Глава 9. Часть 17. Luck, Stock and Three Smoking Guns. (1/1)

"Обязательно вдарим."Мауро поправил воротник свежей рубашки, от которой пахло порошком с ароматом атлезианских гор и каким-то кондиционером, подтянул черную бабочку и достав свиток, просмотрел список последних уведомлений. В большинстве своем они состояли из новостей интернет-ресурсов, но несколько пропущенных звонков и пара сообщений заставили его немнгого отвлечся от приведения внешнего вида в надлежащий порядок. На этот номер ему могли позвонить всего шесть человек, и еще меньше потрудились бы что-то написать при отсутствии абонента. Тотти открыл последнюю СМСку и вчитался в короткое сообщение, в котором сестра просила не доводить до обзвона южных моргов Вакуо и снять, наконец, эту чертову трубку. Парень горестно вздохнул и палец замер над надписью "Ответить". Правило: "Никакой связи по свитку в оперативной зоне", еще никто не отменял, но он все же решил не трепать и без того не самые крепкие нервы Франчески. "Все в порядке, завтра перезвоню."Мауро еще раз нажал на отправку, и две галочки указали на успешную доставку до адресата. Вторым излишне волнительным отправителем оказался синьор Чезаре, что в завуалированной форме интересовался сроками выполнения контракта и напоминал о письменном отчете перед заказчиком. Здесь отвечать уже не приходилось, за него все скажут завтрашние выпуски новостей.Парень быстро свернул дисплей устройства и убрал его в карман брюк."Поехали."Выйдя из раздевалки, он сразу же отправился на кухню. Сейчас, в половину девятого вечера, нужно будет отвезти ужин охранному персоналу в комнату видеонаблюдения. Получить место разносчика не так уж и трудно, чаевых нет, а вот времени занимает довольно много, соответственно и найти желающих на это "почетное" место весьма проблематично, что на руку нашей сводной команде подрывников.Кухня встретила его всевозможной гаммой ароматов, начиная от запаха свеженарезанной зелени и томатов и заканчивая говядиной с освежеванной тушкой многострадального мистральского цыпленка."Покойся с миром, пернатый братишка, мои нервы не забудут твоей жертвы."- Сатио, ты за телегой?Спросил у него один из поваров, который, кажется, был еще и су-шефом, но его имя выветрилось у Тотти из головы. Наверно стоит пояснить, что "телегой" здесь называли, извините за тавтологию, тележку для перевозки особо крупных блюд, посуды, и других мелочей что занимают места больше, чем могут уместиться в одни руки.- Да, мы немного отстаем от графика. - Мауро слегка виновато улыбнулся, как будто это была действительно его вина.- Ничего, потерпят пару минут, ничего с ними не случится.Мужчина короткими, резкими фразами подогнал трех других сотрудников, что по видимому и занимались тем самым ужином для персонала, а парень молча прислонился к стенке и ждал своей выдачи, одним ухом слушая попытку "склеить" Монику на "другом конце провода", а глазами следя за общим настроением и атмосферой. Прием Виаверде для местных - дело не слишком частое, но вполне привычное, поэтому панических криков о помощи за пару минут наблюдений замечено не было.Получив наконец два блюда и небольшой кувшин с белым вином, Мауро аккуратно загрузил их на тележку и накрыл скатертью. Дальнейший путь пролегал обратно в раздевалку, где его ждала последняя, самая яркая часть сегодняшнего представления - небольшой рюкзак с взрывчаткой, детонаторами, пистолетом и небольшим флаконом с быстродействующим снотворным, который был убран в одиночный карман форменной жилетки. Остальное добро в стильной упаковке от одной из фирм-производителей спорт-товаров поместилось прямо на нижней полке, под одним из подносов, прикрываемое скатертью. По пути на третий этаж Тотти иногда встречал другой персонал ресторана, немногочисленных гостей, что заблудились в поиске туалета и серьёзных мужчин в костюмах с характерной выпуклостью в подмышке. К счастью, последних мало интересовал запыхавшийся парнишка, что толкал перед собой тележку с накрытыми блюдами чуть ли не больше себя самого, только один раз пришлось пояснять куда все это направляется. Мауро остановился возле небольшого грузового лифта, нажал кнопку вызова и дождавшись открытия дверей, неспеша закатил свой прицеп.Он еще раз посмотрел на наручные часы и недовольно скривил лицо, отставание от графика в две минуты нужно было ликвидировать как можно скорее. Сейчас, там, в общем зале народ начинает собираться в театр, а значит на чердак нужно было попасть уже в этот самый момент.Лифт с тихим перезвоном закрыл свои двери перед официантом на подработке, который достал флакон с какой-то алхимической дрянью. Мауро не был большим знатоком фармацевтической химии, поэтому конкретно в данном моменте ему на помощь пришел Лучиано. До чего тихий парень, закончил полгода назад фельдшерское училище и что-то понимал во всех этих химических формулах, валентностях и других прикольных штуках. Тогда, четыре дня назад, Тотти отпустил похабную шутку о дозе клофелина для Моники, на что уроженец Сариоки серьёзно нахмурил брови, при этом оценивающе оглядывая фигурку девушки, после чего выдал: "Ну, двадцать три миллилитра должно хватить."В тихом омуте...как говорится. Так вот, пока Мауро поднимался на нужный этаж, то быстро отмерил дозиметром нужные порции для вина, мяса и немного для гарнира. В Вакуо всегда начинают с лучшего. Требования для снотворного были пределно простые: без ярковыраженных внешних признаков, запахов и вкусов, а так же быстродействующее. Аллергическая реакция его сейчас мало волновала. На нужном этаже его встретил очередной коридор с административными кабинетами и переходом в театр. Нужная Мауро дверь находилась практически на расстоянии вытянутой руки, всего в двух проходах. Короткий, но настойчивый стук и из небольшой щели на него уставилось лицо охранника с немного красноватыми глазами. - Доставка на дом? - Поинтересовался тот.- Да, синьор Кьерпоне. - Он натянул уже привычную виноватую улыбочку. - Извините за опоздание, гости отнимают слишком много времени.- К черту их, - Мужчина забрал один из подносов, - что за вино?- Столовое. - Пояснил Мауро. - Выбирал кто-то из кухонного персонала.- Скряги. - Кьерпоне презрительно скривил губы, но все же передал кувшин одному из подопечных. - Сегодня могли бы налить что-нибудь получше.- Что поделать? Я слышал, урожай Сариоки в прошлом году не снискал славы, а везти из других провинций слишком хлопотно.- Да-да-да. Иди давай.Дверь с легким хлопком закрылась прямо перед его носом, оборвав на полуслове. Тотти скептически оглянулся по сторонам, пожал плечами, и потащил полегчавшую тележку обратно к лифту. Наконец, актерское мастерство и ложь можно отбросить в сторону, теперь все зависело от таймингов и ловкости пальцев. Начинается вторая фаза.