Том 4. Глава 51: Близняшки (1/2)
Со дня рождения прошло чуть больше двух месяцев. Хёдо проснулся рано утром со странным ощущением в голове. Словно биение сердца. Подумав что это шалит система, Хёдо отправился завтракать, надеясь что стук пройдёт сам, но не тут то было. Даже под вечер ощущение сердцебиения не покинуло дракона, а вот ночью произошло то, чего Риас и Иссей ждали на протяжении девяти месяцев. У дорогой жены начались схватки. С помощью Рютэя принявшего форму авто, супруги быстро достигли больницы. Но как назло, дежурящим в эту ночь оказался мед.брат выпускник, посчитавший что он центр всего мира, и посему залипающий в свой телефон, даже когда Хёдо стоял уже у застеклённой стойки с небольшим окошком.
- Слушай пацан! У меня нет времени с тобой припираться! Позови врача! У меня жена рожает!
- Да да, как скажете. Знает сколько у нас таких рожающих. А в итоге оказывается что это простые толчки. Подождите пару минут и всё пройдёт.
Хёдо вышел из себя. Изумрудные глаза налились алым. Просунув руку через небольшое окно, шатен схватил парня за воротник халата и резко дёрнул вверх уткнув его носом в стекло.
- Ты что делаешь?! Немедленно отпусти меня! Я сейчас охрану вызову!
- Слушай сюда сопляк! Если по твоей вине пострадает моя жена или мои дети, я тебя этой же ночью на кладбище определю, ты меня понял?
На лице дежурного читался чистый ужас. Он принялся кивать головой с такой скоростью, что казалось голова оторвётся. Хёдо отпустил воротник халата, после чего парень принялся вызывать акушера. Спустя минуту акушер прибыл в компании нескольких двух медбратьев. Риас уложили на каталку, и увезли в родильное отделение.
- Идёмте... ээээ
- Иссей.
- Иссей-сан. Идёмте со мной. Подождёте перед родильным отделением.
- Хорошо.
Хёдо последний раз зыркнул на дежурного, отчего у того пробежала дрожь.
***</p>
Спустя мучительные семь часов ожидания, акушер вышел из родильного отделения, и стянул с лица маску. На чуть морщинистом лице красовалась едва заметная улыбка.
- Что там доктор?!
- Поздравляю Иссей-сан. У вас две девочки. Обе здоровы и полны сил. Ваша жена хоть и устала, но также в порядке. Ей нужно некоторое время чтобы отдохнуть. Мы проверим её состояние утром, если всё будет в порядке, послезавтра утром её выпишут. Вам надо будет принести чистую ткань, постиранную без использования химии, и еды для молодой мамы. Ничего жареного и мучного.
- Понял. Рютэй!
Фамильяр в человеческой форме вышел из-за поворота изрядно удивив доктора.
- Слушаю Босс.
- Ты всё слышал?
- До единого слова.
- Отлично. Пулей домой, принеси всё что нужно, и предупреди подопечных чтобы послезавтра готовились к празднику.
- Понял босс. Слушайте, а как же тот выскочка? Химера кажется.
- Пёс с ним. Сейчас у нас есть дела посерьёзнее. Буду ждать тебя здесь.
- Понял!
Здоровяк умчался прочь. Хёдо выдохнул.
- Прошу простить, Иссей-сан, а это ваш...
- А, он мой подчинённый.
- Вот оно что. Насколько я понял из разговора, он у вас не один?
- Да. В пятнадцати минутах езды отсюда стоит четырёхэтажный дом. Я живу там.
- Вот оно что. То то он появился словно из ниоткуда. Что ж, идёмте. Я отведу вас в комнату гостей, раз уж вы хотите дождаться выписки.
- Когда я могу увидеть Риас?