2.1. Помутнение (1/1)
Скверный день в месте, где отчаянно не хочется находиться, с людьми, среди которых отчаянно не хочется говорить, за работой, которую отчаянно не хочется делать. Уилл угрюмо трёт глаза, приподняв очки, зевает, тянется за очередным стаканом кофе. Шесть часов утра, а в отделе бихевиоризма уже кипит жизнь, наполняясь красками?— багровых оттенков по большей части.—?Уилл, ты спишь? Уилл!Джек трясет его за плечо, и Уилл вздрагивает, расплескав кофе себе на колени.—?Проклятье!—?Да что с тобой, черт возьми…Уилл неловко вскакивает на ноги, повалив стул. Пропитавшаяся горячей жидкостью ткань джинсов неприятно прилипает к коже, обжигая, и он едва не шипит от боли. Джек смотрит на него обеспокоенно, с какой-то почти отеческой заботой, и это раздражает больше всего остального за сегодняшнее утро.—?Уилл, ты вчера снова пил?Уилл в ответ только качает головой:—?Дай мне пять минут. Я сейчас.Сбежать, выскользнуть из отдела, чтобы никто не заметил, отключить телефон, не проверять почту, уехать так далеко, чтобы не нашел никто из них. Никто из тех, кого отчаянно не хочется видеть. На чьи вопросы не хочется отвечать.Под пристальным взглядом Джека он, спотыкаясь, выходит в коридор, грубо и громко хлопнув за собой дверью. Кто-то желает ему доброго утра и хорошего дня, кто-то просто кивает, кто-то проходит мимо. И последние нравятся Уиллу сейчас больше всего?— особенно если учитывать, что он был бы не против, чтобы его не замечали вовсе.Щёлкает замок двери в уборную, и он оказывается отрезан от напряженного мельтешения людей в коридорах.Ему хочется опуститься на пол, уткнуться лбом в упоительно холодный кафель, закрыть глаза и почувствовать, как прикосновение гладкой плитки остужает разгоряченные мысли, мечущиеся в голове, как утихает боль, пульсирующая под черепной коробкой, сводящая с ума. Он знает, что здесь это совсем не к месту?— если кто-то войдёт, вопросы начнутся обязательно. А отвечать на них он не готов.Уилл тянется к крану, и шум льющейся воды ненадолго успокаивает его. Ему всегда нравилось смотреть на воду?— в воде, даже текущей, он видел постоянство, которого никогда не было в нем самом.Он подставляет лицо и руки под ледяную струю, набирает воды в ладони, судорожно глотает, пока горло не начинает неметь от холода. Волосы промокают почти мгновенно, и мелкие капли бегут по шее за воротник рубашки.—?Что ты тут делаешь?Уилл слышит знакомый голос и нервно дёргается от неожиданности, больно ударившись головой о кран. Вода заливает его рубашку, он чертыхается почти неслышно и закручивает вентиль. Мокрая одежда неприятно прилипает к телу.—?Пью.—?Воду из-под крана? —?подозрительно спрашивает Джек.—?Освежает лучше,?— Уилл закрывает глаза и приглаживает намокшие кудри. —?Думать помогает.—?Думать о чем? О чем думать, Уилл??Лишь бы не встречаться взглядом с Джеком, лишь бы не…?—?О работе, Джек.Его грубо разворачивают за плечи и смотрят в глаза. Так пристально, что это даже комично. Почти не раздражает.—?Уилл, скажи мне, что ты делал вчера.—?Я не помню.И это правда. Правда, не помнит. Помнит только, о чем он вчера думал.Джек стягивает с него очки, осматривает глаза. Хватает за воротник рубашки, глубоко и резко вдыхает, прижавшись носом к промокшей ткани, и недовольно кривится.—?Ты пахнешь как алкоголик, разгромивший парфюмерную лавку. Где ты был? У Ганнибала?—?Я не помню, Джек. Правда.Джек глядит на него подозрительно, неотрывно. Будто делает вид, что о чем-то догадывается. Наконец произносит, угрожающе растягивая слова:—?Мне все равно, что с твоей личной жизнью, пока она не вредит твоей работе. Пока я не подумал, что это уже начало происходить, будь добр вернуться в отдел и выполнить то, что от тебя требуется.Уилл хмыкает и первым выходит из уборной.Двадцать минут, проведенный в прохладном и тихом туалете, принесли с собой ещё больше шума, людей и беспокойства в коридорах. Уилл идёт вперед, практически закрыв глаза?— из-под опущенных ресниц видно лишь пол и ботинки сотрудников, и это помогает ему ни с кем не столкнуться лицом к лицу. Внезапно Джек дёргает его за рукав, направляя в сторону.—?Я ведь уже говорил, что у нас новое убийство? Ты должен осмотреть тело.Уилл вздыхает и следует за ним.Просторное помещение, залитое ярким электрическим светом, царство судмедэкспертов Зеллера и Прайса, пахнет лекарствами, хирургической сталью и смертью. Уилл щурится, подносит руку к глазам, прячась от света, и случайно встречает взгляд Беверли, как-то слишком пристально рассматривающей его промокшую рубашку и кофейные пятна на джинсах.—?Доброе утро,?— произносит она, чуть улыбнувшись. Ему кажется, что улыбка эта слишком снисходительная.—?Доброе?— это дома с собаками, а не возле трупа с… —?он оглядывается, неопределенно махнув рукой,?— со всеми вами.—?Я смотрю, выглядишь ты так же паршиво, как и разговариваешь,?— кривится Беверли, отходя в сторону. Тем лучше. Ему сейчас совершенно не хочется обсуждать ни степень благоприятности утра, ни своё состояние.—?Уилл, сюда.Джек указывает на тело, и Уилл подходит ближе.—?Ей двадцать шесть, найдена в Миннесоте. Волосы обрезаны, на коже удалось обнаружить остатки животного жира. Свиного, предположительно. Убита ударом тупым предметом в затылок.—?Она не единственная, верно? Ещё две или три девушки, убитые точно так же. Иначе дело не передали бы нам.Уилл оглядывается на Джека, видит его подозрительный взгляд и ухмыляется.—?Я в форме, Джек, я же сказал.Джек не отрывает от него взгляда ещё несколько секунд. Изучающий. Внимательный. Презрительный. Он всегда делает так, когда чует что-то, мешающее работе. Впрочем, его чутья хватает только на это.—?Ещё две девушки,?— продолжает он, отвернувшись.—?Где?—?Висконсин и снова Миннесота. Если хочешь связать их по месту убийства, забудь. Уже пробовали.—?Тогда мне нужны фото.К его удивлению, с фотографиями подходит Зеллер. Разглядывает почти так же внимательно, как Джек, принюхивается даже. Кривится и молчит.Уилл кивает ему и тут же прячет глаза, уткнувшись в дело.—?Примерно один возраст. Примерно один рост и вес. Примерно один типаж внешности. Только волосы разные.—?Мы заметили. Что ты об этом думаешь?Уилл смотрит на труп, и его тошнит так, что приходится отвернуться, вжимая пальцы в опущенные веки. Тяжёлое дыхание вырывается из груди, голова раскалывается, перед глазами плывут черные круги и рассыпаются серебряные искры.—?Уилл, что с тобой?Джек. Сама забота. Добрый друг Джек, толкающий его в пропасть и делающий вид, будто все хорошо. Будто Уилл сам виноват в том, что с ним происходит.Как же это бесит.—?Она… Она вообще не должна была умирать,?— говорит Уилл, неопределенно махнув рукой в сторону тела. Глаза его уже открыты, но на труп он упорно старается не смотреть. —?То, что он собирает, не требует убийства. Но он это делает, потому что… потому что не видит другого выхода.—?Собирает? Что собирает?Уилл молчит, пытаясь сосредоточиться. Если бы ему дали время сосредоточиться. Как раньше, когда все выходили вон, если он приступал к делу. Сейчас этой возможности больше нет?— после того самого раза, после его единственного провала. После его срыва возле очередного тела: истерика, нож в сердце трупа и обморок. Он знает, что это ему никогда не забудут.Джек разворачивает его к себе, грубо схватив за плечи.—?Уилл, я понимаю, что ты работаешь не так, как мы. Понимаю. И потому никогда не требую от тебя таких деталей и объяснений, которых ты не в состоянии дать. Но и то, что ты говоришь, слишком размыто. С каждым разом меньше и меньше конкретного, только домыслы и невнятные предположения.—?Я стараюсь, Джек,?— Уилл пытается отстраниться, деликатно разжимая его руки на своих плечах, но Джек держит крепко. —?Мне тяжело, и я стараюсь. И если ты скажешь, когда были убиты предыдущие, возможно, у меня получится.—?Жертва в Висконсине найдена неделю назад. Убита?— предположительно?— две недели назад. Жертва из Миннесоты найдена три недели назад.—?А с момента убийства прошел месяц.—?Да.—?А эта девушка? —?Уилл кивает на тело, вжимая голову в плечи. Джек все ещё держит его, больно стиснув пальцами.—?Найдена ночью. Убита два или три дня назад. Благодаря этому нам удалось обнаружить следы жира на теле.—?Джек, убери руки.Джек медленно, с неохотой разжимает пальцы, и Уилл дёргает плечами, пытаясь избавиться от неприятного прикосновения.—?Он собирает что-то. Это сродни… коллекционированию. Что-то уникальное, что-то такое, чем ему хочется обладать целиком. Будто части единого целого.—?Он забрал только волосы. Признаки сексуального насилия отсутствуют, вообще признаки насилия отсутствуют, кроме следов от удара.—?Потому что он ищет нечто особенное. Возможно, то, что нельзя просто так увидеть.—?Черт возьми,?— вырывается у Джека. —?Это как раз то, о чем я говорил?— ничего конкретного, ничего осмысленного в твоих словах, ни-че-го!—?Ты?— начальник отдела, Джек,?— шипит Уилл, как змея, прищурив глаза. —?И если тебе не нравится мое объяснение, придумай своё.Прайс и Зеллер переглядываются и, не сговариваясь, отходят в сторону. Беверли отводит взгляд, делая вид, что перечитывает заключение.—?Ты ничего не говорил, а я ничего не слышал, верно? —?после короткой паузы?говорит Джек, и Уилл отчётливо?— очень отчётливо?— слышит угрожающие нотки в его голосе.—?Я сказал то, что сказал. Брать свои слова назад я не буду.—?Уилл,?— с нажимом произносит Джек, делая шаг к нему. Уиллу кажется, что он сейчас его ударит?— рука Джека слегка дёргается вверх, и во взгляде пляшут недобрые огоньки. Слишком недобрые, чтобы не почувствовать, в каком бешенстве он находится. Джек делает ещё шаг, и Уилл подаётся назад, не говоря ни слова. Он знает, что и Зеллер, и Прайс, и Беверли неотрывно следят за ними. Им любопытно. Всегда просто любопытно, как Джек толкает его во тьму, отрезая все пути обратно.—?В общем, я… пойду… —?бубнит Уилл под нос, медленно и осторожно пятясь к двери. Давит ладонью на ручку и, под угрожающее ?Уилл!? громовым голосом Джека, выскальзывает в коридор.***Музыка в дешёвом баре гремит так громко, что давно уже не воспринимается как музыка?— только как фон, на который после пары часов здесь перестаешь обращать внимание.Уилл допивает уже седьмой или восьмой стакан виски, когда к нему подходит изысканно одетый мужчина, невесть как оказавшийся в этом шумном и безвусном месте. Самого Уилла сюда занесло исключительно по причине того, что бар оказался первым, встретившимся на его пути бегства из отдела, подальше от Джека и мертвой девушки с обрезанными волосами, и ещё немного?— из-за желания забыть обо всем, бессовестно напившись в стельку.—?Здравствуй, УиллГаннибал, конечно, Ганнибал. Даже без очков невозможно не узнать.Уилл хмыкает, но все же отвечает на приветствие, сильно стискивая протянутую ему ладонь?— так, что хрустят тонкие пальцы. Ганнибал даже не морщится, принимая болезненное рукопожатие.—?Джек сказал, что ты здесь. Сказал мне приехать за тобой. Ты его раздражаешь в таком виде.—?Бесится, значит… —?удовлетворенно тянет Уилл, покачивая в руке стакан. Кубики льда ударяются о стеклянные стенки, и это приятное глухое позвякивание слышно даже сквозь громкую музыку. Ганнибал садится рядом, втягивает носом воздух, глубоко вдыхая,?— со стороны похоже на тяжёлый вздох. Нужное впечатление, ничего не скажешь.Уилл знает, что пахнет виски. Только виски, никакого цветочного запаха и даже запаха собачьей шерсти. Уилл, кажется, настолько пропитан виски, что теперь этот запах из него не выветрится никогда.—?Сколько времени ты уже здесь?—?А Джек разве не сказал? —?издевательским тоном произносит Уилл. —?Я знаю, что он следил за мной, нет нужды скрывать, Ганнибал.Некоторое время они молчат, не глядя друг на друга, и Уилл думает о том, что Джек не в состоянии даже позволить ему спокойно напиться в баре. О том, что в этом баре он сидит уже весь день, причем рабочий день, Уилл решил не думать.—?Вставай,?— поднимаясь, говорит Ганнибал. Из-за музыки его слышно совсем плохо, но Уилл и без слов смог бы его понять. —?Я отвезу тебя домой. Пора прекращать это.Уилл смотрит на него пьяным взглядом, и ему в голову приходит одна странная мысль. Из таких, за которые бывает стыдно, если подумать об этом трезвым.—?Хорошо. Но сначала ты угостишь меня тем, что я выберу.Ганнибал снова вздыхает, слегка прикрыв глаза.—?Все, что угодно.Уилл бросает на него оценивающий взгляд, рассматривает изысканный галстук с фрактальным узором, безупречно сидящий костюм, до блеска начищенные ботинки, совершенно не подходящие к этому месту. Приподнимается, придвигаясь ближе, и горячо шепчет в самое ухо:—?Хочу тебя в расстёгнутой рубашке, со связанными руками и без брюк. Увидеть насаженным на мой член, держать за галстук, и наблюдать, как ты будешь стонать и извиваться от каждого моего движения. И ещё виски со льдом и колой.Неловкую паузу заполняет неистово орущая музыка, которая вдруг перестает быть только фоном, и беспорядочное мерцание неонового света в зале.Уилл бесстыдно проводит языком по гладко выбритой щеке, оставляя на память обжигающее прикосновение, а потом откидывается на спинку стула и с удовольствием наблюдает, как краска заливает лицо Ганнибала.