Том 6. Часть 128: Будем лечить (2/2)
Дракон заметил что Президент смотрит в ту же самую точку. Вернув повязку в исходное положение, Иссей треснул лёгкий щелбан по носу своего знакомого.
- Что за?
- Будешь так пялиться, получишь. Это всё таки мой трофей.
- И что дальше?
- Дальше?
- Что вы собираетесь с ней делать?
- А что должен?
- Я не думаю что вы взяли её в плен просто так, веселья ради.
- На самом деле, я и сам не знаю, зачем взял её в плен.
- Что?
- Я был в состоянии бессознательной ярости. Практически не помню происходящего, но точно знаю, что заварушка была что надо.
- Это уж точно. Не знаю что происходило когда вы покинули землю, но здесь, баталия была жаркой.
- Надо бы потом посмотреть записи. К слову, когда планируешь устроить мероприятие?
- А...В конце недели. В Токио.
- Токио значит. Хорошо, я буду.
- Я понимаю, это далеко и скорее всего долго, но...Подождите, что?
- Что?
- Вы согласны?
- Ну да. А что такого удивительного? Ты ведь там скорее всего, всех на уши поднял.
- Можно сказать и так.
- Вот и отлично. Возвращайся в Токио и подготовь там всё. Встретимся в конце недели.
- Хорошо.
Дракон проводил гостя до дверей, после чего вернулся в зал в который в ту же минуту спустилась Хару.
- Иссей, ты здесь.
- Что-то случилось, моя хорошая?
- У меня странное ощущение. Щёки горят, мысли путаются.
- Надо же, правда?
Хёдо поставил бокал на стол и скинув рубашку подошёл к барышне. Одна рука легла на тонкую талию, а вторая, аккуратно взяла подбородок. Дракон мягкими движениями повёл супругу за собой.
- Кажется мне знакомы эти симптомы.
- Правда? И что мне делать?
- Это лечится только в спальне. А теперь!
Шатен подхватил брюнетку на руки и очутился в спальне. Ясака проснулась потерев сонные глаза.
- Иссей? Что происходит?
- Доставай наши медицинские принадлежности. Сейчас мы будем лечить одну особу.
Дракон подмигнул и облизнулся. Лисица тут же поняла в чём тут дело, и открыла полку в основании кровати. Там были игрушки удовольствия всех форм и размеров, от латексных плёток до тех самых шариков.
- Процесс будет долгим, но не волнуйся, мы тебя спасём.
Император резко уложил Хару на кровать. Лисица тут же оказалась рядом и словно суккуб принялась мурлыкать на ухо сестре о том, как хорошо ей будет, надо лишь довериться супругу.