Глава шестнадцатая: Благими намерениями (1/1)
Вода в кастрюле вскипела быстро.Держа солонку в одной руке, Сэйка бросила пол-ложки соли, попробовала воду на вкус, удовлетворенно кивнула, и отправила следом макароны, осторожно погрузив в воду оставшиеся торчать снаружи длинные концы итальянских пищевых изделий. Рядом на соседней конфорке поспевало мясо в сковородке. Готовить новый мэр города любила, как творческий человек, она всегда относилась к готовке как к своеобразному искусству. Даже иногда сравнивала готовку с живописью. Вроде бы разные вещи - краска, бумага, кисть - а соедини их вместе, прояви талант, и получишь шедевр. Так и на кухне. Абсолютно несовместимые на первый взгляд ингредиенты могли превратиться в чудо кулинарного мастерства, особенно ценимого людьми, которые предпочитали не просто тупо набить брюхо, а покушать вкусно и изысканно. Сэйка была как раз таким человеком.Единственной проблемой для нее вставало то, куда потом девать всю приготовленную еду - как гурман, ела она не слишком много, чтобы случайно не набрать вес. Так что готовила Сэйка нечасто, раз в месяц, когда уж слишком грустно было на душе, и требовалось отвлечься. В такие моменты ее меньше всего заботило, куда денется оставшаяся еда, пусть даже ее придется выбрасывать на помойку. Ожидая, пока макароны приготовятся, она прошлась по квартире, машинально отмечая места, где необходимо пройтись влажной тряпкой или пылесосом. Как богатый человек, Сэйка вполне могла нанять домработницу, но как творческая личность терпеть не могла, когда кто-то копается в ее вещах, или переставляет их с места на место. Бросив взгляд на мольберт с незаконченной картиной, новоиспеченный мэр осторожно скользнула к окну, и посмотрела на улицу, слегка отодвинув уголок шторы. С тех пор, как она поселилась в Ичиго, заняв одну из квартир в новостройках, ее постоянно преследовало чувство опасности. Город был слишком спокойным и тихим для человека, всю жизнь прожившего в шумном, живущем своими правилами Токио. А Сэйка как никто другой знала, что именно от спокойных и тихих мест всегда надо ожидать чего-то непредсказуемого. Тем более, когда ты работаешь на такой должности. А сейчас особенно, когда ты осталась одна, и вся твоя семья исчезла, оставив тебе одни сплошные проблемы.Хотя пока что все шло более-менее нормально.Вчера состоялось собрание партии, на которой Акияма торжественно представил товарищам их нового коллегу, госпожу Хедзеин. Решение было принято единогласно - иметь при себе мэра города было выгодно всем. Сэйка спокойно выслушала несколько прозрачных намеков об ответных услугах, и пообещала, что сделает все возможное, чтобы направить имеющиеся у нее полномочия на улучшение жизни в стране. В свою очередь она ненавязчиво поинтересовалась о возможностях повышения своего благосостояния путем теневого обогащения. Ее быстро успокоили, объяснив, что все приходит со временем. Сначала преданность делу, а потом уже материальные блага.Хотя чаще бывает наоборот.Но только не в Японии.Тот же Токугава, если бы был жив, мог бы сказать в свое оправдание, что начал заниматься теневым бизнесом лишь после того, как стал генералом полиции, перед этим добросовестно отдав служению закона почти двадцать лет. То есть, сначала генерал думал о людях, о стране, о безопасности граждан, а уже после того, как понял, что страна не дала ему ничего взамен, кроме погон и звания (от которых толку, кроме морального удовлетворения, было не сильно много), начал строить свою собственную корпорацию, используя обширные связи и многолетний опыт. И если бы затея с чудо-чаем прошла успешно, даже занял бы топовое место в списке самых богатых людей Японии, после чего ему можно было бы подать в отставку, и отправиться наслаждаться жизнью где-нибудь на островах в компании своих миллионов. И его бы даже не посчитали предателем - ведь он-то уже не генерал, а значит, может позволить себе заслуженный отдых.В стране, где "не было ничего, но было все", люди кардинально отличались от славян. Не имея великой империи с обширной территорией, гигантскими ресурсами и многолетней военной историей, где они были бы записаны везде в качестве победителей, японцы были похожи на рачительных крестьян, ютившихся на своем маленьком, но очень плодородном поле. Они прекрасно знали, что от них самих зависело собственное будущее, и не воспитывались с мыслью о том, что "нас не победить, даже если мы - реальные мудаки". Японцы ответственно относились к себе, к окружающим, к политике и власти, к культуре и традициям, зная, что это все основные составляющие нормальной жизни. И для политиков здесь было нормально думать в первую очередь не о себе, а поставленных целях.Но с некоторых пор все начало потихоньку меняться. И виной этому стал все тот же Токугава. Вдохновленные примером опального генерала, остальные личности старой закалки тоже начали подумывать о том, что неплохо бы получить немного больше, чем им полагалось по закону. Тем более что у них тоже имелись связи, далеко не последние. В итоге японцы попали в ту же ловушку, в которую обычно попадали российские политики, и которая прозаично называлась "а что я, хуже всех, что ли?". И при этом каждый наивно полагал, что ему, в отличии от Токугавы, повезет больше. А кое-кто даже знал это наверняка.А тут еще и появился новый город, просто золотая жила для перспектив и возможностей. Так почему бы и нет? Три года на посту заместителя мэра Сэйка только и занималась тем, что вела подпольную войну с такими умниками. Спасало то, что набиралось их пока не сильно много, так, отдельные единицы. Но сейчас эти единицы объединялись в одну грозную силу, и были решительно настроены добиться своего. Сопротивляться дальше в одиночку было глупо и рискованно. В любой момент может произойти какой-нибудь несчастный случай, от которого не застрахован никто. Даже мэр города.Макароны оказались очень вкусными, мясо тоже оказалось на славу. Едва Сэйка успела прожевать половину порции, как прозвучал дверной звонок. - Привет, Котэгава.- Добрый вечер, - невозмутимая Мадока переступила порог квартиры. Несмотря на то, что ее грубо оторвали от ужина, Сэйка не выглядела ни капельки расстроенной или раздраженной. Как трудолюбивая натура, она уже давно привыкла к тому, что всегда приходится жертвовать личными потребностями ради важного дела.- Ну как, удачно?Последние три дня Мадока провела в Токио - подписывала бумаги, касающиеся разрешения на продажу земли физическим лицам. Сэйка могла сделать это и сама, но, как новичок в предстоящей большой игре, не хотела лишний раз светиться в столице.- Вот все документы, - в руках мэра оказалась набитая бумагами папка. - Проблем не возникло?- Я сделала все так, как вы сказали. Проблем не возникло.Хотя документы в руках были ключом к предстоящему обогащению, Сэйка не чувствовала радости. Изображать жадную дуру ей надоело до чертиков. Но она заставила себя улыбнуться.- Поужинаешь со мной? - Не откажусь, - осторожно ответила Мадока. - Тем более, я только что с самолета, даже домой не заезжала.- Тогда проходи.Хотя Сэйка не чувствовала радости, она знала о необходимости ее проявить - иначе Котэгава могла бы что-то заподозрить. Поэтому госпожа мэр сделала вид, что ее настроение улучшилось, и с воодушевлением провела экскурсию по квартире, заодно показав свои творческие работы.- Кстати, у меня тут даже есть небольшой секрет, - ладонь Сэйки уперлась в стену, и нажала на невидимую кнопку, замаскированную под цвет обоев. В углу комнаты распахнулась незримая дверь, открывая вход на крошечный чулан, без окон и дверей. - Это на случай нежеланных гостей. Вроде бы я дома, а вроде бы и нет.- Оригинально, - кивнула Мадока. - А если они кнопку найдут, и нажмут на нее?- Дверь блокируется изнутри.- Тогда понятно.За ужином мэр попыталась втянуть свою помощницу в разговор, чтобы наладить дружеский контакт, однако Котэгава на все вопросы отвечала односложно, ее занимало что-то другое. Поняв, что девушку ничем не пронять, Сэйка с грустью подумала о том, что дальше ей все равно придется все делать в одиночку.****************Известие о том, что земля в Ичиго наконец-то доступна для покупки, Такизава и его друзья восприняли по разному. Одни радовались, другие насторожились, третьи даже не поверили в такую неожиданную удачу, и начали тайно проверять все по своим каналам, элементарно перестраховываясь. И лишь на следующий день успокоились, когда получили подтверждение, что правительство наконец-то уступило олигархам в их стремлении набить карманы за счет граждан собственной страны.Созвонившись с Сато и Фукудой, Такизава тут же решил отправиться в Ичиго, чтобы провести переговоры насчет распределения территории - никому не хотелось остаться в стороне, и вместе с тем не хотелось отдать партнеру особенно жирный кусок. Но перед выездом ему позвонил господин Мао, и попросил о встрече. Такизава сослался на занятость, но после настойчивых криков со стороны новоиспеченного премьер-министра все же согласился уделить ему пятнадцать минут драгоценного времени.- Кайто, беда! - такими словами Мао ворвался в кабинет своего старого друга.- Не голоси, - пробурчал временный, а в перспективе и постоянный глава "Арима Инк.". - Чего уже случилось?Мао рухнул на диванчик для посетителей, и тот жалобно заскрипел.- Я тебе про саммит рассказывал, помнишь? - Да, вы встречаетесь с генеральным секретарем Китая. В Токио, в конце этой недели.- В том-то и дело, что уже нет, - премьер-министр взмахнул рукой. - Из-за этой журналистки все пошло наперекосяк!- Что, опять Мико Кобаяси что-то не то настрочила? - догадался Такизава.- Настрочила! Она написала статью, в котором упомянула предстоящий саммит, и выразила удивление - почему, мол, не показать гостю новый город, раз он его не видел? Кто-то подсунул эту статейку китайцам, и... Короче, господин Линьпинь уже мне звонил, и тонко намекнул, что не прочь бы побывать в Ичиго. А то в Токио он уже столько раз был, что уже надоело.Такизава забарабанил пальцами по поверхности стола. - Так это же хорошо.- В каком смысле?- Ты ведь предоставил Хедзеин полномочия продавать землю для строительства частным фирмам и физическим лицам?- И что?- А то, что у нас с партнерами там большие планы. Сато хочет там парк развлечений организовать, а Фукуда - казино построить. Покажешь все это китайцу, так мол и так, смотрите, как мы о людях заботимся.- А ты сам что хочешь там построить?- Завод, - коротко ответил Такизава, не вдаваясь в подробности. На самом деле, он хотел основать в Ичиго крупное химическое предприятие, на семьдесят процентов запрещенное законом из-за количества выбросов в атмосферу вредных веществ. - Тоже не последнее дело, рабочие места, поддержка экономики, и все такое.Мао вытер платочком вспотевший лоб.- А если что-то случится? В Токио и полиции много, и военных... А в Ичиго что? Кто охранять нас будет?- Скажи просто, что тебе не хочется туда ехать, - хмыкнул бизнесмен.- Не хочется, - признался премьер-министр. - Ты же знаешь, как я отношусь к этой... к этой заразе.- Тем более у тебя появился шанс ее искоренить.- Как это?- Ты же сам говорил, что хочешь вместо Хедзеин поставить своего человека, - напомнил Такизава. - Ну, так и воспользуйся ситуацией. Поручи ей обеспечить защиту ваших уважаемых персон, а потом уволь с должности за какие-то грубые ошибки, которые могли стоить вам жизни.- А если у нее не будет ошибок?- А ты сделай так, чтобы были. Если хочешь, то я даже сам этим займусь. Но при условии, что в новой администрации будет место и для моего человека.Мао потер подбородок. Такая простая, но гениальная мысль пришлась ему по душе.- А что, я не против. Но, Кайто, если кто-то узнает...- Никто ничего не узнает. - А если она начнет спорить?- Кому больше поверят - премьер-министру Японии или мэру какого-то маленького города? Пусть спорит. Ее рыцарь в черном лимузине исчез с горизонта, и заступиться за нее некому. А если начнет сильно выступать, мы ее тоже из страны выгоним. Пусть валит в Россию к своему бородатому дикарю.- Тогда я не против, - согласился Мао. - Ты будешь привлекать к этому делу кого-то из проверенных людей?- Да, помощницу своего племянника, я тебе про нее уже рассказывал. Кстати, вы с ней встречались?- Да. Очень умная, и интересная девушка. - Вот видишь, - Такизава улыбнулся. - С подбором кадров у меня никогда проблем нет.****************Встреча мэра Ичиго и представителей олигархической общины происходила в гостинице. Сэйка прибыла туда на два часа раньше назначенного времени, совершила три звонка (два по месту, и один международный), и стала терпеливо ждать, пока охранники Такизавы и Ко. проверят помещения на предмет подслушивающих либо же записывающих устройств. Наконец, секьюрити доложили, что все чисто.Разговор начался с обычного в таких случаях "ля-ля, тополя", и плавно свернул в сторону цели собрания.- Мы очень рады, что поле долгих трех лет вы наконец-то согласились с нами сотрудничать, - сказал Сато. - Теперь от вас требуется лишь подпись и печать мэра на нужных бумагах.- А мое вознаграждение? - спросила Сэйка. - Да, конечно. Сколько вы хотите?- Пятнадцать миллионов. По три с каждого из вас.Бизнесмены переглянулись.- А также ваши подписи на деловом соглашение, которое мы с вами заключим, - продолжила Сэйка. - Это будет гарантией, что после совершения сделки вы не начнете делать мне какие-то пакости. Если же начнете, то я предоставлю это соглашение на рассмотрение нашему премьер-министру, как доказательство того, что вы уже не в первый раз проворачиваете подобные дела с чиновниками японских городов.- Вы нас пугать, что ли, вздумали? - Фукуда поднял брови.- Ни в коем случае. Просто никому не доверяю. Один раз обожглась, и этого было более, чем достаточно.Представили олигархической общины удалились на совещание в другую комнату. В этой же остались стоять двое охранников. Делая вид, что ей безумно скучно, Сэйка подошла к окну. Взгляд скользнул вверх - туда, где на крыше соседнего здания замерла неподвижная фигура.- Мы согласны, - сказал Такизава от лица своих компаньонов. - Но у нас свои условия. Оригинал соглашения мы уничтожим, а себе возьмем каждый по копии. Чтобы и у нас было оружие против ваших пакостей.- Но без оригинала копии не будут иметь никакой ценности.- Тогда оригинал мы спрячем в надежном месте.- Отлично, - сказала Сэйка. - Так и поступим.Спустя двадцать минут она уже выходила из гостиницы, чувствуя себя как охотник, только что поставивший капкан на крупную дичь. Бизнесмены остались обсуждать деление города.***************С Акиямой они встретились вечером, у нее в квартире.- Все прошло так, как мы и думали, - сообщил японец. - Они даже не сдерживались.Проверив гостиницу, охранники не стали проверять соседние здания. Это позволило Акияме занять удобную позицию, и при помощи специальной аппаратуры записать весь разговор троицы от начала и до конца. И даже ту часть, где Такизава открыто рассказывал про завод, и про то, как ему плевать, сколько жителей города скончается от полученных болезней.Но это было еще не все.Бумага, на которой бизнесмены и мэр Ичиго подписал соглашение, была пропитана тонким химическим составом, оставляющим в пространстве едва заметный, но след. И сейчас люди Акиямы при помощи этого следа выясняли, куда Такизава спрячет оригинал. Сэйка предполагала, что в этом тайнике должны храниться и другие подобные документы, и если бы удалось их заполучить, у нее были бы все карты на руках.А что касается денег, то на них была срочно приобретена дорогущая иномарка и несколько элитных ювелирных украшений. Дабы показать, что мэр не стала выжидать, а сразу же потратила часть полученной прибыли на свое усмотрение. Как поступил бы на ее месте любой жадный идиот.- Слушайте, а что с этим саммитом делать? - спросил Незо. - Шутка ли, сам генеральный секретарь Китая!- Думаю, у меня есть пара идей насчет того, как этого избежать, - сказала Мадока.- Не надо ничего делать, - отказалась Сэйка. - Пусть едет. Глядишь, и что-то хорошее из этого выйдет. Просто нужно подготовиться, и все получится, как надо.Получив инструкции, помощники удалились. Акияма, дождавшись, пока не останется с Сэйкой наедине, протянул ей бархатную коробочку.- Это тебе.На "ты" они перешли быстро, сразу же после первого ужина в ресторане.- А не рано ли кольцо? По-моему, искра еще не зажглась.- Я не тороплю, - успокоил он. - Думай, сколько надо будет. - Все равно, я не могу его принять, - Сэйка решительно отдала коробочку обратно. - Не сейчас.Чтобы уйти от дальнейшего разговора, она сделала вид, что поглощена разглядыванием своей незаконченной картины. Акияма бесшумно скользнул сзади, и нежно поцеловал ее в щеку.- Что тебе тревожит?- Саммит.- И что в этом такого? Ну приедут два отмороженных, ну пообщаются в спокойной обстановке, ну разъедутся по домам. Ну, наобещают друг другу разной гадости, ну забудут об этом уже через два дня. Главное ведь процесс, а не результат.- Я немного знаю журналистку Кобаяси. С чего вдруг ей писать про такое?- Значит, ей заплатили.- Да, но кто?- Какая разница? - он повторил поцелуй, и начал массировать ей плечи, скользя руками все ниже и ниже... Сэйка решительно отскочила в сторону.- Тебе лучше уйти.- Почему? Разве тебе не нравится? - Акияма надвигался на нее, стремительный и неумолимый. - Хватит, я же вижу, что между нами что-то есть. Так зачем и дальше притворяться?- Ты не настолько нравишься мне, как мужчина.- Значит, ты из тех, кто делает это только по любви? - весело спросил Акияма, надеясь превратить все в шутку.- Да, - серьезно ответила Сэйка. - Извини, но ничего не получится. Не сегодня.Шагнув вбок, она скрылась в ванной, для надежности заперев за собой двери. Акияма постоял немного, потом тряхнул головой, и, подумав про себя "Ладно, подождем", покинул квартиру также тихо, как и появился. Коробочка с кольцом так и осталась стоять на столе.А Сэйка между тем сжимала в руке трубку телефона, сама не зная - то ли позвонить, то ли нет... В душе бурлили эмоции, она чувствовала, что запуталась, устала, выбилась из сил. В конце концов, госпожа мэр отшвырнула телефон в сторону, и обняла себя за колени, невидящим взглядом уставившись в стену.