Часть 8 (1/1)

—?Я конечно много от вас ожидала, хозяин,?— терпеливо и тихо сказала Фудзикура, одними лишь глазами, вызывая у Аримы чувство проворачиваемого в животе кривого ржавого кинжала. Что было в принципе невозможно, так как он никогда подобного не испытывал и уж точно не хотел бы иметь первого опыта,?— но привести к себе сразу целую принцессу… —?однако, видимо он был очень близок.Принцессу, на которую не так давно напали какие-то радикалы и которую вскоре начнут разыскивать по всей академии, поднятые на уши безопасники. Неслыханный скандал и удар по репутации Шуно, после такого Теппей может забыть о хороших отношениях, как минимум с сотней другой крупных компаний и организаций, не говоря уже о самой Японии. Арима очень пожалел, что не рассказал всё Ю по телефону, так по крайней мере она бы не смогла привести свои угрозы к исполнению. Сразу.—?Хах-ха, тебе никто не говорил, что ты иногда похожа на Дарта Вейдера,?— попытался неловко пошутить Теппей, отводя взгляд. И делая пару шагов назад, просто на всякий случай, однако быстро упёрся в стену гостиной.—?Я очень надеюсь что у вас есть веская причина на такие… непродуманные действия и вы осознаёте последствия,?— жутко фальшиво улыбнувшись, горничная, как бы невзначай, наоборот сделала пару шагов вперёд, ловко пнув дверь в другую комнату, где переодевалась гостья. —?Меня очень расстроит если с хозяином случится что-то непоправимое,?— её руки почти нежно легли на его вздрогнувшие плечи и медленно сошлись на шее, пальцы ненавязчиво сжали ворот,?— иначе, вы можете стать моим Люком Скайукером.—?Полагаю, не скажешь, что на самом деле ты мой отец,?— фальшиво хохотнул он, избегая её взгляда. И почему в комнате так мало окон и дверей?—?Нет, я просто… немножко… займусь… вашей рукой,?— приблизившись, на ушко прошептала она с угрожающей расстановкой. Теппей даже думать не хотел вызвано ли его возбуждение и жар близостью их тел или в нём просыпается скрытый мазохист.—?Всё в порядке,?— вмешалась недовольная Шарлотта, бросая ревнивые взгляды на захлопнувшуюся дверь, словно ощущая очень уж близкую дистанцию между парнем и девушкой. Она явно не понимала всю ситуацию,?— я уже сообщила администрации, что буду жить в другом месте и получила разрешение.—?Как это мило с вашей стороны, хозяин, позаботиться обо всём и даже не предупредить меня… или ваших родственников?— тихие ледяные нотки горничной навевали арктический холод,?— и где же будет спать наша уважаемая гостья?—?Арима предложил мне свою спальню,?— довольно вставила принцесса Хейзелринка, вытирая мокрые волосы после душа. Руки Фудзикуры автоматически сжались на горле Теппея,?— правда здорово,?— с энтузиазмом закончила Шарлотта не подозревая, что только что, выкопала кое-кому могилу.—?Ты неправильно поняла ситуацию. Я не сделал ничего предосудительного, клянусь! Мои намерения были совершенно чисты. —?воспользовавшись паузой и мотивирующим пинком кричащего чувства опасности захрипел Арима, смотря на Ю самыми честными глазами. Ну насколько это можно было делать, пока они не начали закатываться из-за обиженной фразы гостьи.—?Твои намерения были на сто процентов пошлыми,?— разоблачающие выкрикнула из ванны Хейзелринк,?— ты даже бессовестно забрал мой первый раз прямо на диванчике в гостинной.Это было физически непросто, Теппей был рослым, пусть и не особо крупным, но и достаточно крепко сложенным парнем. Однако хватка, обманчиво слабой с виду Фудзикуры была словно настоящие тиски. С ужасом он осознал, что только что она оторвала его от пола. За шею, которую сдавила сильнее. В другой ситуации, он бы восхитился её тренированным телом.—?Вы так близки. —?недовольно пробурчала принцесса, спасая его своим приходом.Убрав влажное полотенце, она сложила руки под грудью, позволяя оценить свою фигуру через обтягивающую тонкую повседневную одежду. Ю уже успела отпустить свою жертву и сделать несколько шагов назад, выходя из личного пространства. Однако Шарлотта успела поймать взглядом последнее действие, что явно лишь усугубило непонимание ситуации. К ещё большему недовольству принцессы, Теппей явно уделял больше внимания своей горничной и почти не замечал той безупречной красоты, что была совсем рядом.—?Почему это ты к ней на ?ты?, а ко мне до сих пор на ?вы? после всего что между нами было?—?Прошу, не усугубляй,?— взмолился Арима, несмотря на сложность ситуации, усмехнувшись, сумасшествием происходящего. Наверняка со стороны это бы смотрелось смешно, как в настоящем гаремнике, хотя конкретно сейчас смеяться поводов было не то чтобы много,?— Шарлотта.—?Вот видишь,?— победно улыбнулась Хейзелринк,?— а то ты даже ни разу меня не коснулся, хотя видно, что делаешь это с ней, она кивнула в сторону удивлённо приподнявшей брови Фудзикуры,?— постоянно,?— добавила она, явно имея в виду простые касания, но прозвучало всё совершенно иначе.—?Прошу меня простить, кажется мне нужно немного больше подробностей,?— посмотрев на Теппея, Ю приглашающе указала на гостевой столик,?— присаживайтесь дорогая гостья, я немедленно заварю вам хорошего чая.—?А можно мне не эту травку, а свежесмолотого кофе? —?невинно поинтересовалась Шарлотта. Пока Теппей незаметно потирал шею и старался не коситься на натянувшуюся ткань и открывающиеся виды на весьма объёмную грудь принцессы. Всё же домашняя одежда, которую прихватила беглянка из особняка, была гораздо свободней, так как вся её прислуга состояла из одних девушек и Альфреда.?— У тебя есть Lavazza?—?Простите, мы не держим бурду вызывающую проблемы с сердцем и изжогу,?— мило улыбнувшись ответила горничная, хотя кофе совершенно точно был. И они обе это знали.—?Ничего страшного, кажется у меня есть немного с собой,?— настояла Шарлотта, не сводя невозмутимо доброжелательного взгляда с прислуги.—?Боюсь я не владею достаточными навыками в изготовлении… —?Ю демонстративно скривилась,?лишь на секунду, быстро приняв нейтральное выражение,?— этого без сомнений прекрасного напитка.—?Что же ты так плохо обучена, возможно тебе следует подыскать более подходящую работу. —?принцесса не упустила изменений тона и лица наглой горничной и ответила своей шпилькой. —?Кажется у нас в академии есть должность баристы, где бы ты могла поднять свои навыки… или более подходящая?— официантки в кафе.—?Благодарю за столь лестную оценку, и указание на моё невежество,?— поклонилась Фудзикура, сохраняя учтивый тон,?— кому как не вам, принцесса Хейзелринк, знать насколько ценен и важен труд простой официантки. С вашим то огромным опытом труда.Почти ощутимая молния неприятия проскочила между двумя девушками, их сияющие лица ничуть не смягчали возникшей неприязни. И дело конечно же было вовсе не в чае или кофе. В конце концов девушки не ладят не из-за таких мелочей. Такое бывает лишь в книгах и фильмах. Две эти личности были абсолютными противоположностями и практически с первого взгляда поняли, что не будут переваривать присутствие друг друга.—?Ладно, завари мне чаю, а мисс Хейзел… —?Теппей осёкся, поймав недовольный взгляд принцессы,?— то есть Шарлотте кофе, пожалуйста. —?горничная просто молча поклонилась и вышла на кухню, а тем временем Арима приготовился рассказать всё по порядку…Хейзелринк конечно же задела и даже оскорбила фамильярность, с которой общалась слуга с хозяином. Ещё больше её злила очевидная близость этих двух, тут всё было иначе чем с ней, такая близость не выстраивается за день или два. Близость, которой лишилась она сама. И в этот раз Шарлотта была намерена бороться до самого конца. Для Теппея, Ю была именно настоящей подругой, он предоставлял ей выбор и прислушивался к её мнению, а так же уважал личное пространство. И Фудзикура отвечала ему тем же не потому что была обязана. Несколько мимолётных встреч и один разговор, создавали у Шарлотты явное чувство отставания и неприятного поражения, от какой-то служанки. Избалованность с которой принцесса старалась бороться, уже слишком впиталась в сам её характер и личность, чтобы она могла так просто это терпеть. С другой стороны она была тут гостьей, и должна была соблюдать определённые рамки.Фудзикура достаточно видела этих зазнавшихся взглядов в своей жизни, где каждый второй считал себя лучше неё просто по статусу рождения в более благополучной семье. Ещё больше Ю ненавидела снисходительную жалость, когда богатеи позволяли себе оказывать знаки внимания прислуге, запомнив имя или вежливо поинтересоваться самочувствием. Всё это было насквозь фальшивым отношением призванным лишь потешить самолюбие таких личностей, создав у них уверенность в том, что они не такие как другие. Они понимают, как тяжело обычному человеку. Всё фальшь, блестящая пыль, призванная отвлечь. Всем им плевать, даже если у тебя больной родственник, ребёнок или проблемы со здоровьем у самой, всё чего ты дождёшься лишь сочувствия на словах. Слуга ведь должен исполнять свою роль. Именно поэтому ей было так комфортно и одновременно тяжело с Теппеем. И именно поэтому она невзлюбила эту напыщенную стерву, как только узнала, что теперь она будет жить тут. Кажется недавно где-то была акция: для тех кто в костюме коровы бесплатный напиток, пусть валит туда, ей и костюм не нужен.—?Насколько я поняла вы будете спать в спальне хозяина,?— уточнила Ю, после того как Арима кратко описал ей ситуацию и разрешил недопонимание. Поймав предостерегающий взгляд Теппея, она вздохнула,?— где тогда будет спать он?—?В гостиной вполне нормальный диван,?— попытался закрыть тему Теппей,?— просто понадобится новый комплект постельного белья для нашей гостьи.—?Тогда я перестелю постель и приготовлю место для вещей гостьи,?— поклонилась Фудзикура, явно недовольная таким поворотом событий,?— но она не может жить тут всё время, рано или поздно кто-то увидит вас вместе и это создаст проблемы.—?Хорошо,?— Арима с облегчением вздохнул,?— я понимаю это. Сегодня же поговорю с Сильвией.—?Ты знаешь Сильвию? Сильвию ван Хоссен? —?удивленно спросила Шарлотта, хотя секундой спустя осознала, что это вполне естественно, если Теппей действительно внук Иссина и наследник корпорации.—?Да, мы познакомились на маскараде, вчера,?— кивнул он. Ему вовсе не хотелось врать, но то что произошло между ним и Сильвией в их первую встречу было слишком личным, чтобы говорить другим. Да, и к тому же это была не только его тайна,?— наши родные хотят, чтобы мы поладили, так как в недалёком будущем будем вести дела. —?Арима не хотел быть мудаком пудрящим голову сразу нескольким девушкам. Он действительно считал Шарлотту очень красивой, возможно самой прекрасной девушкой в его жизни, и признавал, что именно она стала его первой любовью. Он мог скрывать это от кого угодно, но не от самого себя. И он действительно собирался сделать всё возможное, чтобы спасти её. Но он был человеком чести, как и его отец, не в его правилах было обманывать и юлить в таких вопросах. Он уважал Сильвию. Как своего соперника, как человека с похожими взглядами и как свою возможную избранницу, хоть поначалу и был настроен скептически. Он не любил её как девушку, но верил, что в будущем они смогут полюбить друг друга. —?В конце концов она моя невеста. —?честно закончил он.Мир Шарлотты замер с неприятным стеклянным треском. Если бы она держала сейчас, что-то в руках, непременно бы уронила. Невеста? Невеста. Невеста! Почему именно он? Почему? Она понимала, что не сможет сохранить лицо и быстро встав вышла в соседнюю комнату, Теппей опустив взгляд не пытался её остановить. В груди принцессы словно болезненно защемило и эта боль совершенно отличалась от предыдущей. Всё произошло так быстро, что казалось лишь миражом. Или ей просто хотелось, чтобы это было лишь глупым сном. Почему? Почему это должен был быть именно он?Она закрыла покрасневшие глаза. Паренёк на холме с печальным взглядом, казалось, он хотел просто спрыгнуть с обрыва. Боль в его глазах была так близка Хейзелринк в тот момент. Она заметила его ещё до того как прозвучал первый выстрел, и тогда она подумала: а почему бы и нет? Разве это не прекрасный выход? Сколько раз ей приходило в голову покончить со всем этим фарсом? Тогда она улыбнулась ему, улыбнулась, чтобы хоть кто-нибудь помнил о ней, улыбнулась как в последний раз. Чтобы перестать быть пешкой, перестать ненавидеть себя за слабость. Какая-то часть её хотела умереть тогда, вот почему она вышла из кареты. Ведь её жизнь больше не имела смысла, а этот парень бросился вперёд, прыгнул рискуя своей жизнью, чтобы спасти её. Она помнила теплоту его алой крови, текущей по её бледным дрожащим рукам, свой страх пока она кричала на Альфреда и бессилие от того что просто не знала чем может помочь. Теппей тогда был в бреду от ранения и сотрясения при ударе головой, он ведь действительно мог умереть. Но даже в таком состоянии он улыбнулся ей и сквозь боль попросил жить с улыбкой. Он по особенному сжал её руку, нежно, но при этом крепко.И эти слова заставили её жить дальше. Не ради страны или чего-либо ещё, а хотя бы чтобы дарить улыбку, как это сделал для неё он.Почему судьба так жестока? Почему она влюбилась именно в жениха своей лучшей подруги? Шарлотта сползла по двери на пол и прикрыла глаза.—?Что такое любовь? —?как-то спросила маленькая принцесса.—?Слушай меня внимательно внучка,?— дедушка отложил толстую папиросу и посмотрел на неё своими пронзительными фиолетовыми глазами, фамильной чертой Хейзелринк,?— есть тысячи романтических произведений и ещё больше всякой прочей дряни, но ни одна не расскажет тебе о том какой будет твоя.—?Я не понимаю дедушка,?— она даже отложила свои куклы и заворожённо посмотрела на взрослого, который по её мнению знал всё на свете.—?Когда я был молодым, то каждый день ездил на учёбу на поезде,?— выпустив из ноздрей сизый дым, тихо сказал он своим грубым прокуренным голосом,?— причина была в одной девушке, которая ездила тем же путём в то же время. Однажды я просто из баловства и любопытства решил воспользоваться общественным транспортом, но потом я тайно начал ездить на нём каждый день, чтобы встреть эту незнакомку.—?Вот как ты встретил бабушку,?— восторженно ахнула маленькая Шарлотта, сияя глазами, но ответ был совсем другим.—?Нет. Я был лишь мальчишкой, слишком робким, я был лишь четвёртым сыном и мне особо никогда ничего не светило в королевской семье. И лишь потому что я слишком стеснялся, я так и не осмелился к ней подойти,?— король неуютно обернулся, рассказывая внучке один из самых сокровенных эпизодов своей жизни. —?И однажды, когда она перестала ездить на этом поезде, я потерял её навсегда. Я искал её везде, пересаживался от станции к станции, я искал до тех пор пока образ окончательно не стёрся из памяти.—?Это очень грустно,?— внучка обняла старика и тот невольно погладил её по голове тронутый детской непосредственностью и искренностью ребёнка.—?С тех пор я пообещал себе, что никогда больше не буду стесняться, никогда не упущу своего шанса. —?он приподнял лицо Шарлотты, так чтобы их взгляды снова встретились,?— и с тех пор, я всеми силами добивался того чего желал. Так я и стал королём, обойдя всех конкурентов и разрушив все преграды. Я всегда буду сожалеть, что не решился заговорить тогда с девушкой, в которую был влюблён, но я никогда не сожалел, о том что она была в моей жизни. И если в твоей появится такой человек, никогда не сдавайся и не повторяй моей ошибки.—?Когда я говорил, что хочу помочь тебе, это не были лишь слова поддержки,?— она и не услышала, как Теппей подошёл с другой стороны и тоже уселся, оперевшись о дверь спиной.—?Я знаю,?— несколько длинных секунд спустя ответила она, всхлипнув.—?Я… я пока не знаю, что будет сказать или сделать лучше, но я хочу поступить именно так. Сделать всё правильно. —?Арима глухо ударился затылком о деревянную поверхность,?— Давай встретимся с Сильвией. Вместе.—?Думаю это будет правильно,?— грустно улыбнулась Шарлотта, подтягивая колени,?— дашь мне немного времени?—?Конечно. —?он облегчённо выдохнул, рассматриаая белый потолок. —?Шарлотта?—?Ммм? —?она немного расслабилась и опустив голову на колени, прикрыла глаза.—?Ты откроешь дверь? —?спросил он, чувствуя, что сидеть так и разговаривать не очень удобно.—?Нет, пока не могу,?— непреклонно ответила она, чуть улыбнувшись.Пожалуйста, прекрати.—?А ты знаешь, что она открывается в мою сторону и если я потяну за ручку,?— весело напомнил Арима,?— то ты шмякнешься головой тут. И падёт дева ниц предо мной.—?Наглый хам,?— с лёгким смешком выдавила Хейзелринк.Ну почему ей так хорошо с ним? Почему ей так весело? И больно от этого?—?Мой папаша, будь он не ладен, говорил, что есть три прекрасные вещи, на которые можно смотреть вечно. —?продолжил Теппей, приложив указательный палец к губам, когда вернулась горничная. Фудзикура нахмурилась и тихо положила поднос с напитками. Немного подумав, она взяла чашку чая Аримы и начала пить сама. Усевшись на его место. Совершенно бессовестная горничная.—?Огонь, вода и как работает кто-то другой? —?предположила принцесса.Пожалуйста, не делай этого, не заставляй влюбиться в тебя ещё сильнее.—?Почти,?— он обиженно помахал Ю, та налила ещё чая в другую чашку и подойдя протянула ему, усевшись напротив. Это было странное сидение на полу гостиной, в которой между прочим стояли удобные кресла и диванчик. Но от этого это сидение не становилось менее уютным для всех них,?— третьим были женщины. Красивые женщины. Отец сказал, что вечно можно смотреть на павших перед тобой прекрасных женщин. А потом зашла мама.Обе девушки синхронно фыркнули, догадываясь об окончании истории.—?Ну папа действительно заставил маму пасть ниц,?— улыбнулся воспоминаниям Теппей, тихо чокнувшись китайским древним сервизом с Ю,?— правда она его всё равно достала из-под моей кровати.Девушки звонко рассмеялись. Шарлотта просто шутке, Фудзикура, потому что поперхнулась чаем и кашлянула прямо на промежность Аримы. К счастью тот успел прикрыться ладонью, так что большая часть ценностей не пострадала, но он всё равно обжёгшись, замахал раненой рукой, скорчив смешную рожу.—?Ладно, мне нужно привести себя в порядок,?— Теппей с сожалением отряхнул испачканную чаем форму.—?Позвольте… —?Ю протянула свои загребущие ручки к пряжке его ремня.—?Я справлюсь, спасибо,?— предвидев нечто подобное, он резко встал, сделал шаг в сторону и направился к ванной. Уже у двери он повернулся к горничной и почесав затылок шепотом добавил,?— пожалуйста постарайся с ней поладить.—?Ничего не обещаю,?— бросив взгляд в сторону двери, за которой пряталась беглянка, также тихо ответила Фудзикура,?— но я постараюсь.—?Спасибо, ты мне очень помогла,?— искренне улыбнулся он, снимая пиджак и аккуратно вешая на вешалку.—?Вещи оставьте мне, это очень требовательная ткань,?— горничная забрала форму и сложила в тот самый стеклянный шкаф, включив таймер и режим чистки.—?Чёртовы богатеи,?— фыркнула высунувшаяся голова Аримы, протягивая снятые штаны и рубашку.***Сильвия раздражённо остановила руку у кнопки вызова. Уже второй раз. Это было не в её духе, сомнения и страх, это то что она поборола в себе став взрослее. Но палец предательски остановился в менее чем полудюйме.—?Ты же взрослая девушка,?— прошипела со злостью она себе под нос,?— реши всё сама.Мало ли кто что видел. Интуиция подсказывала ей, что она должна спросить у Теппея всё напрямую. Лицом к лицу, как воин воина. Арима просто не вязался у неё с чем-то плохим и это раздражало ещё сильнее. Где-то в глубине души она просто боялась узнать правду, но гордость не позволяла ей признать этот страх. Поэтому уже второй раз она пыталась найти повод отказаться от их встречи и просто позвонить по телефону или подождать. Но ожидание выводило её ещё сильнее, путая мысли и наполняя гневом. Так просто не могло продолжаться всё время.Она глубоко вдохнула, словно перед прыжком в воду и резко выдохнув, нажала на кнопку. К сожалению за всеми этими размышлениями Сильвия элементарно забыла зарядить свой не самый новый сотовый. Поэтому ей оставалось лишь с горечью и нарастающим бешенством наблюдать за мёртвым экраном.—?Чёрт бы тебя побрал @\(>_<)/@ телефон! —?возмутилась она, прожигая ни в чём неповинный аппарат уничтожающим взглядом.—?Воу, это было неожиданно,?— она испуганно выдохнула и чересчур резко повернула голову, отчего болезненно кольнуло в шее. В коридоре общежития стоял Арима, видимо, только что вышедший из своей комнаты.—?Я… не хотела заявляться без звонка, но телефон,?— она слегка покраснев от стыда и смущения показала потухший сотовый.—?Довольно странная традиция, звонить с телефона у входной двери,?— заметил Теппей скептически, но потом радушно улыбнулся и приглашающе махнул рукой,?— заходи конечно.Она просто кивнула и прошла внутрь.—?Никогда не слышал, чтобы принцессы так матерились,?— как бы невзначай тихо усмехнулся он, наблюдая, как ещё сильнее краснеет лицо и уши Сильвии,?— но это определённо того стоило.