Глава 1. Гость в чёрном плаще (1/1)

Вы ненавидите меня так сильно,До алых пятен на?синеющем лице.Забыли вы?всё?то, что было мило,А, впрочем, не?до?этого в?конце.Вы ненавидите меня так рьяно.Конечно, в?этом есть моя вина.Вы не?способны говорить, вы?пьяны,Вся нежность мною выпита до?дна.Вы ненавидите меня безумно, кайтесь.Моё убийство?— ваша нега и?мечта.Вы пересилить-ка себя старайтесь,Хоть ненавидите, брюзжа слюной, кляня.Вы ненавидите; так убивайте смело!Курок спускайте. Вы?бессильны. Не?умру.Ах, милый друг, какое вышло дело,Признайтесь?же.??Люблю я?вас, люблю…? (Автор: Вересковая) ?Чтобы не?натворила?она,ты прости?ее.Ибо красивым всё можно,всё прощается,ведь красота дана от?богов,так они отмечают равных себе?.Сумерки всё сгущались.Я приходила в?себя после утомительной дороги в?комнате харчевни ?Красная голубятня?. Через открытое окно дул прохладный ветерок, от?которого пламя свечи, стоявшей в?медном подсвечнике на?столе, дрожало.Несмотря на?то, что в?камине вовсю горел огонь, мне было холодно. Сама не?знаю, почему. Может быть, я?простудилась, и?поэтому меня знобило. Или это был тот холод, который вот уже много?лет, был в?моей душе и?сердце, тёкший отныне в?моих жилах…Стоя у?зеркала, я?расчёсывала свои светлые густые волосы. С?некоторой долей сожаления, я?заметила три седых волоска… И?это в?двадцать?пять лет! Немного портили картину еле заметные морщинки в?уголках губ и?на?лбу.?Спасибо графу де Ла?Фер!?— подумала?я.?— В?двадцать пять лет уже седеть начала… Ненавижу его и?этого гасконского юнца, который вечно суёт свой?нос, везде, где не?просят… Д’Артаньяна!?Я, наверно, всегда буду помнить, как Д’Артаньян, наречённый при рождении Шарлем, перехватывал мои письма к де Варду и?писал мне от?его имени. Вероломно проник ко?мне в?кровать, нацепив личину де Варда… А?потом, от?его?же?имени, отверг меня… Я?даже была несказанно потрясена?тем, что это он?ко?мне на?самом деле тогда приходил, а?не де Вард… Как я?узнала позже, настоящий де Вард, который ещё не?оправился от?ранения, ничего не?знал…Неужели этот выскочка правда думал, что я?его тут?же?прощу после всего того притворства с?его стороны? Конечно, я?пришла в?гнев! Ни?одной женщине не?понравится, что ею?просто воспользовались и?растоптали её?чувства… В?тот день я?испытывала жгучее желание убить гасконца долгой, жестокой и?мучительной смертью. Оскорбление, которое он?мне нанёс, можно смыть только?так, желательно кровью…Есть такие поступки, которые благородный человек, если он?правда такой, искупит только своей смертью… Кстати, наверно, достоинство Д’Артаньяна состоит в?том, что он?смертен… И?что его организм плохо переносит ясменник душистый, бруцин, белладонну, мухоморы, морозник, собачий?мак, медвежью лапу, белену, волчьи ягоды и?ландыш… Не?пожалела я?и?аконита?— тоже очень ядовитое растение…Эту смесь я?разработала сама, назвав её??Fiori del Diablo?. Цветы дьявола, если переводить с?итальянского…Да, годы, проведённые под началом кардинала Ришелье, пошли мне на?пользу… Правда и?крови у?меня эта служба выпила… Если?бы?не?мой сын Джон Френсис, для которого мне хотелось выбить титул… Я и?хотела?бы?покончить с?этой жизнью, с?этими хождениями по?острию ножа, но?не?могу… Кроме меня, о?моём сыне никто не?позаботится.Да и?я?многим обязана кардиналу… Хотя?бы?тем, что он?снял меня с?того дерева, выходил, взял к?себе на?службу и?дал блестящее образование, не?идущее ни?в?какое сравнение с?монастырским… И?за?то, что взял моего ребёнка к?себе на?попечение, пока я?отсутствую, выполняя его приказания… А?то?знаю?я, как?бы?лорд Винтер-младший позаботился о?своём племяннике: подлил яд?в?яблочный сок?— и?все дела!Не для того я?Джона рожала восемь?часов, в?криках и?мучениях, чтобы его какая-то скотина, его дядюшка, свела в?могилу!Меня одолевали сомнения: а?не?причастен?ли?братец моего мужа к?смерти моего второго мужа? Увы, я?ничего и?никому не?могла доказать… Как и?то, что клеймо на?левом плече я?получила незаслуженно.Хотя я?и?сама не?была уверена, родственник?ли?Джон вообще с?моим мужем и?ненавистным шурином. Вроде?бы?черноволосый, красивый, с?уже аристократическими чертами милого детского личика… Только мои огромные голубые глаза и?кипучий ум?от?меня унаследовал. По?своему характеру, очень задумчивый и?молчаливый, легко гневается и?быстро отходит. И?очень добрый. Не?думаю, что он?в?родню папы пошёл.Помню, когда Джон родился, я?лелеяла мечту назвать его Оливером. А?что? Оливер Винтер?— очень звучно! Но?потом я?передумала, потому что Оливер?— английский вариант имени Оливье.Я родила сына спустя восемь?месяцев после замужества, в?шестнадцать?лет… Сомнения в?отцовстве лорда Винтера-старшего были, но?я?гнала их?прочь, убедив себя в?обратном.Джон?рос. Я?смотрела на?него и?думала, что он?ни?капли не?похож на?отца. Может в?какую мою дальнюю родню пошёл, о?которой я?даже не?знаю? Всё может быть.Я вспомнила о?Д’Артаньяне. Уже скоро его не?станет. Он?заплатит своей жизнью за?то, что он?меня оскорбил. Надеюсь, вино придётся ему по?вкусу…А?эта малолетняя дурочка, моя служанка Кэтрин? Предала меня, стоило персоне в?штанах замаячить на?горизонте! На?что она вообще надеялась? Что гасконец станет перед ней на?колени, подарит кольцо с?огромным бриллиантом и?попросит стать его женой, а?потом увезёт в?своё гасконское имение? Ага, как?же, пусть эта овца держит карман шире и?губу обратно закатает! Так ей?и?надо, скатертью дорога! Никогда её?не?приму обратно на?работу к?себе после того, что она выкинула! Даже если будет слёзно проситься…Также?мне было очень жаль моего любимого порванного голубенького пеньюара, который мне ещё подарил покойный супруг лорд Винтер… И?который гасконец безнадёжно подпортил. Так ещё и?моё кольцо с?сапфиром у?него, которое так подходит к?моим голубым глазам. А?это уже подарок моего первого мужа, Оливье де Ла?Фер. Что с?ним стало? Почему о?нём нигде не?слышно? Может его и?в?живых-то?нет? Каким он?стал спустя девять?лет с?того самого?дня, когда он?повесил меня, лишившуюся чувств, увидев моё клеймо?Минутку, а?с?какой стати я?должна о?нём беспокоиться, если он?тогда не?побеспокоился обо?мне? Нет! Мне нельзя о?нём думать… Даже если его нет в?живых, мне-то что с?того? Одним врагом меньше… Все люди приносят счастье: одни своим присутствием, а?другие отсутствием… Граф де Ла?Фер скорее попадает под второе определение.Чтобы себя отвлечь, я?привела в?порядок свои ногти. Нельзя?же?себя запускать.Достав из?кармана камзола свёрнутую вчетверо грамоту, данную мне кардиналом, я?прочитала содержание. Я?не?смогла сдержать тщеславной улыбки… Особенно радовали строки: ?Все, что сделал податель сего, сделано по?моему приказу и?для блага государства?.?Вы ещё меня запомните!??— подумала я?не?без злости, пряча письмо в?потайной карман камзола.На ручке слегка приоткрытой двери висела моя чёрная шляпа с?перьями. Ленты немного истрепались, поэтому я?решила их?подвязать.Я услышала за?своей спиной лязг задвигаемого засова и?обернулась, встретившись глазами с?фигурой мужчины, закутанной в?чёрный плащ и?в?шляпе, надвинутой на?глаза. Я?даже испугалась, будто в?мою комнату, собственной персоной, зашла Смерть с?косой… Разве что косы при незнакомце не?было, а?так была?бы?точная копия.—?Кто?вы? Что вам нужно??— вскричала?я, будучи напуганной.Незнакомец не?делал шагов мне навстречу, но?именно поэтому он?и?выглядел так угрожающе и?таинственно…Откинув плащ и?сдвинув со?лба шляпу, он?подошел ко?мне. У?меня чуть сердце в?пятки не?переместилось. Я?чувствовала его бешеное биение.?Так мой муж всё это время был?жив! Святая Дева, ну?почему я?с?ним пересеклась???— промелькнуло у?меня в?голове.Я не?знала, радоваться?ли?мне тому, что мой супруг, граф де Ла?Фер, объявился или горевать. Если учитывать нашу с?ним последнюю поездку на?охоту, вряд?ли?он?скажет мне хоть одно ласковое слово и?прижмёт к?груди…?Он, что больше всего вероятно, мне голову от?шеи без топора отделит!—?Узнаете вы?меня, сударыня??— спросил?он.—?Граф де Ла?Фер!?— прошептала я?губами, вдруг переставшими меня слушаться, бледнея и?отступая все дальше и?дальше от?него,пока не?коснулась спиной стены.—?Так, хорошо…?— сказал Атос.?— Я?вижу, вы?меня узнали.?Конечно, муженёк, я?тебя узнала! Повешение на?деревьях и?люди, сделавшие?это, так просто не?забываются!??— вертелось у?меня на?языке.—?О, боже! Это не?может быть… Нет…?— не?помня себя от?страха, я?зажала себе рот рукой.—?Да, миледи,?— ответил Оливье,?— граф де Ла?Фер, собственной персоной, нарочно явился с?того света, чтобы иметь удовольствие вас видеть. Присядем?же?и?побеседуем, как выражается господин кардинал.Пребывая во?власти ужаса, я?присела на?стул, не?издавая ни?звука. Наверно, никого не?удивит, почему мне было страшно с?ним находиться в?одной комнате, не?то?что разговаривать? Как сейчас помню эту жуткую картину: висит на?дереве повешенная женщина, в?изодранном платье, с?отвисшей челюстью и?выпученными глазами, недоумевающе глядя вдаль… Граф тогда даже не?потрудился привести меня в?чувство и?самому всё спросить!—?Вы?демон, посланный на?землю!?— начал Атос.?— Власть ваша велика, я?знаю, но?вам известно также, что люди с?божьей помощью часто побеждали самых устрашающих демонов. Вы?уже один раз оказались на?моем пути. Я?думал, что стер вас с?лица земли, сударыня, но?или я?ошибся, или ад?воскресил вас…—?На?мне грехов не?больше, чем на?вас, граф де Ла?Фер! Рано или поздно, но?мы?бы?всё равно встретились в?Аду!?— не?стерпела я?того, что он?навязчиво намекнул мне на?то, что я?будто являюсь отродьем дьявола, причиной всех пороков и?всего зла на?Земле. Теперь я?у?него уже демон… А?раньше он?меня боготворил, называл ангелом… Для него я?была женщиной, чем-то средним между кошкой и?ворожеей, если судить о?его отношении ко?мне…—?Да, ад?воскресил?вас,?— продолжал Атос,?— ад?сделал вас богатой, ад?дал вам другое?имя, ад?почти до?неузнаваемости изменил ваше лицо, но?он?не?смыл ни?грязи с?вашей души, ни?клейма с?вашего тела!—?Ваша душа не?чище моей будет! А?есть?ли, куда ещё ниже, падать?вам, граф??— я?вскочила, точно подброшенная пружиной, гневно глядя на?Атоса, продолжавшего сидеть.—?Вы?полагали, что я?умер, не?правда?ли? И?я?тоже думал, что вы?умерли. А?имя Атос скрыло графа де Ла?Фер, как имя леди Кларик скрыло Анну де Бейль! Не?так?ли?вас звали, когда ваш почтенный братец обвенчал?нас? .. Право, у?нас обоих странное положение,?— с?усмешкой продолжал Атос,?— мы?оба жили до?сих пор только потому, что считали друг друга умершими. Ведь воспоминания не?такстесняют, как живое существо, хотя иной раз воспоминания терзают душу!—?А?вашу душу терзают воспоминания о?безвинно повешенной молодой жене??— едко поддела я?графа с?горькой ухмылкой.?— Что-то не?очень заметно! Что?же?привело вас ко?мне и?что вам от?меня нужно??— спросила я?сдавленно.—?Я?хочу вам сказать, что, упорно оставаясь невидимым для?вас, я?не?упускал вас из?виду.—?Вам известно, что я?делала??— спросила я?саркастически.?— Может вы?мне и?про появление клейма на?плече расскажете?—?Я?могу день за?днем перечислить?вам, что вы?делали, начиная с?того времени, когда поступили на?службу к?кардиналу, и?вплоть до?сегодняшнего вечера.—?Да?неужели??— я?вскинула бровь.—?Слушайте: вы?срезали два алмазных подвеска с?плеча герцога Бекингэма; вы?похитили госпожу Бонасье; вы, влюбившись в де Варда и?мечтая провести с?ним ночь, впустили к?себе господина д'Артаньяна; вы, думая, что де Вард обманул?вас, хотели заставить соперника де Варда убить?его; вы, когда этот соперник обнаружил вашу постыдную тайну, велели двум наемным убийцам, которых вы?послали по?его следам, подстрелить?его; вы, узнав, что пуля не?достигла цели, прислали ему отравленное вино с?подложным письмом, желая уверить вашу жертву, что это вино?— подарок друзей, и, наконец, вы?здесь, в?этой комнате, сидя на?том самом стуле, на?котором я?сижу сейчас, только что взяли на?себя перед кардиналом Ришелье обязательство подослать убийцу к?герцогу Бекингэму, взамен чего он?обещал позволить вам убить д'Артаньяна!—?Браво, граф! Вы?сама проницательность!?— я?поаплодировала супругу.?— Вы?никогда не?увлекались гаданиями? Получается, что вы?сам сатана, а?не?я…—?Быть может, но, во?всяком случае, запомните одно: убьете?ли?вы?или поручите кому-нибудь убить герцога Бекингэма?— мне до?этого нет дела: я?его не?знаю, и?к?тому?же?он?англичанин, но?не?троньте и?волоска на?голове д'Артаньяна, верного моего друга, которого я?люблю и?охраняю, или, клянусь вам памятью моего отца, преступление, которое вы?совершите, будет последним!—?Д'Артаньян жестоко оскорбил меня и?обманул, поэтому он?умрёт. И?умрёт за?дело!?— проговорила я?глухим голосом.—?Разве в?самом деле возможно оскорбить?вас, сударыня??— усмехнулся Атос.?— Он?вас оскорбил и?он?умрет?—?Да, он?умрёт. Эту дурочку Бонасье, которая влезла в?дела, не?имеющие к?ней касательства, я?трогать не?буду, но?Д'Артаньян поплатится…?То, что он?— дворянин, его никак не?извиняет.Я?не?смогла сдержать злорадства, глядя на?побледневшего Атоса.Но вдруг он?выхватил из-за пояса пистолет, взвёл курок и?направил дуло мне в?голову. А?что я?ожидала? Уж?точно не?пылкого поцелуя после многих лет разлуки!Хотя, если не?предаваться негативизму и?вспомнить тот период в?наших отношениях, когда он?за?мной ухаживал… Целуется он?просто потрясающе! Когда он?поцеловал меня впервые, тогда, во?время прогулки по?его парку, я?минуту была во?власти волшебного?сна, который?бы?мне хотелось растянуть на?целую вечность…Но сейчас было немного глупо вспоминать о?приятных вещах, когда в?твой лоб упирается дуло пистолета. Да?и?глаза у?Оливье были такие натуральные… Черты его красивого лица исказились. Он?смотрел на?меня с?таким гневом, что я?даже опешила… Если?бы?мой благоверный умел испепелять взглядом, от?меня?бы?сейчас осталась горсточка пепла. Да?и?я?питала к?мужу взаимную ненависть, так что мы?друг друга стоим…—?Сударыня, вы?сию?же?минуту отдадите мне бумагу, которую подписал кардинал, или, клянусь жизнью, я?пущу вам пулю в?лоб!?— эти слова он?произнёс спокойным и?властным голосом, будто речь шла об?уборке дома.Его взгляд, мимика и?голос напугали?бы?кого угодно, но?не?меня… Я?смотрела на?него отрешённым взглядом и?улыбалась. В?глазах Атоса я?увидела сомнение.?Даю 100%, что он?сомневается в?моей адекватности!??— подумала?я.—?Даю вам секунду на?размышление,?— продолжал?он.Я не?дрогнула. Мне было любопытно, насколько далеко он?может зайти в?своём ревностном стремлении стереть меня с?лица Земли…—?Давайте, граф. Стреляйте. Вы?сильный и?хорошо вооружённый мужчина, а?я?лишь слабая и?безоружная женщина…?Вы, несомненно, являете собой образец галантности.Таких слов он?от?меня никак не?ожидал. Да?и?я, от?самой себя, тоже.—?Бумагу, Анна!?— повелительно сказал Атос, нацелив пистолет мне в?висок.—?Какую бумагу??— спросила я?таким тоном, будто не?понимала, чего он?от?меня хочет. Иными словами, изобразила из?себя дурочку.?— Вам писать не?на?чем? Вы?настолько разорены?—?Не?играйте словами, миледи. Вы?прекрасно понимаете, о?чём?я!?— вспылил?он.—?Нет, не?понимаю,?— гнула я?свою линию.?— Если вам нужна бумага, так пойдите и?купите?— я?вам не?канцелярия!С ужасом я?услышала, как Оливье слегка надавил на?курок. У?меня в?голове будто тоже спусковой крючок нажали. Я?пригнулась?и, схватившись за?руку Атоса, в?которой он?держал пистолет, повисла на?ней. Выстрел пришёлся в?потолок. Слава Богу, что не?в?меня! Лишь небольшой кусочек штукатурки упал мне на?голову.—?Отдайте мне бумагу, которую вам дал Ришелье!?— вышел из?себя граф.—?У?меня нет никакой бумаги от?Ришелье!?— я?тоже перешла на?крик.Тут муженёк схватил меня за?руки и?завёл мне их?за?спину так резко, что я?взвизгнула.А чего хотите? У?него железная хватка здорового и?сильного мужчины! И?что я?могу против него сделать?—?Та?самая бумага, миледи, которую вы?прячете в?карманах одежды! Лучше сами отдайте!—?Ни?за?что!?— выкрикнула я?ему это в?лицо.?— Вы?её?не?получите, потому что у?меня её?нет!—?В?ваших интересах, Анна де Бейль, не?противиться!—?Да?пошёл ты?к?дьяволу!?— не?утерпела?я, высказав?то, что думала.—?Не?сомневайтесь, я?вас туда отправлю! Я?хочу проститься с?вами, Анна…?— эти слова у?него получились проникнутыми каким-то сожалением…?Наверно, жалеет, что раньше меня не?прикончил, что Ришелье снял меня с?того злополучного дерева…??— размышляла я?логически.—?Ушам своим не?верю!?— театрально воскликнула?я.?— Выходит, что?вы, доблестный и?благородный мушкетёр Его Величества, граф Оливье де Ла?Фер, почувствовали странную и?острую необходимость проститься со?мной??— проговорила я?уже медленнее.?— Какая большая честь! Какая необыкновенная и?неслыханная милость к?такому отродью, как?я, со?стороны такого неисправимого гордеца, как?вы! И?почему вам взбрело в?вашу умную голову, будто для меня ваше прощание может что-то значить?—?Анна, послушайте,?— попытался граф вставить своё слово, но?я?не?дала ему это сделать.—?Будьте?же?честны хоть сами с?собой! Вам не?терпится поскорее отправить меня в?могилу! Так давайте, что застыли? Убейте меня… Смерть будет мне лишь избавлением от?вас и?вам подобных!?— я?замолчала и?перевела?дух.Потом посмотрела на?лицо Атоса. Оно не?выражало гнева, скорее растерянность, сожаление и?что-то?ещё, чему я?не?могла дать название…—?Нет… не?так… Знаешь, сколько ночей я?думал о?тебе? Ты?уже у?меня вот где засела, ведьма! Я?тобою по?горло?сыт! Ненавижу тебя!?— граф указал себе на?шею.Я рассмеялась жестоким, издевательским и?торжествующим смехом.—?Ведьма!?— воскликнула?я.?— Это?всё, что вы?можете сказать? Я?думала, что ваша фантазия богаче, граф.—?Я?тоже. Я?считал свою выдержку сильнее,?— ответил он?мне без гнева, чем обескуражил на?короткое время.Не пойму, он?сейчас искренен или мою бдительность усыпляет?—?Вот уже много?лет, Анна, ты?преследуешь меня и?отравляешь всё существование! Ты?и?представить себе не?можешь, как я?тебя презираю и?ненавижу! Поскольку ты?отвратила меня от?других женщин, я?пытался утопить свою тоску в?вине… Из-за тебя я?и?начал пить!—?А?я-то причём, если у?вас к?этому предрасположенность??— ужаснулась?я.—?Я?даже хотел умереть, только чтобы избавиться от?тебя, но?смерть оказалась невосприимчивой к?моим мольбам и?не?пришла за?мной, чего?бы?мне хотелось!—?А!?— вскрикнула?я.?— Поэтому вы?подумали, что смерть на?меня позарится! Ваша логика поражает, граф…?— я?с?издёвкой рассмеялась.—?Ты?вполне заслуживаешь смерти… Ты?-?зло, от?которого нужно избавиться! Я?думала, что своими руками его сейчас придушу, но?смогла сдержать свою ненависть.—?А?ты, Оливье? С?радостью от?меня избавишься? Думаешь, таким способом сможешь от?меня отделаться? Ты?правда так думаешь?—?Да, Анна! Я?в?самом деле так думаю!?— ответил он?мне охрипшим голосом и?с?вызовом.Я рассмеялась ему в?лицо невыносимым, злорадным смехом.Меня наполнила какая-то дикая, безудержно-пьянящая радость. Но?с?каким-то привкусом горечи… Боже, как?же?мой муж был слаб передо мной со?своей ненужной физической силой и?своим оружием! В?тысячу раз слабее какой-то хрупкой женщины, стоявшей перед ним…—?И?ты?в?этом на?сто процентов уверен, да? Думаешь, что мой призрак и?воспоминания обо мне тебя оставят в?покое? Дурак наивный! Даже если ты?убьёшь меня, мёртвой я?буду в?тысячу раз страшнее, нежели живая! Старость, болезни, нищета и?смерть будут уже не?страшны мне… Ты?никогда от?меня не?избавишься! Ты?будешь видеть меня везде, в?лице и?теле каждой встречной женщины! Даже в?лицах любовниц, если таковые будут, ты?будешь видеть меня! Я?буду как призрак, как твоя тень, преследовать тебя!—?Ты?так уверена??— скептически поинтересовался граф.—?А?твоё желание обладать мной будет усугубляться угрызениями совести…?— я?освободилась от хватки мужа и?поправила воротник его белой рубашки.—?Угрызения совести? По?отношению к?тебе? Ты?заслуживаешь самой суровой кары!?— выкрикнул он?мне в?лицо, яростно оттолкнув меня.—?Да?перестань ты?обманывать себя и?меня хоть сейчас!?— вышла я?из?себя.?— Один раз ты?пытался от?меня избавиться, и?что из?этого вышло, Оливье? В?кого ты?превратил меня и?кем стал?сам??— я?и?сама не?заметила, как мои глаза наполнились слезами, а?голос предательски дрогнул.?— Ты?знал, ты?всегда знал, что я?невиновна, поэтому и?терзался, считая меня умершей! Тогда, девять лет назад, ты?мог?бы?проявить ко?мне милосердие! Ты?мог сам у?меня всё спросить! Да?я?и?хотела признаться тебе во?всём сразу после нашей свадьбы, но?ты?меня не?понял… Ты?с?такой категоричностью отозвался о?ситуации, аналогичной моей, ты?не?захотел даже меня слушать! Ты?сказал, что если на?человеке клеймо, то?так ему и?надо?— нечего было преступать закон! А?я?была не?виновата! Ты?сам отвадил меня от?мысли сознаться тебе!—?Замолчи!?— закричал?он.?— Замолчи, ради Христа!—?Нет, мой граф! Ты?не?заставишь меня молчать! Всё выскажу, что наболело… Я?жива, а?верёвка тогда не?задушила меня! Я?любила тебя и?была невиновна… Я?любила тебя, а?ты?меня едва не?убил! Ты?сам породил из?Анны де Ла?Фер, милой и?доброй девушки, которая любила тебя всей душой, адское создание миледи Винтер…—?Ты?замолчишь или?нет?!?— закричал он?мне, но?я?не?испугалась.Я понимала, что это всего лишь его попытка заново разжечь в?себе гнев на?меня.—?Тебя даже не?заботило?то, при каких обстоятельствах я?получила это клеймо! А?я?скажу всю правду, которую боялась открыть тогда, когда мы?ещё жили вместе… Я?давно хотела сказать, что палач выжег это клеймо из?ревности и?неудовлетворённой похоти на?моём плече, дабы никто не?зарился на?меня больше… А?что? Всё равно в?глазах людей?и, прежде всего, в?твоих глазах, я?всегда буду виновна… И?никому не?будет дела… Так оно и?вышло… Ты?кичишься своей родовитостью и?благородством… Да?у?тебя повешение на?дереве собственной молодой жены лишь форма развлечения! Видно, твоё благородство не?простирается на?такие вещи, как понимание и?всепрощение… Можешь убить меня снова, граф де Ла?Фер, благородный Атос, но?только сможешь?ли?ты?жить с?таким пятном на?совести?— убийство невиновной женщины, которая любила лишь тебя одного? Сможешь?ли?ты?простить самого себя? О?себе я?даже не?заикаюсь, потому что ты?никогда меня не?простишь, хотя в?том нет моей вины…?— я?отвернулась от?охваченного смятением мужа, чтобы он?не?видел моих слёз. Сама себя стыдилась в?эти моменты проявлений слабости…Шмыгнув носиком и?утирая, катившиеся из?глаз по?щекам, слёзы, я?продолжала:—?Тогда, много лет назад, я?хотела быть вам лучшей женой на?белом свете,?— шептала я?дрожащим от?подступивших к?горлу слёз, даже и?сама не?заметив, как снова перешла с?мужем на??Вы?,?— я?хотела большую дружную семью и?детей… Я?любила вас и?была вам верна… Да?и?сейчас ничего не?изменилось, граф де Ла?Фер… Я?понимаю, что вы?ненавидите меня… Я?тоже должна вас ненавидеть, но?не?могу… Я?люблю вас… Несмотря ни?на?что, я?люблю?вас!?— дальше я?уже не?могла себя держать в?руках и?упала, исступленно рыдающая, на?колени, обняв ножку стола.Граф де Ла?Фер как-то даже притих… Странно… Захватывающее, должно быть, зрелище, потому что почти невообразимое: плачущая злодейка миледи Винтер, баронесса Шеффилд, леди Кларик, Шарлотта Баксон, Анна де Бейль, графиня де Ла?Фер…Стоило кому-то из?окружения кардинала Ришелье сказать, что я?покраснела, так тут?же?все начинали по-идиотски хохотать… А?сейчас… Могу себе лишь отдалённо представить потрясение графа де Ла?Фер при виде рыдающей миледи…—?Браво, Анна!?— граф аплодировал мне стоя.?— В?вас погибает бесподобная актриса! Шикарное представление! Бесстыдное, как и?вы?сами.Его презрительная улыбка окончательно меня добила… Вышибить мне мозги было?бы?куда милосерднее!—?Ну, так убейте меня! При вас пистолет и?шпага, что вам стоит? Смерть лучше вашей несправедливости!?— я?посмотрела на?него с?таким отчаянием и?болью, что граф даже смутился.Тут только он?и?заметил, что я?рыдала по-настоящему.—?Анна…?— Оливье взял меня поперёк талии, но?я, что есть силы, отпихнула его и?ещё более мёртвой хваткой вцепилась в?ножку стола.?— Анна, прекратите немедленно! Вы?так до?горячки дорыдаетесь!—?И?пусть!?— кричала?я.?— Слягу и?помру быстрее!—?Анна, вы?слышите меня? Хватит!?— Атос по-прежнему безуспешно пытался отделить меня от?стола.—?Нет, граф, не?хватит! Я?устала плести интриги, я?устала быть пешкой…—?Странно это от?вас слышать… Это?же?ваше любимое и?в?совершенстве освоенное занятие…—?Я?устала от?вашей беспричинной ненависти! Я?так больше не?хочу! Почему я?должна расплачиваться за?преступления других, совершённые из?ревности и?похоти?! Почему, граф?!?— я?практически билась в?истерике.?— Я?ничего плохого никому не?делала, а?палач меня заклеймил только потому, что я?отказалась ему отдаться! Да?и?вы?прекрасно знаете, что я?была невинна, когда выходила за?вас замуж и?в?первую нашу ночь… Вы?никогда не?думали, почему тогда на?охоте я?упала с?лошади, хотя умела ездить верхом?Атос лишь покачал головой.—?Я?была беременна, а?мне в?тот день нездоровилось сильнее обычного! Голова кружилась, тошнило, поясница болела, а?вы, вдобавок, потащили меня на?эту чёртову охоту! Конечно, я?потеряла сознание и?упала, а?очнулась уже повешенной! И?вы?не?дали мне возможности даже объясниться! Даже последний бродяга имеет право на?справедливый?суд, а?мне, своей законной жене, вы?в?этом праве отказали! Оливье, почему? Почему вы?не?провели своего расследования и?не?допросили меня, как обвиняемую, хотя?бы? Если?бы?я?и?правда была виновата перед вами, вы?могли?бы?тогда отречься от?меня и?пинками выгнать из?своих земель! Могли требовать аннуляции нашего брака у?Римского папы… Могли отдать в?руки королевского правосудия! Я?честна перед вами, мне нечего скрывать, поскольку я?невиновна!—?Анна, погодите… Вы?сказали, что были беременны??— переспросил граф охрипшим и?дрогнувшим голосом, резко побледнев.—?Да, я?была беременна и?тогда находилась на?третьей неделе! Это был ваш ребёнок! Ваш?сын!?— кричала я?каким-то не?своим, дурным голосом.?— Если?бы?кардинал не?снял меня тогда с?дерева, на?котором вы?девять лет назад соблаговолили меня повесить, я?бы?умерла, а?со?мной и?мой не рождённый ребёнок!—?А?ребёнок, что с?ним? Где?он??— тут?же?встревожился мужчина.—?Неужели вас это так волнует??— не?поверила?я.?— Когда вы?вешали будущую мать своего сына, вас это не?волновало, а?теперь вдруг волнует! Так всё получается, граф де Ла?Фер?!—?Анна, где наш сын и?что с?ним??— Оливье схватил меня за?плечи и?стал трясти с?такой силой, что моя голова болталась из?стороны в?сторону, как у?тряпичной куклы.—?Отдала Ришелье под опеку!?— с?трудом проговорила?я, стараясь не?упасть в?обморок и?не?отключиться. Всё расплывалось перед глазами: убогая комнатка в?харчевне ?Красная голубятня?, дрожащий от?сквозняков огонёк свечи, мебель, занавески на?окнах и?такое красивое лицо графа де Ла?Фер, с?таким горящим взором карих глаз…—?Ришелье??— Атос аж?вздрогнул от?столь неожиданной новости, выпустив меня.?— Вы?отдали нашего сына Ришелье?!?— в?нём с?новой силой начал закипать гнев.—?А?что в?этом плохого??— защищалась?я.?— Кардинал с?ним хорошо обращается, балует, дарит подарки и?даже нанял ему учителей! Он?сделал для него больше, чем?вы!—?И?вы?так спокойно об?этом рассуждаете?—?Да! Потому что мне иногда кажется, будто кардинала больше заботит судьба моего сына и?моя собственная, нежели?вас! Чем я?заслужила вашу ненависть? Я?в?ту?пору любила?вас, была вам верна, я?родила от?вас ребёнка, мальчика! Вдруг я?резко упала на?пол, моё тело выгнулось дугой. Плохо ещё?то, что я?головой больно стукнулась об?пол. Боль в?голове только способствовала усилению моей истерики.Атос попытался взять меня на?руки, но?я?оказывала уж?слишком активное сопротивление.—?Анна, пожалуйста, успокойтесь и?прилягте…?— мягко начал?он.?— Вы?меня слышите?Но я?ничего не?слышала и?не?видела от?застилавших глаза слёз и?продолжала истерить в?том?же?духе.—?Анна де Ла?Фер,?— он?всё?же?смог схватить меня в?охапку,?— прошу?вас, успокойтесь. Мне странно вас такой видеть… И?даже обидно…?— одной рукой он?вытер слёзы с?моего лица, а?другой обнял за?талию и?помог встать на?ноги, но?я?тут?же?вырвалась от?него.—?Обидно? -?я, не?поверив, даже хмыкнула.—?Да.Минуту мы?в?нерешительности смотрели друг на?друга.—?Какая?же?я?глупая… Вы?у?меня в?гостях, можно сказать, а?я?даже не?предложила вам вина…?— с?этими словами я?достала из-под кровати бутылочку бургундского вина. Десятилетней выдержки, между прочим. Наверно, осталась от?прошлых постояльцев. Потом достала из?шкафа два хрустальных бокала. Поставив бокалы на?стол, я?равномерно разлила вино в?бокалы. Я?стояла спиной к?Оливье и?мои волосы вполне заслоняли от?него происходящее. Так что он?не?увидел, как я?достала из?потайного кармана камзола бумажный пакетик с?возбуждающим порошком и?высыпала всё в?его бокал… Порошок вскоре полностью растворился. Даже в?осадок не?выпал… Всегда ношу этот порошок при себе на?непредвиденные случаи.—?Как это понимать, Анна??— спросил он?недоуменно.—?Ваше любимое бургундское вино десятилетней выдержки,?— пояснила?я.?— Не?желаете??— я?предложила супругу бокал, в?который подсыпала порошок, но?он?бокала не?взял, а?лишь недоверчиво посмотрел на?меня.?— Ладно, я?отопью немного из?вашего бокала, чтобы вы?не?грешили на?меня напрасно,?— я?сделала два небольших глотка.?— Попробуйте, заодно, и?моё вино.Атос взял мой бокал, в?который я?ничего не?подмешивала, и?последовал моему примеру.—?Видите, оно не?отравлено. Неужели вы?правда думаете, что я?бы?отравила?вас, мужчину, которого люблю, и?от?которого родила ребёнка? Ваше здоровье, граф.—?Взаимно, Анна.Мне показалось, или в?его карих глазах действительно светилась теплота?Мы с?ним стукнулись бокалами. Даже пили на?брудершафт.После этой проверки граф уже без опаски попивал вино из?своего бокала, а?я?из?моего.—?Славное вино.?— Атос поставил пустой бокал на?стол. Я?сделала тоже самое.?— Спасибо, Анна.—?Всегда пожалуйста, Оливье,?— я?тепло улыбнулась ему и?подмигнула.?— Я?рада, что вино вам понравилось. Вы?ценитель во?всём.—?Вам правда так кажется?—?Это всем в?глаза бросается…?— прошептала я?ему на?ухо страстно и?немного приглушённо.?— У?вас отменный вкус в?одежде… Вам так идёт эта рубашка, пояс, жилет и?сапоги… А?ещё плащ и?шляпа…—?Очень польщён,?— недоумевающе ответил Оливье, глядя на?меня.—?Но?без всего этого вам было?бы?гораздо лучше…—?Куда вы?клоните, Анна?—?Я?так скучала без вас…?— я?сняла обувь, украшения и?камзол, оставшись в?одной рубашке, которая едва прикрывала колени. Потом запустила пальцы в?свои волосы и?взлохматила?их.?Светлые кудри красиво рассыпались по?плечам.?— Вы?даже представить себе не?можете, как сильно!Я?прыгнула на?руки оторопевшему Оливье, еле успевшему меня поймать…—?Вы?дрожите… И?такая бледная…—?Это от?холода…?— прошептала я?с?придыханием, обняв его за?шею.?— Я?замерзла, причём очень сильно… Согрейте меня, и?это пройдёт…Намёков графу делать больше не?пришлось…Он отнёс меня на?кровать, а?потом подставил стулья к?двери, чтобы никто не?нарушил нашего уединения…