-шения. Прох-ладный воз-дух ка-сал-ся моей раз-го-рячен-ной ко-жи, но вздрог-ну-ла я вов-се не от хо-лода.— Да там прак-ти-чес-ки во-допад.Он про-вел паль-цем вдоль ще-ли, на па-ру се-кунд за-дер-жавшись на-вер-ху, по-том раз-дви-гая влаж-ные склад-ки; он драз-нил меня воз-ле са-мого вхо-да, но не про-никал внутрь, и поэтому я мог-ла толь-ко ти-хонь-ко зас-то-нать от ра-зоча-рова-ния, ког-да по-няла, что он, к то-му же, из-бе-га-ет ка-сать-ся кли-тора — толь-ко слу-чай-ные, ед-ва ощу-тимые дви-жения, ко-торые ни-как не уто-ляли же-лание.— Сыг-ра-ем в иг-ру? — его боль-шой па-лец, по-мед-лив, про-ник глуб-же. Под та-ким уг-лом нель-зя бы-ло лег-ко сколь-знуть внутрь, но он не ос-лаблял дав-ле-ния, и я по-чувс-тво-вала, как рас-тя-гива-ет-ся, как мое те-ло пы-та-ет-ся — стре-мит-ся — при-нять его. — Ин-те-рес-но, как быс-тро ты кон-чишь, ес-ли я не ос-та-нов-люсь.Мне и са-мой хо-телось бы это знать. По-жалуй, на это уй-дет ку-да мень-ше вре-мени, чем думала. Это был мой первый раз, и мне казалось, что кончить от проникновения его па-льцев или языка на кли-торе — кощуство; но он не спешил раздеваться, и тем не ме-нее уже сей-час я мог-ла сос-ре-дото-чить-ся толь-ко на теп-лой, мяг-кой пос-те-ли, на ве-рев-ках вок-руг за-пяс-тий и щи-коло-ток, и на его нас-той-чи-вых при-кос-но-вени-ях к то-митель-но-неж-ной пло-ти — все ос-таль-ное ка-залось ту-ман-ным и бес-смыс-ленным. На са-мом де-ле мне да-же не хо-телось знать. Я прос-то же-лала это-го, и же-лала пря-мо сей-час. Но по-ка что еще не-дос-та-точ-но, что-бы умо-лять, и по-тому про-дол-жа-ла мол-чать.Такаши сно-ва ус-мехнул-ся — той редкой и до-воль-ной ус-мешкой, ко-торая была у него в моментах превосходства:— Я по-шутил.Я не ус-пе-ла при-думать яз-ви-тель-ный от-вет — он рез-ко сдви-нул па-лец вверх, за-дев на-конец бу-горок кли-тора, став-ше-го поч-ти бо-лез-ненно чувс-тви-тель-ным. Это бы-ло ку-да силь-нее, чем пре-дыду-щие по-лус-лу-чай-ные при-кос-но-вения, и я выг-ну-лась ду-гой, не удер-жавшись от сдав-ленно-го вскри-ка на вдо-хе. С этим дви-жени-ем я из-бе-жала бы-ло его рук, но не-надол-го. По-ка звез-ды прек-ра-щали пля-сать пе-ред гла-зами, я ощу-тила, как ла-донь лег-ла на жи-вот, при-жимая меня к пос-те-ли; вто-рая ру-ка сно-ва вер-ну-лась меж-ду ног — все-го один па-лец, пог-ла-жива-ющий кру-говы-ми дви-жени-ями. Я втя-нула воз-дух сквозь зу-бы; но-ги дро-жали, и мир на-чинал осы-пать-ся по кра-ям, не ос-тавляя ни-чего, кро-ме это-го сколь-зко-го тре-ния, на-рас-та-юще-го нап-ря-жения в цен-тре моего су-щес-тва, яр-ко-го и ог-ненно-го.?О да, — ка-жет-ся, по-дума-ла я — во вся-ком слу-чае, на-де-ялась, что толь-ко по-дума-ла, — да, вот так, вот так, да да да…?Неожиданно Такаши ос-та-новил-ся и отод-ви-нул-ся, ос-та-вив меня — тя-жело ды-шащую, с ши-роко рас-кры-тыми гла-зами, дро-жащую всем те-лом и раз-го-рячен-ную.— Ты, — вы-дох-ну-ла я, — ты... Сво-лочь! По-чему!?— По-тому что я мо-гу, — от-ве-тил он спо-кой-но и бе-зуп-речно ло-гич-но, и вне-зап-но мне и впрямь за-хоте-лось освободиться от пут — ну или хотя бы поменяться с ним ролями, чтобы поставить этого самодовольного гада на место; но я мог-ла толь-ко бес-по-мощ-но смот-реть на не-го.— Не вол-нуй-ся, — Такаши опус-тил ла-дони на мои бед-ра, пог-ла-живая меня — мед-ленно, от бе-дер к ко-леням, об-жи-гая ко-жу при-кос-но-вени-ями. — Я с то-бой еще не за-кон-чил.Я не спро-сила, что он со-бира-ет-ся де-лать — зна-ла, что он не от-ве-тит; так я убеж-да-ла се-бя, но на са-мом де-ле я ед-ва спо-соб-на бы-ла ду-мать, не то что связ-но го-ворить. Го-лова кру-жилась, пе-ред гла-зами все еще плы-ли цвет-ные пят-на. Мне не-дол-го приш-лось га-дать. Его па-лец — не боль-шой на этот раз, тонь-ше — раз-дви-нул внеш-ние гу-бы, нем-но-го по-иг-рал с внут-ренни-ми, преж-де чем — на-конец-то! — сколь-знуть глу-боко внутрь, на всю дли-ну, по-ка она не по-чувс-тво-вала, как кос-тяшки вжи-ма-ют-ся в ко-жу.Это не ра-зож-гло по-тух-ший чуть рань-ше ор-газм, но я уже бы-ла му-читель-но чувс-тви-тель-ной, и уже сей-час — преж-де, чем Такаши сде-лал хоть од-но дви-жение, — уже ощу-тила, как на-рас-та-ет зна-комое нап-ря-жение вни-зу жи-вота. Все-го лишь то-нень-кий ру-че-ек, са-мое на-чало че-го-то, что мог-ло пе-рей-ти в неч-то гран-ди-оз-ное — ес-ли бы толь-ко поз-во-лили.Я зас-то-нала — поч-ти зах-ны-кала, — ког-да он вы-тащил па-лец; моя плоть сжа-лась, сло-вно не же-лая его от-пускать. Меня не вол-но-вали собс-твен-ные сто-ны — толь-ко хо-телось, что-бы он вста-вил его об-ратно, нет, что-бы он дал мне боль-ше, два паль-ца, три, его член, что угод-но.Но Комуро не то-ропил-ся. Он под-нял ру-ку с блес-тя-щим ука-затель-ным паль-цем. Хо-тя у меня, его связанной партнерши, и кру-жилась го-лова, я ви-дела его аб-со-лют-но чет-ко — ру-ку, с аккуратно подстриженными ногтями, и та-кую зна-комую; па-лец, пок-ры-тый моими со-ками; влаж-ный след на ла-дони, кап-лю, мед-ленно сте-ка-ющую с за-пястья.Я поч-ти ожи-дала, что он ска-жет что-ни-будь еще, за-хочет под-разнить даль-ше — но, по-хоже, он не счел это не-об-хо-димым. Воз-можно, по-чувс-тво-вал, что зре-лища бу-дет дос-та-точ-но. И он был прав; я зна-ла, чего я желаю, знаю, что мне было нуж-но — но вид со-ков на его ко-же сде-лал это же-лание ощу-тимым и ве-сомым.Такаши сно-ва опус-тил ру-ку, и по все-му моему те-лу прош-ла дрожь от пред-вку-шения.— Счи-тай, — шеп-нул он, драз-ня меня, ка-са-ясь моих сколь-зких внут-ренних губ дву-мя паль-ца-ми.— Два, — про-шеп-та-ла я, дви-гая бед-ра-ми, пы-та-ясь уси-лить сти-муля-цию; но он не приб-ли-жал-ся к кли-тору, ос-тавляя ра-зоча-рован-ной.— Два, — пов-то-рила я чуть гром-че и всхлип-ну-ла от об-легче-ния, ког-да он на-конец пог-ру-зил в меня оба паль-ца. Длин-ные и тол-стые паль-цы — да-же один ка-зал-ся боль-шим, вы-нуж-дал меня прис-по-саб-ли-вать-ся, но те-перь он по-нас-то-яще-му за-пол-нял, рас-тя-гивал. Она бы-ла та-кой влаж-ной, что пре-одо-леть пер-вое соп-ро-тив-ле-ние моего те-ла не сос-та-вило тру-да, и я ах-ну-ла, ког-да он ос-та-новил-ся, пог-ру-зив паль-цы пол-ностью. Комуро сно-ва дви-нул-ся на-зад, но на этот раз не стал ос-тавлять меня на краю. На-ружу до вто-рой фа-лан-ги — и сно-ва внутрь, спер-ва мед-ленно, по-том быс-трее и быс-трее, по-ка мое бес-по-мощ-ное те-ло не ста-ло сод-ро-гать-ся с каж-дым тол-чком. Я заж-му-рилась, поз-во-ляя на-рас-та-юще-му нап-ря-жению за-пол-нить меня — так же, как паль-цы Комуро на-пол-ня-ли вла-гали-ще. Ощу-щения уже не кон-цен-три-рова-лись вни-зу жи-вота, они рас-те-кались по те-лу, по ру-кам и но-гам, ко-торые ка-зались те-перь тя-желы-ми и не-пово-рот-ли-выми. Ка-пель-ки по-та выс-ту-пали на моей ко-же, ска-тыва-ясь ру-чей-ка-ми по гру-ди и бо-кам; паль-цы вце-пились в ве-рев-ки, удер-жи-ва-ющие за-пястья; я раз-ве-ла но-ги, нас-коль-ко мог-ла, нас-лажда-ясь каж-дым дви-жени-ем, тем, как он зас-тавлял мое те-ло рас-ка-чивать-ся, а грудь вы-гибать-ся. Я по-чувс-тво-вала, как он раз-вел паль-цы внут-ри, рас-тя-гивая меня еще силь-нее, го-товя к боль-ше-му. Ког-да мой мучитель и благодетель на-чал про-тал-ки-вать тре-тий па-лец в нап-ря-жен-ную плоть, я вы-дох-ну-ла:— Три! — преж-де да-же, чем он ус-пел при-казать мне счи-тать.Он дал три: вы-тащил пер-вые два паль-ца до пер-вой фа-лан-ги и про-тол-кнул кон-чик треть-его ря-дом с ни-ми; по-вер-нул ру-ку ту-да-сю-да, да-вая мне воз-можность под-го-товить-ся, и — на-давил. Я су-дорож-но втя-нула воз-дух, ког-да он сколь-знул внутрь од-ним мед-ленным, плав-ным дви-жени-ем, а по-том ос-та-новил-ся, пол-ностью пог-ру-зив три паль-ца. Ког-да он на-чал вы-тас-ки-вать их, я мед-ленно вы-дох-ну-ла — за-кон-чив как раз тог-да, ког-да он ос-та-новил-ся; как раз так, что-бы мож-но бы-ло вдох-нуть сно-ва, ког-да он опять дви-нул-ся впе-ред. Вдох, вы-дох. Еще. Я ах-ну-ла — Такаши сог-нул паль-цы, нап-равляя их вверх, и со сле-ду-ющим тол-чком ощу-щения ста-ли сов-сем дру-гими.Луч-ше.Больнее.Приятнее.Полнее.Я зас-то-нала. Не могла не застонать. Комуро дви-нул паль-цы на-зад, сно-ва впе-ред. Сог-нул их, на-дав-ли-вая на пе-ред-нюю стен-ку. Я вздрог-ну-ла, вы-гиба-ясь ду-гой; дер-ну-лась в сво-их бес-по-щад-ных пу-тах, зат-рясла го-ловой. Это ощу-щение бы-ло не по-хоже на то, что про-ис-хо-дило со мной рань-ше — не го-рячее и ис-крис-тое, а глу-бокое и те-кучее, вос-хи-титель-ное, слов-но теп-лая вол-на под-ни-малась вдоль поз-во-ноч-ни-ка. Он за-мед-лил темп, ви-дя, что я приб-ли-жа-юсь к краю, удер-жи-вая меня там — ми-нуты? ча-сы? дни? Вре-мя ут-ра-тило зна-чение; ос-та-валось толь-ко элек-три-чес-тво, про-низы-ва-ющее все те-ло, толь-ко пред-вку-шение с от-тенком стра-ха, слов-но я ба-лан-си-рова-ла на са-мом краю про-пас-ти. Толь-ко это, и его паль-цы, раз-ме-рен-но дви-жущи-еся внут-ри меня.Толь-ко это, а по-том — ни-чего.Я снова всхлип-ну-ла, от-ча-ян-но тол-ка-ясь бед-ра-ми в пус-то-ту; Такаши сно-ва опус-тил ру-ки, удер-жи-вая меня, по-ка я пы-талась выр-вать-ся.Бес-по-лез-но.Я от-кры-ла гла-за, смар-ги-вая злые сле-зы, пы-та-ясь ис-пе-пелить взгля-дом раз-мы-тый си-лу-эт пе-редо мной. ?По-чему?? — хо-телось спросить мне, но го-лос про-пал. Я смог-ла толь-ко ше-вель-нуть гу-бами, а он — он пох-ло-пал меня по бед-ру, как буд-то это что-то объ-яс-ня-ло, как буд-то это из-ви-няло то, что он де-лал со мной.— Что-то в этих брю-ках ста-новит-ся тес-но-вато, — за-метил Комуро; его ру-ки ис-чезли, и я ус-лы-шала шо-рох тка-ни. Пос-те-пен-но мое зре-ние про-яс-ни-лось, и я смот-ре-ла, как он сни-мал свою черную майку, бро-сая ее на пол; Такаши рас-стег-нул ши-рин-ку, из-вле-кая свой нап-ря-жен-ный член. Уди-витель-но, как он до сих пор не пор-вал брю-ки, ми-молет-но по-дума-ла я; по-том пой-ма-ла се-бя на том, что смот-рю во все гла-за — во рту вдруг пе-ресох-ло — и от-верну-лась. Я хо-тела это-го. Хо-тела чувс-тво-вать его член внут-ри, хо-тела, что-бы он от-тра-хал меня быс-тро и жес-тко, по-ка я не кон-чу с воп-ля-ми — ни-каких боль-ше игр, ни-каких па-уз, я хо-тела кон-чить и, мо-жет быть…— Ты зас-тавля-ешь ме-ня пот-ру-дить-ся, — ска-зал Такаши, пе-реки-дывая че-рез меня но-гу и сдви-га-ясь так, что кон-чик его чле-на ос-та-новил-ся чуть ни-же моегопод-бо-род-ка. Я под-ня-ла го-лову, да-же не за-думы-ва-ясь о том, что де-ла-ю — пы-та-ясь при-кинуть, мо-гу ли я до-тянуть-ся до не-го, ес-ли не взять в рот, то хо-тя бы кос-нуть-ся язы-ком — но он был не-дося-га-ем и Комуро толь-ко ус-мехнул-ся, гля-дя на мои сла-бые по-пыт-ки.— Все это очень ми-ло, — он опус-тился чуть ни-же, об-хва-тывая ла-доня-ми мои гру-ди и сжи-мая их вок-руг сво-его чле-на, — но я в нас-тро-ении для кое-че-го дру-гого.Да уж, он был ?в нас-тро-ении? — я, конечно, была неопытна в сексе, но знала Такаши с детства, поэтому смог-ла оп-ре-делить это по од-но-му взгля-ду, и пуль-си-ру-ющий член меж-ду гру-дей был толь-ко до-пол-ни-тель-ным под-твержде-ни-ем. Я впервые видела его агрегат, но он сумел завладеть всеми моими мыслями... Жес-ткая ткань джинсов нем-но-го на-тира-ла ко-жу, ког-да он при-нял-ся дви-гать бед-ра-ми, но это поч-ти не от-вле-кало от ощу-щений — бар-хатная ко-жа и не-под-да-юща-яся твер-дость, его ру-ки, мну-щие мою плоть, тер-за-ющие мои но-ющие сос-ки. Мне сле-дова-ло бы ра-зоз-лить-ся, на-орать на не-го за то, что он не за-кон-чил то, что на-чал, не за-кон-чил со мной, но это… это за-води-ло меня, и я не мог-ла отор-вать взгля-да от тол-сто-го ство-ла, сколь-зя-щего взад и впе-ред, от блес-тя-щей пур-пурной го-лов-ки, по-яв-ля-ющей-ся меж-ду гру-дей и сно-ва ис-че-за-ющей, сколь-зя-щей по моей мяг-кой ко-же. Ли-цо у Комуро бы-ло нап-ря-жен-ным, сос-ре-дото-чен-ным, и я поняла, что не-дол-го осталось до момента его разрядки— и тог-да, мо-жет быть, он все-та-ки сжа-лит-ся над мной, позволит мне кончить. Еще нес-коль-ко тол-чков, и я по-чувс-тво-вала, как он силь-нее сжи-ма-ет ру-ки — не-дос-та-точ-но, что-бы при-чинить боль, но поч-ти; он ды-шал не-ров-но, и я от-ки-нула го-лову на-зад и прик-ры-ла гла-за, прек-расно по-нимая, что сей-час про-изой-дет. Такаши из-дал низ-кий рык и нап-рягся; пер-вая струя уда-рила в под-бо-родок, сте-кая вниз по шее; он тол-кнул-ся сно-ва, не так раз-ма-шис-то, ос-тавляя го-лов-ку за-жатой меж-ду гру-дей, и я по-чувс-тво-вала, как го-рячая лип-кая жид-кость пок-ры-ва-ет ко-жу и рас-те-ка-ет-ся там. Еще тол-чок — сле-ду-ющая струя брыз-ну-ла над го-ловой, толь-ко нес-коль-ко ка-пель упа-ли на ще-ку и во-лосы. Я чувс-тво-вала, как он по-дер-ги-ва-ет-ся на мне, и прош-ло еще не-кото-рое вре-мя, преж-де чем он от-пустил мою грудь, пол-ностью удов-летво-рен-ный; те-перь она, блес-тя-щая от по-та и спер-мы, ко-лыха-лась са-ма по се-бе.Комуро от-ки-нул-ся на-зад, тя-жело ды-ша; капли пота стекали по его телу, очер-чи-вая мус-ку-лис-тую грудь и пле-чи. Член все еще сто-ял, и на се-кун-ду я по-наде-ялась, что он сей-час про-дол-жит, сдви-нет-ся вниз и на-конец, на-конец от-тра-ха-ет — но он толь-ко глу-боко вздох-нул, пе-реб-ро-сил но-гу об-ратно и под-нялся с пос-те-ли. Повернувшись, он начал снимать оставшуюся часть гардероба; па-ру се-кунд спус-тя Такаши снял джинсы и пин-ком от-пра-вил их к ку-че ос-таль-ной одеж-ды. За-тем он сно-ва по-вер-нулся к пос-те-ли, раз-гля-дывая мое об-на-жен-ное и свя-зан-ное те-ло, тело своей девушки. Скло-нив-шись ни-же, он пос-мотрел мне пря-мо в ли-цо, и я по-няла — еще преж-де, чем он от-крыл рот, — мне не пон-ра-вит-ся то, что он со-бира-ет-ся ска-зать.Конец Pow— Мне нуж-но при-нять душ.Рэй за-дох-ну-лась от воз-му-щения.— Ты… душ?Не-уже-ли она прав-да это ус-лы-шала — впро-чем, ко-неч-но же. Это был Такаши, ее парень, и она бы-ла наказанной.— Не волнуйся ты так, я буду здесь, в соседней комнате. Да и должен же кто-то тебя отвязать.— Снисходительно "утешил"он и ушел, пока она в бессильном гневе пыталась сказать хоть что-то вразумительное. Вот же падла! Это просто — да он — она…Из ванной донесся звук льющейся воды, и Ми-ямото беззвучно выругалась. Она еще нем-но-го по-дер-га-лась в ве-рев-ках и на-конец сда-лась; ос-та-валось толь-ко сми-рить-ся и ждать, по-ка пот и спер-ма ос-ты-вали и вы-сыха-ли на ее те-ле. На душ у Такаши уш-ло мень-ше пя-ти ми-нут, но Рэй эти ми-нуты по-каза-лись бес-ко-неч-ны-ми — от ожи-дания, ра-зоча-рова-ния и не-удобс-тва. Она бро-сила на не-го убий-ствен-ный взгляд, ког-да он вы-шел из ванной комнаты в об-ла-ке па-ра, с неб-режно обер-ну-тым вок-руг бе-дер по-лотен-цем. Такаши ус-мехнул-ся, приб-ли-жа-ясь к пос-те-ли; кап-ли во-ды упа-ли на пол, на прос-ты-ни и, на-конец, на са-му девушку, ког-да он скло-нил-ся над ней, нас-лажда-ясь ее вы-раже-ни-ем ли-ца. Не от-во-дя глаз, он сбро-сил по-лотен-це и заб-рался в пос-тель, опус-ка-ясь на ко-лени ря-дом с ней.— Те-перь, — ска-зал он, — я со-бира-юсь поз-во-лить те-бе кон-чить.Рэй от-кры-ла рот, зак-ры-ла его, от-кры-ла сно-ва — по-няла, что не мо-жет при-думать, что ска-зать — и опять зак-ры-ла. Тем вре-менем Комуро уже гла-дил ее по внут-ренней сто-роне бе-дер; его ру-ки ста-ли чуть мяг-че пос-ле ду-ша — или, воз-можно, у нее уже притупилась чувствительность... Ес-ли и так, это не по-меша-ло ей дер-нуть-ся, ког-да он по-ложил ла-донь ей меж-ду ног — теп-лую ла-донь — и не по-меша-ло зас-то-нать, ког-да он на-чал пог-ру-жать па-лец в ее по-преж-не-му хлю-па-ющее вла-гали-ще. Один, по-том вто-рой — два паль-ца пра-вой ру-ки; ос-но-вание его ла-дони лег-ло на ее кли-тор.Такаши по-тянул паль-цы на-зад — и тол-кнул впе-ред.Миямото ах-ну-ла, ши-роко рас-кры-вая гла-за.На-зад — и впе-ред.Два паль-ца за-пол-ня-ли ее. Он на-давил на кли-тор, и ее но-ги неп-ро-из-воль-но дер-ну-лись, а в гла-зах вспых-ну-ли звез-ды. Комуро сно-ва тол-кнул-ся на-зад и впе-ред; дру-гая ру-ка нак-ры-ла ее пра-вую грудь, паль-цы на-щупа-ли со-сок и ле-гонь-ко по-тяну-ли. Девушка под ним всхлип-ну-ла и зад-ро-жала, чувс-твуя, как под-сту-па-ет оче-ред-ной ор-газм, и не зная, мо-жет ли до-верять сво-ему пар-тне-ру — поз-во-лит ли он ей на этот раз дой-ти до кон-ца. Это бы-ло му-читель-но. Ее нап-ря-жен-но-му, бо-лез-ненно-чувс-тви-тель-но-му те-лу нуж-на бы-ла раз-рядка — и не толь-ко. Ве-рев-ки не бы-ли за-тяну-ты очень уж ту-го, но она про-вела в них уже мно-го вре-мени, и они на-чина-ли на-тирать ко-жу; Рэй хо-телось бы из-ме-нить по-зу, мо-жет быть, сесть или прос-то пе-ревер-нуть-ся, и ее но-ги ка-зались сла-быми и бес-по-лез-ны-ми — но она была го-това от-ре-шить-ся от все-го это-го еще раз и сос-ре-дото-чить-ся толь-ко на его паль-цах, дви-жущих-ся внут-ри нее, на его ла-дони, опус-ка-ющей-ся на ее кли-тор сно-ва и сно-ва, пог-ла-живая и на-дав-ли-вая. Он опять при-нял-ся сги-бать паль-цы, прев-ра-щая каж-дый тол-чок в жест ?иди сю-да?, и она — о да, она го-това бы-ла прий-ти ку-да угод-но. Комуро ус-ко-рил-ся, его паль-цы с хлю-пань-ем по-яв-ля-лись и ис-че-зали внут-ри нее. С каж-дым тол-чком Ми-ямото чу-дилась ко-рот-кая вспыш-ка бе-лого све-та; каж-дый раз она сто-нала и вздра-гива-ла.На этот раз ощу-щения бы-ли дру-гими. Пол-нее, яр-че, чем пре-дыду-щие. Го-рячее, ис-крис-тое удо-воль-ствие от внеш-ней сти-муля-ции слов-но бы обо-рачи-валось вок-руг мед-ленно-го, тя-жело-го и те-куче-го нас-лажде-ния от сти-муля-ции внут-ренней, и это бы-ло в сот-ню раз луч-ше, чем каж-дое из них по от-дель-нос-ти.Ей ка-залось, что она на-чина-ет све-тить-ся от пе-репол-нявше-го ее же-лания — ос-ле-питель-ный бе-лый свет, рас-те-ка-ющий-ся вдоль поз-во-ноч-ни-ка и по ее свя-зан-ным ру-кам и но-гам. Свет за-пол-нил ее го-лову, сти-рая все, кро-ме ощу-щения неп-рестан-но-го подъ-ема — поч-ти что взле-та — и где-то ос-та-вал-ся еще да-лекий страх, что ее опять ос-та-вят бес-по-мощ-но тре-пыхать-ся, преж-де чем она смо-жет дос-тичь вер-ши-ны и рух-нуть за край.Но Такаши не на-мерен был поз-во-лить это-му слу-чить-ся. Он сог-нул паль-цы внут-ри нее, тол-ка-ясь быс-трее, и быс-трые уда-ры его ла-дони вы-зыва-ли уже не се-рию вспы-шек, а неп-рекра-ща-юще-еся ощу-щение. Ее мыш-цы нап-ряглись, ру-ки на-тяну-ли ве-рев-ки; она выг-ну-лась, упи-ра-ясь пят-ка-ми в мат-рас, при-жима-ясь как мож-но силь-нее к его ру-ке, вго-няя в се-бя его паль-цы, еще глуб-же, быс-трее, силь-нее, она хо-тела, что-бы он тра-хал ее без вся-кой жа-лос-ти, и на этот раз…На этот раз он пос-лу-шал-ся, и она выг-ну-лась в су-доро-гах ор-газма, за-ходясь в кри-ке чис-то-го, пер-во-быт-но-го нас-лажде-ния. Она по-чувс-тво-вала, как го-рячая жид-кость брыз-га-ет на ее бед-ра — и, за-дыха-ясь, мог-ла толь-ко бес-по-мощ-но хва-тать воз-дух ртом, вздра-гивая и из-ви-ва-ясь; в го-лове у нее бы-ло аб-со-лют-но пус-то.Комуро не дал ей по-щады, про-дол-жая так же быс-тро и жес-тко тра-хать ее паль-ца-ми — имен-но так, как она хо-тела, как ей бы-ло нуж-но, — по-ка Рэй не на-чало ка-зать-ся, что она боль-ше не вы-дер-жит. Ее ор-газм угас бы-ло, но тут же взор-вался сле-ду-ющий, и она с кри-ком выг-ну-лась еще силь-нее, пы-та-ясь выр-вать-ся из пут, — все ее те-ло пе-ло, каж-дый нерв был про-низан нас-лажде-ни-ем.А парень по-преж-не-му тра-хал ее — ее со-ки сте-кали по его ру-ке, уда-ря-ющей-ся о ее плоть с влаж-ны-ми шлеп-ка-ми, тра-хал так жес-тко, что ей бы-ло да-же боль-но, но ка-кой же слад-кой ка-залась эта боль — она не бы-ла спо-соб-на да-же ду-мать…Он ос-та-новил-ся на се-кун-ду — она рух-ну-ла бы-ло на пос-тель, ощу-щения на-чали уга-сать — но он тол-кнул-ся сно-ва, зас-та-вив ее зас-то-нать и выг-нуть-ся дро-жащей ду-гой, по-ка но-ги не пе-рес-та-ли ей под-чи-нять-ся и она не упа-ла сно-ва, бес-по-мощ-ная и удов-летво-рен-ная…Такаши про-дол-жал тра-хать ее.Тре-тий ор-газм раз-вернул-ся в чет-вертый.Ми-ямото всхли-пыва-ла и сто-нала; она сор-ва-ла го-лос, ее те-ло бы-ло уже не спо-соб-но ше-велить-ся, но она все рав-но из-ви-валась и вздра-гива-ла под его при-кос-но-вени-ями — те-перь уже сла-бее, но за-то вспыш-ки пе-ред ее гла-зами толь-ко уси-лива-лись.На этот раз, ког-да ощу-щения ста-ли ос-ла-бевать, Комуро за-мед-лился, вып-рямляя паль-цы, и на-конец ос-та-новил-ся — по-преж-не-му глу-боко внут-ри нее, опус-тив ла-донь на ее из-му-чен-ный кли-тор; он не дви-гал-ся, но не уби-рал ру-ку, на-поми-ная о сво-ем при-сут-свии.Рэй ле-жала не-под-вижно, тя-жело ды-ша; иног-да по ее те-лу про-бега-ла слу-чай-ная су-доро-га, иног-да она ти-хонь-ко сто-нала, мед-ленно и не-уве-рен-но воз-вра-ща-ясь в ре-аль-ность. Ее палач хмык-нул где-то вни-зу, не-види-мый.— До-ведем счет до пя-ти, — ска-зал он глу-хо и мно-го-обе-ща-юще, и она нап-ряглась от стра-ха и пред-вку-шения. Это невозможно — ей надо было отдохнуть — но, хо-тя Рэй и по-пыта-лась за-гово-рить, не смог-ла про-из-нести ни сло-ва. Он зас-ме-ял-ся сно-ва, и при-нял-ся про-тал-ки-вать тре-тий па-лец в ее пуль-си-ру-ющее вла-гали-ще, пог-ру-жая его до кон-ца и рез-ко сги-бая нап-ро-тив той са-мой точ-ки.Комуро да-же поч-ти не приш-лось де-лать лиш-них дви-жений.Мир вок-руг Миямото взор-вался.Воз-можно, она кри-чала, но она поч-ти не чувс-тво-вала собс-твен-но-го те-ла, не за-меча-ла поч-ти ни-чего, кро-ме бо-ли и удо-воль-ствия, пе-реп-ле-та-ющих-ся и пе-рете-ка-ющих в неч-то ог-ромное и не-веро-ят-ное, неч-то, пе-ред чем она бы-ла аб-со-лют-но бес-по-мощ-на, и сно-ва ее ждал это подъ-ем, взлет, вер-ши-на и па-дение… Она сно-ва выг-ну-лась, заб-рызгав ру-ку Такаши сво-ими со-ками, чувс-твуя, как кап-ли па-да-ют на ее раз-го-рячен-ную ко-жу, а по-том…По-том она не пом-ни-ла ни-чего.Ког-да Рэй приш-ла в се-бя, удер-жи-вав-ших ее ве-ревок уже не бы-ло; она ле-жала на бо-ку, свер-нувшись в клу-бок и нак-ры-тая оде-ялом. Ле-жала она на ди-ване — ра-зуме-ет-ся, к кро-вати те-перь без убор-ки не по-дой-ти — а ее го-лова по-ко-илась у Комуро на ко-ленях; ее длин-ные светлые во-лосы (те-перь рас-тре-пан-ные и спу-тан-ные) рас-сы-пались по его мус-ку-лис-тым бед-рам, а его ру-ка ле-жала у нее на спи-не, ле-гонь-ко ее пог-ла-живая.— Черт, — ска-зал он поч-ти впе-чат-ленно, ког-да она ус-та-вилась на не-го рас-фо-куси-рован-ным взгля-дом. — Те-перь я бу-ду драз-нить те-бя по-чаще.Ми-ямото зас-то-нала, от-во-рачи-ва-ясь, но… об-на-ружи-ла, что она сла-бо улы-ба-ет-ся. Такаши, временами мог, конечно, быть редкостной сволочью, и в любой нормальной ситуации она бы уже обдумывала планы мести. Но он гладил ее спину, и она чувствовала обволакивающее тепло и расслабленность — и не помнила, когда ей в последний раз было так хорошо...В соседнем номере.—Тц! Черт, я проспорила! Сая оторвалась от просмотра трансляции с компьютера. Скосив глаза в сторону своей спутницы, она недовольно бросила:— Я знаю его хренову кучу времени. Как ты смогла правильно предсказать его действия?Саэко, довольно улыбнувшись, ответила:— Ты и вправду не догадываешься? Он ценит каждую из нас, уважает и любит. Разве подобное действие не являлось бы плевком в сторону наших чувств к нему?Сая, прикрыв глаза, поняла, что она права:— Кажется, нам сказочно с ним повезло.— Ага. А теперь, если ты не против, я хочу получить свой выигрыш...Саэко, подойдя к своей собеседнице, начала целовать ее, попутно расстегивая пуговицы на одежде...