1. Снежная королева. (1/1)
Не совсем часть этой истории, но я написала парочку абзацев, чтобы было понятно, что именно произошло после известного всем финала.____________________________________________________Когда Энди выкинула свой телефон в фонтан в Париже, она думала, что поставит точку в этом этапе своей жизни. Она купила новый мобильник, заехала забрать вещи из отеля, взяла билеты на первый же самолет и улетела в Нью-Йорк снова строить новую жизнь. Но уже через два дня внезапно поняла, что не может без Миранды Пристли и несмотря на то, что ее жутко бесили вечные расплывчатые приказы Миранды, ее постоянное недовольство и абсолютное игнорирование личного пространства своих ассистенток, Энди было слишком сложно вычеркнуть ее из своей жизни?— возможно потому, что незаметно для нее самой, все это и стало ее жизнью.Все, что было у нее до Миранды Пристли и ?Подиума? померкло или исчезло вовсе. Энди рассчитывала, что, оставив начальницу-дьяволицу, она сможет вернуться к привычному ходу вещей, но точка невозврата была пройдена. Нейт оказался тем еще козлом, дружба с Лили, хоть уже и не трещала по швам, тоже не была больше такой близкой как прежде и, даже сдав свою статью в ?Зеркало Нью-Йорка?, куда ее как-то слишком легко взяли, Энди не почувствовала того удовлетворения, которое должна была чувствовать журналистка, получившая действительно хорошую работу. Она скучала.И она по-памяти вбила номер Миранды в телефонную книжку, достала из шкафа оставшиеся дизайнерские шмотки и… вернулась. Она была уверена, что Пристли сотрет ее в порошок за то, что она сделала, и выгонит из ?Подиума? с позором, но Миранда, кажется, не особо удивилась ее приходу и, как Энди выяснила позже, за полторы недели ее отсутствия даже не начинала искать новую помощницу.Когда Сакс влетела в ее кабинет, проигнорировав окрики Эмили, Миранда подняла на нее свои голубые глаза и так привычно тихо и холодно произнесла:—?Вы вернулись, Ан-дре-а?—?Да, я… —?Энди низко опустила голову, страшась посмотреть женщине в глаза. —?Жить, не зная о существовании лазурного и небесно-голубого оттенков синего, очень легко и даже весело, но, когда ты узнаешь о них и еще о тысячи других цветов и мир обретает совершенно новые краски, старая черно-белая жизнь кажется слишком скучной.Она не знала откуда взяла столько красивых слов и как сплела их в целое предложение, ни разу не запнувшись, но на Миранду это произвело впечатление. По крайней мере левый уголок ее рта на мгновение слегка дернулся вверх.—?Это было очень безответственно?— оставить меня одну в Париже, Андреа. А теперь вы приходите ко мне с утра пораньше, и я не вижу у вас в руках моего огненно-горячего кофе.И она взяла ее обратно. Энди не верила в то, что такое возможно, но это действительно произошло. Казалось, Миранда с самого начала знала, что все будет именно так. Она полностью проигнорировала ее полуторонедельный отпуск и снова завалила ее кучей поручений, по-прежнему доверяя самые ответственные вещи, и Энди очень надеялась, что Миранда все-таки рада ее возвращению и хоть капельку так же скучала по ней.В офисе на Энди смотрели как на восьмое чудо света: Миранда Пристли могла увольнять по 5 ассистенток в день, но взять обратно взбалмошную девчонку, которая по доброй воле сама ушла от королевы моды было чем-то уж совсем нереальным. Каждый раз проходя по многочисленным коридорам или стоя в лифте, Сакс ловила на себе чьи-то взгляды: кто-то смотрел на нее со смесью страха и восхищения, как на сошедшую со страниц комикса супергероиню, кто-то явно выражал свое недовольство, а кто-то мило улыбался ей в лицо, а после шушукался с коллегами у нее за спиной.Единственной, чье настроение Энди могла определить безошибочно верно и кто не скрывал своего настоящего отношения к произошедшему, была Эмили. Она злилась и, хоть Энди и подарила ей целую кучу дизайнерских нарядов с недели моды в знак примирения, даже оттаяв, рыжая бестия не уставала твердить о том как сильно ее бесит тот факт, что ?девчонка, ничего не понимающая в моде, даже проработав в ?Подиуме? столько времени? получает все новые и новые шансы.***Энди влетела в ее кабинет, будучи готовой к тому, что Миранда ее пришибет. Хотя, кто виноват, что этой женщине что-то нужно от нее в одиннадцать вечера. Когда за спиной Энди хлопнула стеклянная дверь, Миранда вздрогнула и резко крутанулась на кресле, отворачиваясь от нее и делая вид, что смотрит в окно. Энди была готова поклясться, что в то мгновение, что они встретились взглядами, она заметила в уголках глаз женщины слезы. Но когда Миранда снова развернулась к ней, она была все той же Мирандой Пристли.—?Как оперативно, Андреа. —?Энди поморщилась от сквозящего в голосе сарказма.—?Извините, Миранда. Просто я уже почти доехала до дома и… —?Начала было оправдываться девушка, но Миранда лишь качнула головой.—?Мне это не интересно. Почему вы позволяете себе покидать свое рабочее место раньше меня? —?Энди до ужаса поражало то, как эта до безобразия культурная женщина может быть такой до абсурдности некультурной. Она открыла было рот, чтобы вылить на Миранду очередной поток оправданий, к слову, совершенно логичных и очевидных?— черт возьми, ее рабочий день заканчивается в восемь?— но та снова покачала головой. —?Принеси мне кофе. Черный, без сахара, без молока и покрепче.Энди молча кивнула, закрыв глаза на необычность такого заказа, в конце концов, это же Миранда Пристли. Хоть бы та кофейня на углу оказалась круглосуточной.Она опоздала с выполнением поручения на три минуты: кофейня оказалась не круглосуточной и пришлось искать другую. Время на дорогу заняло семь минут, она ждала кофе четыре минуты, еще пять на обратную дорогу, и две, чтобы подняться на лифте на нужный этаж. Итого восемнадцать минут, а Миранда не любила, когда такие простые на ее взгляд вещи ей приходилось ждать дольше пятнадцати. Когда она зашла, главный редактор ?Подиума? снова сидела, отвернувшись к окну, что было довольно странно для нее.—?Ваш кофе, Миранда.Женщина кивнула и Энди замерла, не зная, как следует поступить.—?Мне подождать пока вы закончите и вызвать вам машину? —?Она рискнула и озвучила самый логичный вариант.Миранда помолчала, словно обдумывая что-то, затем тихо ответила.—?Нет, Андреа, сегодня я вас больше не побеспокою. —?Энди едва не рассмеялась от такой любезности и от осознания того, что ?сегодня? закончится меньше чем через час. —?Вы можете быть свободны.Женщина так и не повернулась к ней, что Сакс сочла довольно странным: какой бы нарцисткой не была Миранда Пристли, она никогда не позволяла себе вести диалог, сидя к человеку спиной. Даже с прислугой.—?Миранда, у вас все хорошо? —?Это было как прыгнуть в ледяную прорубь посреди зимы. Ни один здравомыслящий человек не рискнет задавать этой женщине такие вопросы. Даже если слезы в глазах Миранды не были галлюцинацией уставшего мозга, это не ее дело.Но ни один здравомыслящий человек также ни за что не стал бы перечить этой женщине, ни один здравомыслящий человек не стал бы смеяться над делом всей ее жизни, называя два ?абсолютно разных? пояса одинаковыми, ни один здравомыслящий человек не оставил бы ее, и уж точно, ни один, даже не здравомыслящий, человек не ушел бы от Миранды Пристли, хлопнув дверью и бросив телефон с ее номером в фонтан. Но Энди никогда не отличалась особым здравомыслием.—?Разумеется. —?Голос Миранды прозвучал так, словно Энди спрашивала какие-то невероятно глупые и очевидные вещи, хотя, в общем-то, так оно и было. Но она все еще сидела к ней спиной.—?Миранда. —?Энди вдохнула, готовясь перед новым прыжком. —?Вы же знаете, что можете доверять мне?Миранда молчала и чем дольше длилось это молчание, тем страшнее Энди казались ее собственные слова.—?Я имею ввиду, я никогда не стану рассказывать что-то о вас. И чтобы вы мне не сказали, я всегда… Никогда… Не то что бы вы говорили мне что-то такое, но…—?Боже, Андреа, как же много вы говорите. Я знаю, что вы преданны мне, не смотря на все те глупости, что вы иногда делаете. И я прекрасно помню, все те моменты и мелочи, когда вы выручали меня и когда были рядом, когда я не могла быть достаточно сильной. Вы переживаете за меня, и я ценю это, Ан-дре-а.Энди непроизвольно улыбнулась. Неужели она не врет ей? Неужели Миранда Пристли, действительно, помнит и, боже, ценит все те мелочи, что Энди делала для нее. Сама девушка бережно хранила их в своей памяти, но Миранда?Вот Пристли сообщает ей, что она вместе с ней и Эмили отправится на благотворительный вечер и хоть за это Сакс пришлось пожертвовать ужином по случаю дня рождения Нейта, это самое шикарное мероприятие из всех, на которых ей на тот момент удалось побывать. Она с восторгом рассматривала потрясающей красоты зал и людей, чьи наряды стоили, наверное, больше, чем она смогла бы скопить за всю свою жизнь, и наблюдала за тем, как Эмили подсказывает Миранде имена гостей. Ужасное лицемерие, но когда и Эмили, и уж тем более Миранда, не могут вспомнить имя злополучного посла, она приходит на помощь.—?Это посол Френклин, а эта женщина?— та, к которой он ушел от жены?— Реббека.В благодарность она получает легкий кивок от Миранды и искреннее ?спасибо? от Эмили.А часом позже, когда она уже получила от Эмили такое долгожданное разрешение уйти, вдруг появляется муж Миранды, уже изрядно выпивший. Пристли на секунду меняется в лице.—?Ужасный вечер. Три человека меня не узнали, один назвал мистером Пристли, а бармен отказался обслуживать. —?Он смотрит на Равица и улыбается?— Почему бы тебе не принести мне выпить? Тебя-то он точно послушает, дружок.Миранда на грани катастрофы, но прежде, чем бомба успевает взорваться, Энди, даже не особо задумываясь, что делает, переключает внимание Ирва на себя.—?Извините, мистер, Равиц. Я просто давно хотела спросить у вас, правда ли, что Джордж Чевер и Брюс проверял каждую страницу журнала ?Манхеттен? в пятидесятых?Она даже не уверена, откуда вообще у нее эта информация, которая вроде бы оказывается правдой. Но когда Миранда уходит с мужем и, обнимая его, поворачивается к ней лицом, Энди перестает слушать Ирва. Миранда Пристли, танцуя с мужем, смотрит на нее и одними губами шепчет:—?Спасибо.Эта, пусть и беззвучная благодарность, заставляет Энди забыть как дышать и она расплывается в счастливой улыбке. Ее, Энди Сакс, поблагодарила Миранда Пристли. *Энди улыбнулась своим мыслям, это был единственный раз, когда Миранда сказала ей спасибо, хотя далеко не единственный, когда она могла бы это сделать. Но может быть именно поэтому Сакс так лелеет это воспоминание, такое публичное и личное одновременно.Хотя вообще-то, она лелеет каждое воспоминание, когда Миранда вела себя с ней хоть капельку иначе.Например, когда Миранда поручила ей достать чертову рукопись ?Гарри Поттера?. Похоже, она сама-то не очень верила в возможность выполнения своей просьбы, потому что, когда Энди пришла к ней с книгой, она была явно удивлена, хотя даже тогда оставалась такой… Мирандой.—?Один экземпляр. И как девочки должны его читать? По очереди?—?Нет, я сделала две копии. Я их переплела и поместила в обложку, чтобы они не выглядели как рукопись. А это запасная, ну так, знаете, на всякий случай.Миранда снимает очки и переводит взгляд с Энди на книгу и обратно.—?И где же эти восхитительные копии? Что-то я их не вижу.—У двойняшек. Они читают их в поезде.Миранда несколько раз моргает и теребит в руке очки, будто не верит своим ушам. А когда Энди спрашивает о новых поручениях, отрицательно качает головой и Сакс готова поклясться, что она все еще потрясена. А Энди… а что Энди? Энди счастлива. Ровно до того момента, пока не открывает свой список дел.Черт, неужели Миранда тоже это помнит?И все же самым интимным остается момент, когда они сидят в номере отеля в Париже, совсем незадолго до того, как Энди уходит.Сакс заходит в большую гостиную и видит, как Пристли сидит в кресле, крутя в руке свои дорогие очки, в сером халате, без макияжа. Тогда она впервые видит Миранду такой… обычной. Она впервые понимает, что Миранда Пристли, такой же человек, как и все остальные.В первые секунды Энди не знает, что ей делать и Миранда тоже теряется, похоже, не ожидая увидеть свою ассистентку прямо сейчас, но очень быстро берет себя в руки.—?А вот и вы.Она говорит о каких-то рабочих планах, бросает парочку едких фраз, а Энди двигается как в тумане, не в состояние привыкнуть к такой Миранде. Пристли сообщает о том, что ее муж не приедет в Париж, а после признается, что они разводятся.—?Значит, мне не надо встречать его завтра в аэропорту?—?Ну, если, после разговора с вами, он отменит развод, тогда да, хватайте смело. Вы ведь такая хваткая.Энди не совсем понимает, к чему ей знать это и к чему последняя фраза босса, но очень ценит ее откровенность.—?А когда мы вернемся в Нью-Йорк, нужно будет связаться… —?Голос Миранды на секунду замирает и Энди замечает, что у женщины покрасневшие глаза. —?с Лесли. Чтобы пресса не поднимала большой шумихи. Вокруг этого.Энди усердно пишет в блокноте, стараясь не поднимать глаз, и изо всех сил пытается убедить себя, что ей не жалко Миранду Пристли. Потому что ей жалко.—?Еще один развод. —?Миранда говорит это так, что прятаться за записями больше невозможно и Энди отрывается от блокнота. —?Подарок для желтой прессы. Представляю, что они обо мне напишут.Энди не совсем представляет, но понимает?— ничего хорошего.—?Сатана в юбке, одержимая карьерой. От снежной королевы сбежал очередной мистер Пристли. Газеты должны отчислять мне проценты, еще бы, такой объем продаж. Ладно, меня не волнует, что они там напишут обо мне. —?Энди не может пошевелиться, хотя слышит, что Миранда вот-вот заплачет. —?Но мои…мои девочки, за что же им все это?Ей ужасно хочется сказать Миранде, что она и сама не заслуживает этого, но язык будто прилипает к небу.—?Очередное разочарование… Очередной обман, очередной отец, отчим. —?она смеется. —?ушел. Ну ладно, главное… главное… главное сейчас сообразить куда посадить Данателлу.Энди хочет вскочить и обнять ее, прижать к себе, успокоить, но она не решается и момент уже упущен.—?Мне так жаль, Миранда. Может отменить вашу встречу в ресторане?Она отмирает слишком поздно, и Миранда уже снова становится прежней.—?Не говорите глупостей, с какой это стати.—?Я могу еще что-нибудь сделать?—?Свою работу.А она не справилась и с этим. Боже, какая же она сука. Бросила Миранду в такой момент. Наверняка женщина пожалела, что открылась ей тогда. Она просто ушла, ощущая невероятную легкость и не подумала о Миранде, так и не связалась с Лесли.—?Миранда, я... Она вдруг понимает, что пресса все еще не пестрела заголовками о дьяволе в юбке, они все еще не развелись.—?Это как-то связано с вашим мужем?Миранда резко разворачивается к ней и Энди понимает, что не ошиблась?— женщина, действительно, плачет.—?Знаешь, Андреа, когда ты ушла, я испугалась. Я была излишне откровенна в тот вечер и слишком… собой… все остальное время. —?Энди бросает на нее удивленный взгляд и Пристли издает тихий смешок. —?Конечно я знаю, что у меня ужасный характер. Я перфекционистка до мозга костей, у меня всегда все должно быть идеально, и я знаю, что иногда со мной бывает очень сложно. Я испугалась, что ты, может быть и не напишешь, но расскажешь кому-то. Люди быстро сделают из этого сенсацию. Дьявол в Prada не такая черствая сука, какой хочет казаться. Мигера, что заставляет рыдать весь персонал ?Подиума?, тоже умеет плакать. Боже, они бы сделали на этом денег даже больше, чем на моем разводе.—?Миранда, я никогда бы…—?Я знаю, Андрея. Я рада, что не ошиблась в тебе.—?А я рада что ты дала мне еще один шанс. Я тоже дорожу работой с тобой. —?Она сказала тоже? Энди Сакс точно самоубийца. Но Миранда не обратила на это внимания.—?Скажи, Андреа, я правда такая сука? В смысле, да, я уже сказала, что я знаю, что у меня ужасный характер, но неужели я, правда, заслужила все это?Ее глаза снова наполнились слезами, безупречный макияж потек, и Энди заставила себя сделать шаг к ней. Если она снова простоит и ничего не сделает, она себе этого не простит.—?Миранда, ты вовсе не ужасная. —?Она опустилась на колени возле стула начальницы, и положила ладонь на дорогущую юбку от Шанель. —?Своеобразная, интересная, необычная, но не ужасна. Ты потрясающая Миранда, просто бомбическая.Миранда рассмеялась, заставляя Энди покраснеть.—?Еще никто не называл меня бомбической, Андреа, хотя можешь мне поверить, газеты пестрели разными заголовками. —?Она горько усмехнулась. —?Может предложишь им, а? Им скоро понадобятся новые названия, Стивен не хочет расходится мирно.—?Но… почему?Пристли поднялась из своего кресла и подошла к окну.—?Не знаю. Хочет доставить мне лишние хлопоты. Я пыталась его уговорить, но… —?Миранда прерывисто вдохнула. —?Я отправила девочек к отцу, но, когда все начнется, они не останутся в стороне. Они еще совсем маленькие, а уже столько всего перенесли, это их третий отец.—?Миранда…—?Я пытаюсь оградить их от всего этого, но что я могу? За ними ходят папарацци, каждый журналист жаждет взять у них интервью, у них почти нет друзей. —?Она закрыла глаза, стараясь сдержать слезы, и выдохнула едва слышно, но Энди все же разобрала слова. —?Я плохая мать.—?Это не так. Ты отличная мать. —?Энди наконец решилась и, подойдя к ней сзади, положила руки на хрупкие плечи, притягивая к себе. —?И замечательный человек.Миранда развернулась к ней лицом и неожиданно сама обвила ее руками, прижимаясь сильнее.—?Разве от замечательных женщин убегают? Третий. Это мой третий муж. От меня все бегут.Энди почувствовала жгучий укол вины, Пристли говорила сейчас не о ней, но это не отменяло того, что и она сбежала.—?Мне так жаль. —?Она опустилась на пол, утягивая женщину за собой, не разжимая объятий. —?Я тоже от тебя сбежала. Прости меня, пожалуйста. Я больше никогда не уйду.—?Я знала, что ты вернешься, но если честно, то в то же время, надяелась, что останешься в ?Зеркале?. Я дала им рекомендации. Они возьмут тебя снова, если ты захочешь. Беги, Андреа. Я говорила, что мы похожи, и это так, иначе бы ты не вернулась, но моя жизнь?— это не то что ты заслуживаешь.Она тихо всхлипнула и, отстранившись, закрыла лицо руками. Энди на мгновение замерла. Подумать только, Миранда Пристли доверяет ей настолько, что позволяет себе плакать. Миранда, мать вашу, Пристли, женщина, чье имя произноситься не иначе как с восторгом и придыханием, та, чей кивок головы решает судьбу всего мира моды.—?Боже, я отвратительна. Слабая. Нельзя плакать тут посреди ночи. И ты, ты не должна… —?Словно услышав ее мысли, прошептала Миранда.—?Эй, все хорошо, Миранда. —?Энди снова притянула ее к себе, стараясь не думать о том, что она обнимает саму Миранду Пристли. —?Ты не снежная королева, чувствовать?— это нормально. Даже если твоя юбка не переживет такой близости с полом. —?Женщина фыркнула ей в плечо. —?И я сказала, что не уйду. Я больше никогда от тебя не уйду, Миранда. Ты можешь мне поверить.—?Вы ненормальная, Ан-дре-а Сакс. —?Миранда издает еще один короткий смешок. —?Ни одна из всех моих ассистенток, а их, поверь, было не мало, не оставалась со мной дольше отведенного договором времени. Я предлагаю тебе работу настоящей журналисткой в хорошем журнале с нормальной зарплатой, карьерный рост, а ты предпочитаешь остаться здесь, приносить мне кофе, выполнять невыполнимые задачи, потому что даже я иногда понимаю, что прошу невозможного, вроде рукописи Джоан Роулинг за четыре часа, и смотреть, как я плачу тут посреди ночи, воруя твое время на сон.Господи, Миранда что, извинялась? Похоже, мир точно сошел с ума. Ну или же сама Миранда, но это маловероятно.—?Оно того стоит. —?Энди широко улыбнулась. —?В конце концов, у меня должность, за которую миллионы девушек готовы убить, а копий ?Гарри Поттера? я тогда сделала три. И знаешь что, Миранда, я поговорю с твоим мужем.Женщина подняла на нее удивленный взгляд.—?Что, прости?—?Нет, я не стану отговаривать его от развода, он дурак, если не понимает, кого теряет, и он явно не достоин тебя, но я постараюсь сделать так, чтобы он не поднимал шума. Может я страшная толстушка шестого размера, но, помнится, ты сама сказала, что я умная и хваткая, а умных хватких толстушек лучше не злить.—?Ты действительно сумасшедшая, Ан-дре-а. —?Лицо Миранды разгладилось и она рассмеялась, кладя голову на плечо Энди.—?Я знаю. Спорим, я сделаю это? Если я выиграю, ты отдашь мне, ну не знаю, один из твоих шарфов.—?У тебя не выйдет. —?Пристли недоверчиво покачала головой.—?Я достала тебе чертового ?Гарри Поттера?, а в первый день тут нашла тебе те юбки, хотя ты не сказала ровным счетом ничего, кроме слова ?юбка?, и это далеко не все, что приходит мне в голову при слове ?невозможно?. Я привыкла выполнять невыполнимые задания. Так спорим? Или ты боишься проиграть?—?А ты хитра, Ан-дре-а Сакс. Спорим.Энди довольно улыбнулась и позволила себе еще одну маленькую невозможность за этот вечер?— наклониться к Миранде слишком близко, коснуться губами ее лба, и обнимая, зарыться носом в ее волосы и вдохнуть потрясающий аромат ее духов и шампуня.