Глава двадцать шестая: Волчий оскал (1/1)

Грязные окна едва пропускали солнечный свет, тускло чадящая лампочка освещала торопливо переодевающуюся девушку. Запасной аэродром Мадока подготовила себе уже давно, в снятой по дешевке квартире в пригороде Ичиго, где оставила несколько комплектов одежды, в том числе и мужской, и много разных примочек, при помощи которых можно без труда изменить внешность. Там же хранилось и оружие, которое могло понадобиться при исчезновении из страны.Но все вышло, как надо. А ведь, продумывая пять лет назад все тонкости предстоящей многоходовки, она и представить не могла, что все так удачно сложится!Пять лет, пять долгих лет она выжидала. Собирала информацию. Плела сеть интриг, меняла личности, профессии. Бывала в самых дальних уголках Японии и далеко за ее пределами. Забыла даже свое настоящее имя, но фамилию помнила всегда. Как и цель. И все ради одной вещи - чтобы заставить убийц ее отца испытать то же, что испытала она, когда узнала, что генерал Токугава, заклейменный, как государственный преступник, ушел в кому на целый год. И потом, спустя год, когда пришло известие о его гибели, Мадока даже не удивилась, как будто ожидала что-то подобное. И не расстроилась. Потому что уже тогда знала, что ей нужно делать.И, когда пришло время, четко отлаженная машина возмездия пришла в действие - собранная по винтику, каждый из которых являлся ее упорным, многолетним трудом.Сначала нужно было избавиться от Шарлотты, и сделать так, чтобы Хедзеин заняла ее место. Мадока знала, что если Арима покинет Японию, то и весь его гаремник отправится вместе с ним. При помощи племянника Такизавы она внедрила в "Арима Инк." Кадзё, и, выждав некоторое время, направила его на обчищение карманов начальника. Попутно снабдив прикормленного следователя, который, получив сигнал, сразу же начал против наглого Палестинца уголовное дело. Что касается туалета казино, что должен был послужить захлопнувшейся ловушкой, то это была опять же заслуга Кадзё. Сделал он это при помощи мозгового программирования, а точнее, просто в течении недели намекал боссу, что именно нужно сделать с наркоманом, упоминал определенные слова, рассказывал аналогичные истории, но не навязчиво, а так, как бы между прочим. Сработало безотказно, русский идиот поперся вершить свою личную вендетту, полностью уверенный, что это было чисто его решение.Потом Мадока при помощи того же племянника вошла в контакт с Такизавой, и новоиспеченным премьер-министром. Впечетленный острым умом девушки, Такизава поручил ей собрать компромат на Сэйку, чтобы потом вытолкнуть ее из игры, и взять Ичиго под свой контроль. И снова Мадока справилась блестяще, убедив бизнесмена, что с госпожой Хедзеин выгоднее сотрудничать, а не ссориться. Сработало: Сэйка и Такизава до того увлеклись каждый своими собственными играми, что не никто из них не заметил, как вот-вот попадет в большую беду. Работая на два фронта, играя то там, то здесь, Мадока добилась того, что обеим сторонам казалось, будто у них все идет очень хорошо. А в то же время каждого ожидала смерть, долгая и мучительная.Потом она заплатила журналистке Кобаяси, и позаботилась о том, чтобы ее статья насчет места проведения саммита дошла до руководителя китайской общины. Выйти на чеченских боевиков было тоже просто - сам Такизава когда-то имел с ним дело, вот и дал контакты в качестве оплаты за проделанную работу. Напоследок Мадоке оставалось позвонить Сильвии ван Хоссен, и своим измененным при помощи специальной программы голосом, точь-в-точь соответствующим голосу Сэйки, попросить ее и двух остальных приехать. Ну, а дальше... Возмездие свершится, Мао будет убит взрывом, жизнь Сэйки покатится в пропасть, а двое принцесс и их горничная "случайно" попадут под расстрел толпы на площади. Оставался только Арима, но за него Мадока не волновалась. Она специально решила оставить ему жизнь - чтобы она превратилась для него в сущий ад, и чтобы каждый день этого ада был наполнен чувством вины. Быть найденной она не боялась, отобранные у уже мертвого Кадзё деньги Аримы должны были обеспечить ей новую жизнь в самом затерянном уголке земного шара. Осталось только сделать пластическую операцию, чтобы избавиться от японской внешности, и хорошенько замести следы. У самого Кадзё это не очень получилось, довольный свалившимся на него богатством, он так стремился отдохнуть и повеселиться, что совершенно упустил из виду, что как раз надо было сидеть и не шевелиться. Впрочем, Мадока другого и не ждала - это опять был ход ее комбинации, который выполнился со стопроцентным успехом.Единственное, что волновало Мадоку - что Арима со своей бандой появится в самый неподходящий момент, как это уже два раза случалось с ее отцом. Однако, получив копии записей его тайного посещения психотерапевта, Котэгава успокоилась, поняв, что от крутого и непримиримого Палестинца не осталось и тени следа. Тем не менее, она решила все лично проконтролировать - чтобы не вышло осечки. А если Арима возникнет - что же, он сам выбрал свой путь. Не нужно было ему убивать ее отца. А Мадока с удовольствием пристрелит его после того, как он насладится гибелью своих обожаемых принцесс. И тогда останется лишь Сэйка, с которой она встретится через пару лет, чтобы окончательно завершить свою миссию. Если, конечно, Сэйка сама доживет до этого момента, что с учетом ее предстоящего падения в бездну несправедливости будет маловероятно. Когда премьер-министра страны убивают на саммите, а человек, который отвечал за проведение мероприятия, найден в своей квартире под очередной дозой (ключевое слово - "очередной"), и потом оказывается, что он самый настоящий наркоман, да еще и коррупционер... Козел отпущения готов, искать не надо. А отмыться от такого не получится даже представителю древнего японского рода.Когда Мадока покидала квартиру, она захватила с собой большой, стальной чемоданчик. От ее прежней внешности не осталось и следа - из скромной деловой девушки Котэгава превратилась в юную японскую школьницу, в соответствующей одежде и с характерным поведением. Лучший наряд для того, чтобы обмануть и убить множество людей, и придумать нельзя.***************Стоя в толпе, собравшейся на площади, Шарлотта вытирала слезы счастья. До этого все три года на посту мэра принцесса как-то не задумывалась, что ведет к развитию и процветанию не только город, но и живущих в нем людей, и сейчас крики "Да здравствует Ичиго! Да здравствует наш мэр!" сильно растрогали ее. Шарлотта даже забыла, что последние крики относились больше к Сэйке, чем к ней. И еще ее немного удивило то, что никто из окружающих ее не узнал - похоже, люди никогда не воспринимали ее всерьез настолько, чтобы запоминать, как она выглядит. А если даже кто-то запомнил и узнал, то вряд ли подошел бы с приветствиями к красивой пешке, за чьей спиной все три года прятался настоящий лидер.- Шарли, не грусти, - Сильвия положила руку ей на плечо. - Ты тоже много чего сделала. - Да я и не грущу, - отозвалась принцесса Хейзерлинк. - Просто не хочу отсюда уезжать. Так привыкла... Хотя все равно никогда не чувствовала себя здесь, как дома. Скорее, как в какой-нибудь бесконечной командировке.- У нас будет дом. Вот увидишь. Ю, а где Сэйка?- Я ее не вижу, - над площадью летал вооруженный камерами дрон, и Фудзикура подключилась к нему, чтобы обозревать происходящее. - Странно! Господин Мао есть, господин Линьпинь есть, а Сэйки нет.- Значит, нам тоже здесь делать нечего, - решила Шарлотта. - Поехали лучше ко мне домой. Парни, отвезите нас... А где они?Сильвия и Ю оглянулись. Только сейчас все трое заметили, что их телохранители, всего несколько минут неподвижно стоящие позади, вдруг как будто растворились в воздухе.- Не нравится мне все это, - пробормотала Сильвия. - Как-то слишком подозрительно.Между тем поехал парад - машины полицейской службы, скорой и пожарной. Когда промелькнули последние, Шарлотта приоткрыла рот.- Смотрите! Это же машина Тэппея!- Может, просто похожая? - предположила Ю, не сильно доверяя знаниям принцессы Хейзерлинк в том, что касалось автомобилей. Хотя бы потому, что Шарлотта всю жизнь была уверенна, что "Феррари" - это джип, который производят в Англии для военной промышленности.- Да какая похожая, что я, не отличу? Тэппей! Мы здесь! Так, я не поняла... Кто это с ним? Арима! Да здесь же мы, здесь!- Шарлотта, успокойся, в такой толпе он тебя не увидит. Лучше пойдем к нему, пока он опять не исчез.Сама Сильвия в это время краем глаза высматривала пропавших телохранителей - боевое, отточенное годами во время схваток чутье принцессы подсказывало ей, что с этими людьми дело нечисто. Осторожно расталкивая окружающий людей, трое девушек направились туда, куда укатилась "девятка". К счастью, помог Губерман - при виде здоровенной псины, которую держала за поводок дама с мечом на поясе, все предусмотрительно уступали дорогу.- Вот же! - обнаружив, что машина пуста, да еще и закрыта на сигнализацию, Шарлотта топнула ногой. - Не знаю как вы, девочки, а я уже вообще ничего не понимаю. Что происходит, а?И она начала оглядываться, словно выискивая того, кто бы ей это подробно объяснил. Сильвия вздохнула, и уже хотела что-то сказать, но слова застряли в горле - в одном из выходящих на площади домов открылась балконная дверь, и мелькнули две знакомые фигуры телохранителей. Причем повели они себя странно - один присел, и исчез из виду, а другой взял бинокль, и принялся обозревать площадь. В какой-то момент он навел прибор на Шарлотту, повернулся, и, судя по движениям губ, что-то сказал напарнику. Сильвия почувствовала, как у нее стремительно заколотилось сердце в предчувствии большой опасности.- За мной, - коротко скомандовала она, и устремилась к дому.***************- Смотрите, земля!- Гриша, заткнись, и положи глобус на место.Покинув машину, мы разделились. Такизава-младший исчез в толпе - его миссия была закончена, и теперь он мог со спокойной совестью возвращаться обратно в Токио, ждать наказания от своего любимого дядюшки. Ну, а мы все устремились туда, где бедняга Незо, как мог, старался услужить главам двух государств, которые уже начали терять терпение. Увидев, что какие-то подозрительные люди бегут через площадь, охрана японского премьера сработала безотказно - что-то хлопнуло, и нас всех свалило с ног липкими сетями, только Елена вовремя остановилась, затормозив Сэйку. А потом откуда-то выросли молчаливые, вооруженные до зубов бойцы японского спецназа.- Стойте! - госпожа Хедзеин бросилась к нам на подмогу. - Это же я, мэр Ичиго! А это мои помощники!- Госпожа Сэйка! - при виде своей начальницы Незо чуть не хлопнулся в обморок. - Слава Богу, вы пришли!- А вот и она, - с кислой миной сказал Мао, обращаясь к своему зарубежному коллеге. Тот заложил руки за спину, ожидая более подробных объяснений. - Госпожа Хедзеин, я вижу, вы не отличаетесь пунктуальностью, а тем более, ответственностью. Засим я снимаю вас с поста мэра города Ичиго, и... Не может быть! Это же Арима!Как раз в этот момент мне удалось выпутаться из сети, и Мао буквально прифигел, увидев изгнанника в трех шагах от себя. Ну, а я этого не оценил, потому что падении больно ударился об асфальт, и была занят тем, что ругался себе под нос, используя весь богатый словарный запас великого и могучего русского языка. Видя, что внимание главного переключилось, Сэйка тут же этим воспользовалась.- Я сейчас же все объясню, - приблизившись к премьеру, она тихо сказала ему: Господин Мао, улыбайтесь, и делайте вид, что все это недоразумение. Изображайте, что вы рады меня видеть. Если кто-то узнает, что вас хотят убить, поднимется ненужная паника.Премьер-министр изменился в лице, и закашлялся. - Вы с своем уме, госпожа Хедзеин?- Поверьте мне, - все также тихо, но уже более настойчиво ответила Сэйка. - Среди нас завелся предатель, который заказал вас чеченским киллерам. Когда вы поедете осматривать город, на вас состоится покушение. А сначала они принялись за меня, и поэтому я не явилась вовремя.- Предатель? Покушение? Этого еще не хватало! Господин Линьпинь, не беспокойтесь, сейчас я разберусь.- Нет, - Сэйка перехватила его руку, которой Мао уже хотел дать знак начальнику своей охраны, что стоял рядом, и внимательно слушал. - Господин премьер-министр, не забывайте, что на вас сейчас смотрят десятки журналистов. Если вы хоть словом себя выдадите, завтра вся Япония будет об этом знать. Мы должны сделать все тихо, не привлекая внимание, а если ваши люди сейчас начнут осматривать все вокруг, то это будет равносильно официальному признанию. Пусть все идет, как надо, а боевиками займется господин Арима, мой... старый друг. Ручаюсь за него также, как за себя.- Вы знаете, а она права, - неожиданно вмешался китайский генеральный секретарь. - Лично я не хочу, чтобы в Китае прошел слушок, будто вы меня сюда в ловушку заманили. Это сильно испортит наше к вам отношение.- Да вы соображаете, что несете? - взорвался Мао. - Я не доверю своему жизнь какому-то безумному русскому! Он же невменяемый!- Это кто тут невменяемый? - мне было плохо слышно их разговор, но последнее слово в свой адрес я услышал отлично. - На себя посмотри, пердун старый! - А на японском тоже самое сказать слабо? - мрачно спросил Камикадзе. Кое-как освободив себя и меня из сетей, мои парни собрались вокруг, ожидая, пока примется решение.Тем временем народ на площади, заметив, что вокруг глав государств происходит что-то интересное, начал проявлять любознательность. Кто-то даже снимал на телефон, пытаясь ухватить обрывки разговора. Увидев, к чему все идет, Мао разъярился окончательно.- Господин Хедзеин, за то, что вы не оправдали возложенное на вас доверие и вступили в сговор с государственным преступником, я беру вас под стражу! И вашего господина Ариму - тоже!- Это господин Такизава сказал вам, что Арима - преступник? - с удивительной хладнокровностью осведомилась Сэйка. - Тогда позвольте заверить вас, что господина Такизаву также ввели в заблуждение.- Это кто же, интересно? - заревел Мао.И тогда Сэйка сказала всего два слова. Однако их хватило, чтобы с Мао мгновенно слетел весь его грозный вид. Более того, он посерел лицом, и начал задыхаться.- А вы, я надеюсь, помните, кто именно приговорил генерала к смертной казни?- безжалостно продолжала Сэйка. - Думаете, если вам сейчас удалось избежать смерти, следующего раза уже не будет? Господин Арима - тот, кто разоблачил Токугаву, сорвал его преступные планы, и устранил. А вы повесили на него клеймо ради того, чтобы ваш друг Такизава занял место директора "Арима Инк.". Чтобы вы с помощью олигархической общины подмяли под себя всю страну. - Госпожа Хедзеин, выбирайте выражения!- У меня есть и кое-что более весомое, - Сэйка незаметно продемонстрировала флешку, которую все это время держала в кулаке. - Два слова: "земля" и "Ичиго". Я три года боролась с вами на расстоянии, не давая вам превратить город в источник дохода, и у меня накопилось достаточно доказательств. Теперь, когда вы возглавили политическое руководство, мне достаточно опубликовать эти доказательства, чтобы теперь уже на вас повесили клеймо. Что вы сделаете, выгоните меня из страны? Да я сама уйду, но на прощание сделаю все, чтобы вы навсегда и с головой погрузились в бочку позора. Вы подставили господина Ариму, вы хотели завладеть городом, и пообещали своему дружку Такизаве долю, если он вам поможет. Точно также, как он уже проделал это со многими другими городами Японии. Вы сели в кресло премьер-министра обманом и интригами, и рассматриваете страну исключительно как большой, денежный мешок. И если вы сейчас будете изображать из себя гордого и обиженного, дочь генерала доберется до вас, потому что вы не лидер, а просто самоуверенный, привыкший к безнаказанности вор и преступник. И запомните, что когда она снова объявится, то погибнут невинные люди - те самые люди, которые верили вам, верили Токугаве, и ради безопасности которых господин Арима много раз рисковал своей жизнью, хотя его об этом даже никто не просил!Речь получилась, что надо - с жестами, с паузами, с интонацией и выражением. Не зря Сэйка всю жизнь посвятила ораторскому искусству, начав еще в те времена, когда была председательницей социального клуба. На Мао ее слова произвели тягостное впечатление, он только булькал что-то в ответ, зато господин Линьпинь внимательно слушал, стараясь ничего не пропустить. Елена склонила голову к плечу, рассматривая премьер-министра странным, задумчивым взглядом.- Хорошо, - наконец, выдавил из себя Мао. - Госпожа Хедзеин, мы обсудим это позже. Господин Арима, вы свободны. Сделайте все, как надо, только не допустите того, что должно случиться. Насчет вас мы тоже поговорим отдельно.- Вот спасибо, что разрешили, - ответил я не без иронии. - Вперед, парни, надо обыскать все дома вокруг площади, пока не поздно.Но было уже поздно.- Я с вами, - Сэйка решительно шагнула вслед за мной.- Госпожа Хедзеин! - Незо кинулся за ней. - А как же саммит?- Ты и без меня прекрасно справишься, - отмахнулась мэр. Как видно, прямые обязанности сейчас заботили ее меньше всего. - Покажи гостям город, и сделай все, чтобы они остались довольны. Наделяю тебя всеми полномочиями.- Ладно, как скажете, - уныло ответил Незо. - Арима, погоди! - А мне нравится госпожа Хедзеин, - поделился Линьпинь своими впечатлениями с Мао. - Есть в ней стальной стержень, который должен быть у женщины-политика. Кстати, а что она про денежный мешок говорила? А то я так и не понял. ***************- Сильвия, остановись! Куда ты так несешься? Я за тобой не успеваю!Из-за своих супер-модных туфель на высоком каблуке Шарлотта осталась далеко позади. Пришлось принцесса ван Хоссен сбавить скорость, хотя и было нелегко - она уже видела дверь в нужный дом.- Шарли, побудь здесь. Ю, присмотри за ней. И продолжай вести наблюдение за площадью.Вспомнив, что уже давно не смотрела в телефон, Фудзикура снова активировала подключение к камерам дрона. И не сдержала удивленного возгласа:- Тэппей! Он на площади! И Сэйка вместе с ним!- Опять туда? - ужаснулась Шарлотта, и осторожно присела на краешек поребрика, вытянув длинные, загорелые ноги. - Нет уж, я лучше побуду на одном месте, пока мне кто-нибудь, наконец-то, все не объяснит!Между тем Сильвия уже поднималась по лестнице. Этаж она хорошо запомнила - пятый. Причем на лестничную площадку выходила всего одна дверь. Ошибиться было невозможно. Губерман ткнулся носом в порог, и зарычал, правильно поняв действия хозяйки. Отцепив от его ошейника поводок, принцесса ван Хоссен осторожно толкнула дверь ладонью. Странно, но она поддалась, и легко открылась. Видимо, террористы не хотели тратить ни секунды драгоценного времени на отпирания замков, когда понадобится срочно уходить. Затаив дыхание, Сильвия шагнула внутрь темного, едва освещаемого коридора.Задумавшие акцию возмездия, боевики продумали все до мелочей. Чтобы не попасть под пули снайперов из охраны Мао, нужно было делать все быстро и строго в рамках отведенного времени. Пока один изображал любопытного зрителя, и обозревал поле работы, второй, укрывшись за всяким скопившимся на балконе хламом, вытащил из тайника два автомата. Террористам было дано однозначное задание - выпустить две очереди по людям на площади, и обязательно в ту часть, где находятся принцессы, которых они сюда привезли, и обязательно прямо по ним. Потом упасть на пол, отползти вглубь квартиры, и сбежать через черный ход на улицу, где уже заранее была припаркована машина. На все про все отводилось ровно три минуты.В тот момент, когда первый стрелок положил руку на оружие, второй навел бинокль туда, где только что находились три цели. И очень удивился, не застав их на месте. Второй стрелок понятия не имел, что одна из целей находится прямо за его спиной, а между тем Сильвия отлично видела и автоматы, и тех, кто собирался ими воспользоваться. Губерман зарычал, и в следующую секунду первый стрелок обернулся.- Взять! - тихо сказала принцесса, и обнажила меч.Дальше события развивались со стремительной быстротой.Первый стрелок схватил автомат, и развернулся, готовясь навести его на Сильвию, но сразу же на него обрушилась черная тень. Прозвучал сдавленный крик, оружие брякнулось на пол, и брызнула кровь, когда зубы пса насквозь прокусили ладонь, которой боевик инстинктивно прикрылся. Второй бросился на пол, схватил брошенный автомат, и с положения лежа дал короткую очередь. Левую ногу вдруг обожгло огнем, другая пуля пролетела в опасной близости от головы, еще две срикошетили от лезвия меча. Сильвия отшатнулась, а террорист вскочил на ноги, отлично понимая, что после выстрелов акция отменяется, и теперь надо смываться, пока не поздно. Однако Сильвия расценила это, как новую угрозу нападения. Оружие было у нее в руках, и она им воспользовалась. Брошенный клинок вошел боевику в грудь по рукоятку, и отшвырнул его назад. Не успев удивиться, террорист перевалился через ограждение балкона, и камнем упал вниз.- Сидеть, - вся дрожа от выброса адреналина, принцесса взяла Губермана за ошейник. Тот дернулся, но осознав, что бой закончен, успокоился. - Молодец. Стараясь не наступать в лужи крови, принцесса осторожно вышла на балкон, и взглянула вниз. Неизвестный террорист лежал на спине, меч торчал у него из груди. Судя по закатившимся глазам и неестественной позе, он был мертв. Второму стрелку повезло не меньше, чем первому - он валялся изломанной куклой, не подавая признаков жизни. Зубы у Губермана были, как у волка, так что насчет него тоже можно было не волноваться. Глубоко вздохнув, Сильвия с сожалением посмотрела на свой меч, и повела пса прочь из квартиры."А ведь я сдержала ту клятву из детства" - подумалось ей вдруг. "Защитила тех, кто мне дорог".И ни секунды об этом не пожалела.