Том 6. Глава 129: Фейерверки (2/2)

Взяв несколько печённых картофелин, Иссей положил их на одну тарелку с жареными сосисками. В другую тарелку шатен набрал наваристый суп с лапшой и кусочками рыбного филе.

- Держи Симфония, твоя порция.

- Спасибо Господин.

Иссей принялся собирать порцию для Кринсы, и случайно услышал звук с её стороны. Это был лёгкий всхлип.

- Кринса? Что-то не так?

- Нет, просто...это так грустно...но и прекрасно одновременно.

Леди Феникс вытерла слезинки с уголков глаз.

- Я рада за тебя что ты всё это преодолел, и обрёл наконец счастье.

Иссей задорно оскалился.

- Спасибо.

Кринса вздрогнула.

- Прошу, ваша порция.

- Спасибо.

Компания принялась за еду. Иссей заметил движение во тьме леса.

- Выходи давай. Должен уже был понять что я тебя вижу.

- Вы и правда ужасающе проницательны.

Из-за густых ветвей показался блондин с длинными волосами, в одеянии ангела.

- Что нужно?

- Моё имя Лисиэль. Я потомок великих ангелов и последователь нашего предводителя - Михаила.

- Меня не интересует история. Рассказывай зачем пришёл.

Гость опешил, но всё же продолжил.

- Меня прислал предводитель. Ему требуется ваша помощь.

- Я понял. Передай ему что прибуду как только смогу.

- Что? Вы не понимаете, ваша помощь нужна срочно!

- Я тебя услышал, но сейчас я занят. Как только я освобожусь, то навещу его.

- Как вы можете так спокойно сидеть и... есть! Предводителю требуется ваша помощь! Так встаньте уже на ноги и идёмте со мной!

- Я ем.

- Едите!? Я вижу! В компании какой-то...Кто это вообще? Как вы можете так спокойно сидеть, зная что одному из владык требуется ваша помощь, я немедля доложу о вашей...халатности...

Платиновый блондин заметно вздрогнул и оцепенел. Он кожей ощутил, как за его спиной колыхнулись тени. На огромной площади, порядка одного квадратного километра. Послышался едва слышимый, утробный рык. Словно все звуки тёмного леса, собрались в одном месте. Внезапный голос Императора вывел из ступора.

- Кажется ты не в курсе, когда надо понять ситуацию и оставить собеседников в покое. Позволь мне кое-что тебе объяснить.

Иссей поставил тарелку на небольшой походный столик, и поднявшись на ноги, встал напротив гостя. Всё существо Императора показывало неприязнь незваной персоне.

- Ты ведь ощутил это?

- Это?

- Да. Не прикидывайся. Я знаю что ты не настолько слабый, чтобы не ощутить то, что произошло за твоей спиной. Я объясню. Сейчас, здесь, нас пятеро.

- Пятеро? В каком смысле?

- Сейчас увидишь. Тут ты, я, моя подопечная Симфония. И моя гостья, Кринса Феникс. Бывшая жена Григори Феникса, так что прояви хоть каплю уважения. А ещё. За твоей спиной, мой друг. Его зовут Левиафан. Понимаешь какое дело. У него терпения намного меньше чем у меня, и если ты продолжишь действовать мне на нервы, то домой можешь уже не вернуться, ты меня понял?

Лисиэль собрался что-то возразить, но за спиной раздался едва слышимый треск веток. Ощутилось дуновение ветра. Гость медленно обернулся назад. В этот момент, костёр треснул и озарил пространство чуть дальше обычного. И в танцующем свету огня, едва заметно вырисовался силуэт. Огромная морда, выше кончиков деревьев. В приоткрытой пасти без губ, сверкали острые клыки. А сверху, гостя разглядывали три пары красных глаз. Пламя слегка поутихло, и силуэт исчез, словно его и не было. Иссей похлопал Лисиэля по плечу, отчего тот чуть не вскрикнул.

- Возвращайся на небеса. Как только я разберусь со всеми своими делами, я прибуду, договорились?

- Д-да.

Бледный как полотно ангел отошёл на несколько шагов, и исчез во вспышке ангельского света. Иссей выдохнул и развернулся.

- Итак. Поскольку с едой мы закончили, позвольте на небольшое представление.

Дракон потянул Кринсу за собой на самую вершину холма. Дракон взглянул в небо и плюнул в него сгусток пламени. Шарик на огромной скорости добрался до точки над центром города и разорвался искрами с небольшим хлопком. С окраин города, четыре дюжины драконов приняли сигнал к началу, и начали запускать в небо огненные шары. Сгустки пламени разрывались на разной высоте скопом цветных искр. Город озарился светом и воздух наполнился хлопками фейерверков. Опушка леса на холме озарялась светом разного оттенка. Кринса наблюдала за этим действом с удивлением на лице, словно завороженная. В какой-то момент взгляд сместился в сторону и зацепился за лицо шатена. Зелёные глаза, строгие черты лица освещались разноцветными вспышками близких разрывов фейерверков. Хищные зрачки, в промежутках между хлопками, словно едва светились.

- Спасибо.

- М?

Хёдо с недоумением смотрел на воодушевлённое лицо Кринсы.

- За что?

- За то что помог мне отбросить плохие мысли. Последние дни я была немного подавлена. Но благодаря тебе смогла отвлечься. Спасибо.

- Разумеется. Я не мог позволить маме моей дорогой жены оставаться подавленной. Если вам нужна будет моя помощь, просто скажите. Сделаю всё что в моих силах. Как никак, а я Император Драконов.

Прямая осанка Иссея и широкие расставленные плечи придали ему мужественности. Во взгляде читалась уверенность в своих словах и готовность прийти на помощь.

- Раз так...можно...взять тебя за руку?

- За руку? Да, конечно.

Хёдо протянул ладонь. Большая, по сравнению с руками Кринсы. Леди Феникс протянула руку и ответила на жест. Ощутилось тепло. Температура была заметно больше чем температура её собственного тела. Барышня взглянула в ночное небо, озаряемое хлопками фейерверков.