Эпизод 1: Сцена 2 - Вглубь Темного Города (1/1)
Каори дважды прослушала бурчание голосовой почты Йошии, прежде чем сорваться с места.Не потрудившись сменить свою пижаму, она прошмыгнула мимо спальни, где похрапывал отец, и поспешила дальше по коридору их маленькой квартирки. После небольшой заминки с кроссовками она схватилась за дверную ручку и без промедления распахнула дверь. Тело закололо, когда стена холода ворвалась в прихожую и проскользнула через великоватую рубашку прямиком под кожу.Несмотря на то, что дни уже радовали легким теплом, лето все еще не наступило. Каори ожидала, что ее встретит весенняя ночная прохлада, но это… Этот холод был слишком терпким, слишком близким к пронзительному укусу зимы. Каори затрясло, не столько от холода, сколько от его неестественности, прежде чем девушка бросилась вниз по лестнице своей квартиры.Ее сжигал страх, пока она пробиралась по крохотным улочкам, заставляя воспоминания о воздушном укусе испариться из ее сознания. Йошия не мог настолько реалистично сфальсифицировать запись, только не с тем едва ли современным мобильником, который он имел при себе. Но то, что увидела Каори, невозможно. Она прямо сейчас смотрит на небо, и луна безупречно мала и белоснежна, как обычно поглядывает на нее из своего уголка в ночи.Она продолжала наблюдать за ней, пока девушка шла по молчаливым жилым улицам навстречу авеню Косю-Кайдо, которое ведет из района Сибуя прямиком в квартал Синдзюку. Она не должна быть ее единственным спутником этой ночью: четырехполосные дороги должны быть полны припозднившимися ночными работниками, спешащими домой, и молодыми тусовщиками, временно отмахнувшимися от своих ежедневных обязанностей.Вместо всего этого Каори бежит по пустынным улицам. Над ней нависают высотки, а над головой на безмолвный город давит черное небо.Что-то произошло. Каори никак не могла пробежать квартал за кварталом, не столкнувшись с кем-то, кроме своего отражения в темных окнах. Но место, куда она спешит, строение, из которого возникло торнадо?— это Токийское столичное правительственное здание. Если бы события на видео действительно произошли, то на улицах было бы нечто большее, чем просто столпотворение. Сами Силы Национальной Самообороны наверняка поспешили бы на это место с военными вертолетами, кишащими в небе, и солдатами, бегущими по улицам.У Каори запищало в ушах, когда отсутствие лопастей, стрекочущих в воздухе, проползло осознанием по спине. Даже клич сирен не пронзал ночь, только звук ее обуви, бьющей по тротуару снова и снова.Улицы обвивались вокруг нее на каждом безлюдном пешеходном переходе, вынуждая смотреть только вперед, чтобы пустынные тротуары не заставили ее остановиться. А ей стоило бы остановиться. Ей не стоит быть здесь. Каори следует быть дома и под одеялом в своей постели, ждать завтра, когда солнце отберет небо у луны.Каждый судорожный вздох скрежетал у нее в горле. Суставы рук побелели от отчаянного хвата. Ей нужно вернуться домой, вернуться обратно на дорогу, по которой она пришла. Это было бы безопасно и разумно, но… что, если Йошии не будет дома утром? Что, если останется только его голосовая почта завтра и пустая парта в классе напротив ее собственной?Что, если он исчезнет?—?Йошия,?— лишь тусклые слова под вздымающимися небоскребами.—?Йошия,?— громче выкрикнула Каори, чтобы расслышать саму себя. Она продолжала мчаться вперед, набирая скорость и повторяя имя своего друга чуть громче с каждым разом.Ее ноги вопили, пока она втягивала кислород в пылающие легкие, но девушка не останавливалась. Неважно, насколько расплывчатым становилось ее зрение или как оглушительно колотилось в ушах сердце, Каори продолжала бежать. Если она поспешит, то, возможно, сможет обыскать весь город этой ночью.Красные огни, ослепившие ее, не имели никакого смысла, когда она пронеслась перед ними. Здесь все равно нет ни одной машины, которая могла бы ее сбить, так зачем же ей следует тратить время на замедление?Каори не замечала автомобиля, пока до ее слуха не прорвался визг шин. Красные и синие огни вспыхнули на ее лице, когда она отшатнулась прочь, но слишком поздно. Однако водитель отреагировал молниеносно, бампер остановился в паре дюймов от ее обнаженных дрожащих коленей.Через мгновение тишины она протянула руки, словно могла поймать его перед страшным ударом.—?Мэм?! —?прежде чем Каори сумела оторвать ошарашенный взгляд от фар, один из офицеров уже выскочил из машины. Он замер в нескольких футах от нее, лицо мужчины блестело от пота, когда он начал приближаться к девушке.—?Мэм, с Вами все в порядке? —?когда он посмотрел на нее с нескрываемым беспокойством, она заметила, что он выглядел уже достаточно взрослым, словно ее отец.Здесь есть кто-то еще, это ведь замечательно, правда? Может быть, им известно что-нибудь, хоть что-то о том, почему улицы настолько пусты.—?Юная леди, мое имя Офицер Танака. Я хотел бы, чтобы Вы объяснили мне, что Вы делаете здесь посреди ночи,?— его тон сменился, приобретая оттенок родительского авторитета под тревогой, затронувшей его глаза.Захороненный детский инстинкт вышел из оцепенения и вынудил Каори признаться.—?Я ищу моего друга, Йошию.?— Следующие слова она еле произнесла: —?Я пыталась дозвониться до него, но он не отвечает.Коп старался не хмуриться, но уголки его рта все же опустились, когда он взглянул в боковое стекло, скрывающее его напарника, который остался в полицейской машине.Каори ждала, что он ответит, ведь что она могла рассказать дальше? ?Я видела его на том нереальном видео?,?— так глупо звучит.—?Ладно, вот что мы сделаем. Мы доставим Вас в участок, и Вы сможете нам описать его и сказать его имя. И где, по Вашему мнению, он был в последний раз, и мы разыщем его для Вас.Каори молча смотрела на закончившего говорить офицера. Кожа под его глазами потемнела от изнеможения.—?Что здесь произошло?Видео не может быть правдивым, потому что тогда он не вел бы себя так спокойно. Он затолкал бы ее в машину, велел убираться прочь, потому что часть города разрушена, и кто знает, как далеко это все распространится. Но он так себя не вел. Вместо этого беспокойство в его глазах потухло, и в них начал разрастаться какой-то тусклый блеск.—?Ну, ничего страшного не случилось, это точно,?— он кивнул, словно сразу же уснул после этих слов.По коже Каори пробежали мурашки от дурного предчувствия.—?В некоторых местах была пара человек, потерявших сознание, но нет ничего такого, от чего стоило бы паниковать,?— взгляд мужчины блуждал около плеча Каори и ни на чем не фокусировался.Она не сводила с него глаз.—?Эй,?— мужчина вновь сосредоточился на ней, приглушенно воскликнув. —?Мы доставили людей в госпиталь. Может быть, там и находится твой друг.Не-не-не, нет. Каори не станет делать этого, что бы это ни было. Здесь что-то не так, и дело даже не в заброшенных улицах.Что-то не так с этими людьми.Каори попятилась назад, и офицер нахмурился.—?Эй, куда ты? Тебе нужно найти твоего друга.Каори натянула на лицо калеченную улыбку.—?О, все хорошо. Я только что вспомнила. Он предложил мне вчера встретиться у одной штуки, так что я в порядке,?— и это было отвратительно. Честно говоря, лучше бы она ничего не говорила и убежала, так у нее было бы больше шансов. Теперь он подумает, что она несет бред.Офицер пристально посмотрел на нее, и угольки эмоций затрепетали под вуалью бесцветной вялости.—?Ты уверена? —?спросил он без намека на попытку приблизиться — вообще не выказывая никаких признаков движения.—?Ага, совершенно уверена. Кроме того, нет ничего такого, из-за чего стоит паниковать, правда? —?голос Каори почти сорвался под конец, и она почувствовала, что ее сердце чуть не остановилось. Но офицер только кивнул.—?Я полагаю… —?он нахмурился еще сильнее.Каори отступила, едва не споткнувшись о собственные ноги.—?Спасибо за помощь, мистер Полицейский,?— откуда-то в ее голосе появилось достаточно благодарности, чтобы ответ прозвучал искренне. Она еле-еле развернулась к ним спиной, продолжив медленно и плавно свою легкую пробежку ровно до того момента, как попала в переулок. Стоило ей исчезнуть из их поля зрения, как девушка изо всех сил бросилась прочь, стуча ногами по земле, устремляясь в темноту.