Завоеватель Багдада (1/1)
1638 год.Багдад был завоёван Великим Султаном Мурадом. Сегодня все встречали Султана Мурада. Завоевателя Багдада.Вся Османская семья собралась в его покоях. В столице в честь его победы, были запущены в небо салюты. После долгих месяцев, он вернулся с Великой победой.—?Наконец-то вы прибыли живыми и здоровыми. Поздравляю с победой, мой лев. Если бы были живы наши предки, то гордились бы тобой.—?Спасибо Валиде.—?А где Турхан?—?Она в своих покоях, я уже виделся с ней.—?Касым, Ибрагим, я скучал по вам.—?И мы по тебе брат, пусть Аллах принесёт тебе много таких побед.—?Гевхерхан, моя сестра, я скучал по тебе.—?Повелитель, поздравляю вас. Мы все скучали за вами.—?Атике, моя сестрёнка, с каждым годом ты становишься всё лучше.—?Спасибо.—?Моя Айше, каждую ночь я засыпал с твоим именем на устах. Надеюсь наши дети в добром здравии?—?Мурад, дети в порядке. Я увидела тебя и в моём сердце снова расцвели цветы.—?Вы можете идти, а вас Валиде я попрошу остаться.—?В походе, Великий Визирь предстал перед всевышним. На его должность, я назначил Кеманкеша Пашу, он давно находится рядом с нами, предан нам, Дай Аллах он будет долго находиться на этой должности.—?Ты принял правильное решение, назначив Кеманкеша на новую должность.—?Вы можете его поздравить, он сейчас в своих покоях. Я выделил ему свой дворец.—?Спасибо, тогда я сейчас отправлюсь в путь.До дворца Паши было ехать не долго. Он находился в пятнадцати минут от дворца ТопКапы, так как Кеманкеш отныне Великий Визирь, ему нельзя далеко находится от Столицы.—?Добро пожаловать Султанша. Я сейчас оповещу Пашу, что вы пришли.—?Главный Визирь, пожаловала Валиде Кёсем Султан.—?Пусть войдёт, немедленно!—?Султанша, вы оказали мне честь.—?Поздравляю Кеманкеш, наконец-то Мурад принял верное решение и отправил тебя на верный путь.—?Теперь совет дивана, в ваших руках.—?Однако мне страшно, что если гнев Мурада обрушится на нас?—?Не переживайте, я не допущу какую-либо ошибку.—?Если ты не против, мы поужинаем вместе.—?Как прикажите.—?Ага, приготовь на стол, пусть подадут самые любимые блюда Кёсем Султан.—?Кеманкеш, я давно хотела поговорить с тобой, не о государственных делах, а о твоей личной жизни. Если ты не хочешь, то мы обсудим что-нибудь другое.—?Что вы, я буду рад раскрыть вам душу и сердце.—?Ты не хотел жениться? Ведь счастье, важно.—?Вы правы, счастье, важно, но в моём сердце давно другая женщина, к сожалению, наш брак не возможен.—?Ты же знаешь, что по моему приказу сделают всё, что я пожелаю.—?Верно Султанша, но она не захочет никяха.—?Тайная любовь?—?Не знаю, может быть и она любит меня.—?Ты у неё не спрашивал?—?Я ей намекал.Вдруг их разговор прервал стук в дверь.—?Входи.—?Валиде Султан, мы принесли блюда.—?Хорошо.—?Кеманкеш, кто она? Она из дворца?—?Да. Эта женщина очень красивая, её глаза цветом Босфор, очаровали меня, её душа до конца моих дней привязалась ко мне, её лик не выходит у меня из мыслей, каждую ночь я засыпаю с её именем на устах. Я никогда не ходил в кабаки, чтобы развлечься. Все девушки хотят быть со мной, каждый раз смотрят на меня, но я предан своей любимой, я не из тех, кто может любить и одновременно изменять. Мне однажды Хюсейн сказал, что я не помню как выглядит женское тело. Эта любовь убивает меня, каждый день медленно съедает меня изнутри. Но я ничего с этим поделать не могу.—?Прости меня за такой откровенный вопрос, но вы с ней оставались наедине, у вас было что-то?—?Нет, Султанша, такого быть не может, нельзя.—?Мне уже пора, на улице темнеет. Благодарю тебя за такой искренний разговор.—?И я вас, посещайте меня обязательно.—?Обязательно буду. ***—?Валиде? Мне весьма интересно. Откуда Вы возвращаетесь в столь позднее время? Неужто из дворца Кеманкеша Паши?—?Я должна отчитываться перед тобой?—?Повсюду итак ходят слухи о вас, а вы ещё больше даёте основания для их распространения.—?Что ты имеешь в виду?—?Я говорю о глубокой любви Паши к Вам, Валиде. О его запретных чувствах.—?И ты поверила в это? Вместо того, чтобы наказать этих предателей, ты решила обвинить в этом меня?—?Конечно, я не поверила в столь подлое обвинение и не поверю. Я всего лишь предупреждаю Вас. Раз уж эти слухи дошли до меня, значит и мой брат-Повелитель может узнать. Как известно, даже малейшие подозрения, могут привести к гибели.Над Стамбулом уже наступила глубокая ночь, а наша Валиде Султан, всё никак не могла уснуть. Сказанное Кеманкешем очень ранило её, где-то там, внутри её сердца, она понимала, что не ровно дышит к нему. Кёсем ещё не поняла, ?преданность? это или ?любовь?.—?Мелике.—?Моя Султанша, уже скоро утро, почему вы ещё не спите?—?Я сегодня ездила к Кеманкешу, он рассказал мне, что любит женщину. Он описал мне её идеальной, сказал, что всей своей красотой она очаровала его.—?Я хочу чтобы ты узнала кто она, Паша сказал, она из дворца.—?Я всё сделаю, не переживайте. Вам приготовить настойку?—?Нет, спасибо.—?Лалезар калфа, можно тебя на минутку?—?Слушаю, Мелике.—?Давно хотела с тобой поговорить.—?Ты кого-нибудь любишь?—?К чему все эти разговоры?—?Просто мне интересно.—?Я любила, Мелике. Кеманкеш Паша. Когда он вернулся из похода, я пришла с ним поговорить, сказала, что мы можем совершить никях, но он выгнал меня, я так поняла, что у него кто-то есть.—?Спасибо, что доверелась мне. А я вот так и не влюбилась, не смогла найти родную душу.—?Мелике, ты молодая, ещё встретишь свою любовь.—?Аминь.—?Валиде Султан, вы сияете словно алмаз, неужели у вас появилось настроение?—?Может быть снаружи я красива, но внутри я разбита, моя душа снова заледенела, как в тот день, когда умер мой Ахмед.—?Прошу вас, не печальтесь, всё наладится. Я принесла вам хорошие новости.—?Хорошо девушки, выйдете.—?Слушаю тебя.—?Сегодня утром, я поговорила с Лалезар калфой, она призналась, что любила раньше Пашу.—?Я не уверенна, что это Лалезар, Кеманкеш женщину описал очень красивой, мне кажется, что кто-то помоложе, может быть наложница.—?Я всё сделаю.—?Госпожа, совсем забыла вам сказать, Султан Мурад просил передать вам, чтобы вы пришли к нему, вся семья уже там. Я не знаю, что за столь важное дело.—?Валиде, мы все ждали вас, проходите.—?Раз уж все в сборе, то я могу начать.Двери покоев Султана Мурада открылись и в них зашла прекрасная, молодая девушка, в возрасте 25 лет.—?Рад представить вам, Сеньору Марию, она приехала к нам из русских земель. Когда я был в походе, Мария написала мне письмо и я пригласил её сюда, решил помочь ей. Как вы знаете, в Российской империи сейчас большие проблемы, Англия хочет воевать с Россией. Думаю, можно даже выдать замуж нашу Сеньору за одного из пашей, отличной партией будет либо Кеманкеш Паша, либо Силахтар.—?Мурад, мы можем найти Марии более молодого жениха, наши Паши стары для неё. Кеманкешу 35, а Силахтару 33. Разница в возрасте очень велика, 10 лет это не шутки.—?Валиде, думаю мой брат, сам знает как лучше.—?Атике, не нужно вмешиваться?— сказала Гевхерхан.—?Вы все можете идти.Когда Филиз Султан возвращалась к себе в покои после хамама, по пути она встретила не знакомую девушку.—?Лалезар калфа, кто эта хатун?—?Санавбер, русская наложница. Она прибыла вместе с Султаном из похода. Отец Сеньоры прислал её в качестве подарка.—?Султанша, вы в порядке?—?Как он мог Мелек. Я и так не могу смириться, что нас так сильно много, я до сих пор не могу вытерпеть Айше и Турхан. Мурад сделал Турхан Баш Хасеки, а Айше он выделяет среди всех, ко мне он никак не относится, я просто его наложница, он так меня редко посещает, что я вообще забываю, кем он мне приходится. Как он может поступать со мной так?—?Султанша, вы не печальтесь так, наш Султан Мурад всё равно вас любит.—?Но не так как остальных, я ему даже детей не могу подарить.