Часть 3 (1/1)
- Обычно я не одеваю их в одинаковые наряды, но сегодня они сказали, что хотят быть похожими. - сказала Миранда.- Они выглядят очаровательно, очень по-французски в этих темно-синих матросских платьях. О, я очень надеюсь, что все пройдет хорошо и они не будут нервничать.- Я бы не стала слишком беспокоиться. Я знаю своих детей. Стальные нервы.Это был субботний вечерний концерт в конце летней школы Джульярдской музыки. Андреа и Миранда заняли свои места в трех рядах от передней части зала и украдкой ободряюще улыбались своим маленьким девочкам, сидевшим вместе с другими студентами-артистами в задней части большой сцены, и с энтузиазмом махали им. Близнецы явно не нервничали.- А в какойчасти программы они выступают?- спросила Энди.Миранда достала очки для чтения и надела их , чтобы прочесть . - Хм, последняя в первом тайме. Это хорошо, не первые, но и не так поздно, чтобы все зевали еще до начала.- И они играют сюиту Форе Долли. Видит Бог, они уже достаточно попрактиковались. Я уже знаю наизусть каждую ноту из всего набора.- Да, но они сказали мне, что играют только последнюю часть. Все родители, естественно, хотят услышать выступление своих детей, поэтому программа очень длинная.- Ну что ж, давай посидим и насладимся. Никогда не знаешь, может быть, сегодня вечером мы услышим будущего ашкенази. Для школьных концертов это нечто особенное.Так они и сделали. Миранда напрягла мышцы плеч, чтобы снять напряжение, и откинулась на спинку стула. Она все еще была мысленно свернута, как пружина, после того как только накануне отправилась в свой творческий отпуск, но она чувствовала, что начинает медленно успокаиваться и снова превращается в человека, а не просто маниакального редактора журнала роботов.Андреа, сидевшая рядом с ней, казалась гораздо более расслабленной, но Миранда знала, что она почти так же взвинчена, как и она, хотя в основном от чисто положительного возбуждения. На следующее утро они вчетвером отправятся на северо-восток.Коттедж на берегу залива в Провинстауне теперь был в их распоряжении, и им оставалось только забрать ключи у риэлтора, чтобы вступить во владение. Миранда еще раз перебирала в уме всё, что ей придется сделать, чтобы переехать без лишних хлопот, когда свет вспыхнул, а затем погас, сигнализируя о том, что концерт вот-вот начнется. Она повернулась к сцене и обратила все свое внимание на артистов.Каждый из молодых музыкантов прекрасно играл или пел. Их тяжелая работа была очевидна, и не было ни писка, ни свиста неуместно. Энди, конечно, понимала, что она пристрастна, но ей казалось, что близнецы просто придали этому что-то особенное в своем ярком исполнении веселого финала "Сюиты Долли".Они играли пьесу по памяти, и испанские мотивы танцевали от одной пары рук к другой на большом концертном рояле. Через несколько минут все было кончено, но когда они встали, чтобы поклониться, публика восторженно захлопала. В глубине души Миранда тоже очень гордилась своими дочерьми. Она не назвала бы себя тигриной матерью, но знала, как часто отправляла их наверх на тренировку и сколько часов они провели вместе. Они заслуживали того, чтобы преуспеть.Во время антракта вся публика, казалось, вскочила и зашевелилась, а девочки сбежали со сцены, чтобы присоединиться к Андреа и их матери. Кто-то подошел к ним, миссис Беркли, их учительница по фортепиано, пришла послушать, и хотя она никогда не была слишком щедра на похвалы, она улыбалась с профессиональной гордостью.- Молодцы, девочки. Очень красиво было. Миранда, я так рада видеть тебя здесь. Как жаль, что вы не смогли присутствовать на последнем концерте ранней весной. - Это был далеко не первый раз, когда она заговорила об этом несчастном случае. Для Миранды это было все равно что натереть волдырь на пятке.Андреа почувствовала, как она начала обуздывать лошадь.- О, это была полностью моя вина, - вмешалась она, прежде чем Миранда успела что-то сказать. - Миранда так старалась попасть на концерт к близнецам, но я не смогла найти ей самолет из-за урагана.И Миранда, и миссис Беркли разделяли одну и ту же молчаливую мысль о том, что, возможно, деловая поездка вообще не была необходима, но две девочки, прыгающие вокруг них, вернули их к настоящему.- Мама, а ты что думаешь? - сказала Кэсседи.- У нас все получилось? - спросила Кэролайн.- Я думаю, что вы замечательные. Вы играли как профессионалы. - ответила Миранда.- Это было нетрудно, но на этой неделе мы были на мастер-классе со всем набором, и наш наставник сказал, что это будет лучшее движение для выбора.- Это было чудесно. Это привело меня прямо в Испанию. - сказала Миранда.-О, мило, может быть, мы все однажды сможем туда поехать, мама, все четверо?Энди, которая до этого путешествовал только по американскому континенту, молча согласился. Ей очень хотелось поехать в Европу. Очевидно, Миранда путешествовала по миру в качестве редактора "Подиума" и раньше, но на самом деле она не знала никаких подробностей своей жизни до того, как приехала в США.К ним присоединился четвертый взрослый, молодой репетитор по фортепиано, который тренировал девочек последние две недели. Он был гораздо более расслаблен и полон энтузиазма, чем миссис Беркли, но разделял её мнение и хвалил близнецов за их выступление. Затем он повернулся к Миранде.- У ваших девочек настоящий музыкальный дар и природный слух. У них почти идеальный слух. Это исходит от вас?Миранда покачала головой.- Я так не думаю. В детстве я ничему не училась. На такие вещи никогда не было денег, но мы много пели в школе. Я действительно люблю петь.- Мама очень музыкальна, - твердо сообщила Кэролайн. - Она может гармонизировать все, что мы поем. Она пела нам, когда мы были маленькими, и прекрасно говорит по-французски.- Наш отец не может спеть ни одной ноты, и в любом случае ему и в голову не придет поддержать нас на таком концерте.- Это неправда, дорогая. Твой отец хотел быть здесь, но это далеко от Бостона, и он был очень занят.Почему она защищала своего бывшего мужа № 1, Миранда не знала, но она знала, что отец её девочек был в тысячу раз лучшим отцом, чем когда-либо был её собственный родитель.- Когда мы будем в Провинстауне, он обещал приехать и навестить нас.Мертвая тишина была ответом на эту новость. Девушки ничего не сказали, но отсутствие выражения на их лицах говорило само за себя. Два учителя музыки продолжали болтать с семьей до конца интервью, когда близнецы снова присоединились к своей когорте на сцене, а Миранда и Андреа заняли свои места.- Ты определенно музыкальна, - прошептала Андреа. - Кэролайн была права. В одиночестве, ты будешь петь весь день.- Я почти не умею читать музыку.- Потому что у тебя никогда не было возможности учиться. А пока мы с девочками можем ввести тебя в курс дела. У меня было семь лет уроков игры на фортепиано, и я также могу играть на укулеле(четырёхструнный щипковый музыкальный инструмент, разновидность гитары). - Мне бы этого хотелось. Мой дед по материнской линии, по-видимому, был ирландским скрипачом до того, как начал пить, и мне однажды сказали, что где-то по отцовской линии был еврейский кантор.- Ну, вот и все! Какое наследие.- Нет, не то, которым можно гордиться. Не надейся на это. Мое детство было похоже на какую-то плохую драму о плохой кухонной раковине. Они были в моде в пятидесятые. Миранда ловко перевела свое личное откровение в общую шутку.Андреа собиралась продолжить этот очень интересный разговор, который дал ей больше информации о прошлом Миранды, чем она могла извлечь раньше, но свет в зале погас и снова включился, и гул аудитории затих.Еще семь маленьких гениев приготовились выйти на сцену и показать, на что они способны. В полутемной комнате Миранда нащупала руку Андреа, сжала её и, вместо того чтобы отпустить, продолжала сжимать пальцами, пока их не позвали аплодировать музыкантам.