10. Новые горизонты (1/1)
Шарлотта не сомневалась в правильности своего выбора, хотя дался он ей нелегко. Несмотря на всю боль, её тянуло в Сэндитон, её чудный мир тёплого лета, но ведь сейчас была осень. Она понимала, что её кое-как заштопанные раны снова откроются там, где она была так счастлива, и она увянет вместе с природой. А Шарлотта хотела жить, цепляясь за это желание всеми силами! Сьюзен зародила в ней росток надежды, но Шарлотта не спешила его взращивать. Она приняла её приглашение в большей степени потому, что ей были необходимы новые впечатления, приключения и краски жизни.Но Шарлотту тронуло письмо Мэри и она не могла найти в себе сил просто отказать. Тогда ей пришла идея отправить в Сэндитон Элисон, которая во время их летней переписки, приходила в восторг от каждой упомянутой Шарлоттой мелочи.У мистера Хейвуда не было возражений по поводу отъезда дочерей, но у него остался только один невысказанный вопрос: ?Кто же теперь будет заниматься моими бумагами?..?От своих мыслей Шарлотту отвлекла леди Сьюзен, сидящая напротив неё в карете:?Некоторые придерживаются мнения, что характер человека в какой-то степени определяется данным ему именем, но я полагаю, что это сущий вздор....Мою подругу зовут Элизабет и она — восхитительная женщина и обязательно тебе понравится. Я познакомилась с ней много лет назад благодаря дружбе почившего сэра Вустера с её мужем. И я не сомневаюсь, что мы с тобой отлично проведём время в тёплой компании их семьи?.Их экипаж уже мчал по Дербиширу, открывая Шарлотте новые красоты природы и человеческих творений: величественные холмы, обрывы, вековые деревья, ухоженные парки в английском и французском стилях, аккуратные деревушки и богатые особняки.Когда Сьюзен указала Шарлотте на показавшееся из-за холма поместье, она была поражена его одновременной строгостью и непередаваемой красотой. Было нельзя не заметить его единение с природой. Каменные своды, поддавшиеся мастерству человека, обрамляли окна, в стёклах которых отражались фонтаны, бьющие из небольших круглых озёр, выведенных из природной реки, обрамлённой человеческим гением. А вокруг расстилался огромный парк. О таком великолепии Шарлотта раньше могла узнать только из книг, но увидеть всё это своими глазами, было во сто крат более впечатляющим, чем любые мысленные образы.На крыльце их уже ожидала хозяйка дома, которой слуги сообщили о скором прибытии её гостей. Сьюзен оказалась права, Шарлотта была очарована улыбкой и манерами Элизабет. После взаимного приветствия они прошли в дом.На стене в гостиной располагался внушительных размеров портрет хозяина поместья в пору его молодости, увидев его, Шарлотта тут же мысленно перенеслась в совсем другую комнату, ставшую почти родной, где её когда-то встретил портрет человека, приковавшего её внимание с непонятной ей силой. Его притягательность заставляла Шарлотту бросать на него взгляд каждый раз, как она проходила мимо. Ещё не зная ни характера Сидни, ни его сущности, Шарлотта чувствовала необходимость встречи с ним и желала этого, не задумываясь о причинах и следствиях.Обратив внимание, как Шарлотта рассматривает портрет Дарси, Элизабет подошла к ней и тихо сказала: ?Да, портрет моего супруга приковывает внимание, собственно, как и он сам. Когда я впервые увидела эту картину, во мне было столько сомнений, тревог и противоречий... Вы и представить себе не можете. Знаете, после нашей свадьбы муж хотел заменить этот портрет на наш общий, но я уговорила его этого не делать?, — с улыбкой закончила миссис Дарси, не отрывая взгляда от портрета. Смутившись, Шарлотта ответила: ?Простите, я задумалась. Если говорить честно, то мыслями я была где-то в другом месте последние несколько минут. Но я вполне могу представить Ваши чувства...?, — спохватившись, Шарлотта добавила: ?Но мистер Дарси не имеет к этому никакого отношения, разумеется?. Понимающе улыбнувшись Шарлотте, Элизабет взяла её под руку и повела дальше знакомиться с домом.