Том 2: Глава 40: Скачок напряжения (1/1)

С уничтожения чудовища бывшего когда то Бастионом Хранителей, прошло полгода. До дня родов оставалось чуть меньше двух месяцев. Хёдо не позволял Риас поднять что либо тяжелее книги. А последние две недели аловолосая принцесса и вовсе передвигалась лишь на спине Рютэя. Шестилапый фамильяр был только рад носить императрицу, поскольку чувствовал себя участным в жизни будущего ребёнка. ***Шестилапый фамильяр вошёл в кабинет цокая когтями по полу.- Хозяин, звали?- Да. Хотел тебя кое о чём попросить.- Конечно, что угодно хозяин.Хёдо сложил руки в замок и выдохнув заговорил.- Постарайся защитить Риас от меня.Фамильяр склонил голову и несколько секунд стоял молча после чего спросил.- Не совсем понял сути задания. Можете объяснить?- Понимаешь в чём дело. А хотя давай я тебе лучше покажу, давай за мной.Шатен исчез во вспышке пламен. Рютэй спустя мгновение последовал за ним. Взору предстало космическое пространство где то далеко за незримой для людей, стороной луны.- И что вы хотели мне показать?- Смотри.Рядом с шатеном сформировался драконий череп длиной в метр. Раскрыв пасть кусок металла должен был выпустить заряженный луч энергии, однако ничего не вышло. Всё что получилось это небольшое облако чёрного дыма.- И что это значит?- Сейчас объясню. Смотри ещё раз. Зеленоглазый повторил атаку ещё пару раз, но она сработала лишь с третьей попытки, но мощность была такой что хватило бы луну на камни разорвать.- Видишь о чём я говорю. Последние две недели я совершенно перестал контролировать свою магию. При том всё становится только хуже. Неделю назад, я ещё мог понять когда атака будет не холостой, а сейчас даже этого не знаю. Именно поэтому я хочу попросить тебя защитить моих девочек от случайных срабатываний. Справишься?- Конечно.- Но учти, на этот раз справляться тебе придётся своими силами. Я теперь опасаюсь в принципе передавать энергию в любой форме.- Я вас понял хозяин. Не волнуйтесь. Я могу понять когда ваш залп заряженный.- Отлично. Я на тебя полагаюсь.- Я не подведу Хозяин.- Верю.Вечер того же дня.В обеденной комнате слышалось тихое поскрипывание столовых приборов и разговоры вполголоса. Хёдо замер и отвернулся готовясь чихнуть. Рютэй в мгновение появился у стены и раскрыл пасть. Шатен громко чихнул и в сторону стены помчалась волна пламени, которую фамильяр без проблем обезвредил. Всё что осталось это немного дыма вышедшее из пасти безглазого дракона.- Спасибо Рютэй.- Не за что хозяин. Риас высказала свои опасения.- Иссей, всё в порядке?- Ага. Ничего страшного. Просто немного приболел. - Точно всё хорошо? Может тебе немного отдохнуть?- Нет нет. Всё абсолютно нормально. Ничего страшного. Ладно девочки, я пойду. Рютэй если что, ты знаешь что делать с непослушной демоницей которая не захочет принимать твою помощь.Хёдо подмигнул Риас, чем заставил её впасть в краску.- Иссей!- Всё всё, я ушёл.Шатен покинул помещение и направился в свою комнату. Дойдя до спальни зеленоглазый вошёл внутрь и осел на пол.- Рютэй, быстро ко мне.Фамильяр незамедлительно появился рядом со своим хозяином и помог ему подняться на ноги.- Хозяин, так больше продолжаться не может. Надо что то делать.- Знаю. Именно поэтому я сейчас отправляюсь в гости к Сазексу. Предупреди остальных. И ещё, об этом я конечно редко прошу, но прими человеческую форму и отмени все совещания на ближайший месяц.- Понял.Дракон обернулся облаком дыма, который вытянулся в высоту и сгустился. Спустя пару мгновений шатену предстал красноволосый парень одетый в простой деловой костюм. Единственной особенностью была маска из металла формой похожая на острие копья, и закрывающая всё от верхушки лба, до кончика носа.- Приказ принят, всё будет сделано в лучшем виде.- Только Риас не таскай пока находишься в человеческом обличии.- Хорошо.- Даже не спросишь почему?- А зачем? Если вы так хотите, то так оно и будет. Вам помочь добраться до господина Владыки Демонов?- Нет. Сам справлюсь. А ты иди выполняй задание.- Есть.Фамильяр покинул комнату оставив дракона одного. Хёдо чертыхнулся на то что Драйг не отвечает последние две недели и переместился в мир демонов.