Глава 19. "Я никогда не сдамся..." (1/1)

Филомена устало рухнула на деревянный пол чердака, на котором она скрывалась в данный момент, и, воровато оглядевшись, развернула узелок с едой. Шиковать было нечем: хлеб, кусок вареной курицы и моченое яблоко – все это было украдено в таверне. Но валькирии было достаточно и этого. Уже более полутора суток Фило не смыкала глаз, постоянно показываясь на глаза испанским солдатам. Надо сказать, это возымело эффект в первый же час пребывания воительницы в Гаване – на ее поимку был брошен весь городской гарнизон. Именно поэтому Филомена не могла себе позволить задержаться в каком-либо укрытии более чем на полчаса – ее обязательно бы обнаружили. Посмотрев в слуховое окошко, девушка отметила – уже была глубокая ночь. ?Атака уже началась, - удовлетворенно подумала она. – Недолго мне осталось тут торчать. Ближе к рассвету буду выбираться из этой дыры?. Наскоро поев, воительница поднялась и выскользнула на улицу в то самое окошко. Стоя на краю крыши, Фило огляделась. Отметив, где сейчас ее ищут стражники, она хмыкнула и, спустившись на землю, отправилась туда же, привлекать внимание. Ночь была длинной и отнюдь не томной. В очередной раз убегая от гвардейцев, Филомена не учла одного – даже выносливость темных воинов не была запредельной, а за время, проведенное в Гаване, она здорово устала, к тому же Фило не успела отдохнуть после перехода по джунглям. Этот недочет стал роковым – за четыре часа до рассвета валькирию схватили. С девушкой науськанные доном Фернандо солдаты особо церемониться не стали – повалив беглянку на землю, ее скрутили и, отобрав оружие, поволокли в особняк герцога де Толедо. Воительница, несмотря на усталость и неприглядное положение, активно переступала ногами, чтобы ее не тащили по земле – гордость у Фило никуда не делась. Также усталость не мешала ей с любопытством рассматривать особняк противника. За то время, пока ее вели ко входу, валькирия успела восхититься домом и пожалеть, что такое шикарное строение вынуждено служить пристанищем такому ублюдку. Один из солдат, заметив, что пленница рассматривает особняк, отвесил ей сильный подзатыльник. Голова валькирии дернулась, в голове у нее зазвенело, но своей слабости девушка так и не показала. Конвоиры затащили Филомену внутрь и повели в кабинет герцога де Толедо. По дороге воительница вспомнила рассказ Камиллы о том, что она покалечила испанца, и приободрилась. ?В любом случае ему сейчас хуже, чем мне, с изувеченной рукой-то!? - подумала она. Поэтому, наконец представ перед глазами герцога, она гордо вздернула подбородок и посмотрела на испанца со смесью брезгливости и презрения. Дон Фернандо, угрюмый и осунувшийся, сидел в кресле за столом. Он тоже не спал все это время, ожидая, пока ему приведут мерзкую тварь, убившую (как он думал) его жену. Но в глазах герцога кипела ненависть, которую он направил на Филомену, буквально вперившись в нее взглядом. Однако, убедившись, что его страшные глаза не произвели на валькирию никакого впечатления, испанец поднялся. - Тебе надоело бегать от своей судьбы? – с усмешкой спросил он. – Ты ведь умная сучка, догадалась, что я тебя из-под земли достану. - Да чихать я на тебя хотела, старпер, - нахально отозвалась Филомена. – На тебя и на твою подстилку. Ты хоть в постели с ней был мужчиной? А то я вижу перед собой только развалину, - она с усмешкой кивнула на его левую руку, туго забинтованную в локте. – Еще и однорукого! Ампутировал бы себе ее, что ли, толку с неработающей руки! С каждым словом воительницы глаза герцога де Толедо все больше наливались кровью, однако он продолжал держать себя в руках. - Жаль, что эскадру твоих дружков так и не потопили – отправилась бы к ним, за компанию. А так скорее они пойдут вдогонку за тобой. - А прямая кишка не выпадет мне угрожать? – расхохоталась девушка. Дон Фернандо недобро оскалился, в его правой руке блеснул кинжал. - Ты ответишь за все свои злодеяния в полной мере, тварь, - пообещал он.- Скорее сдохнешь ты, - усмехнулась Филомена в ответ и… едва не задохнулась от резкой боли: испанец вогнал кинжал ей в печень. Один удар, второй, третий… Лишь после пятого удара герцог отбросил кинжал и небрежно сказал: - Отправьте ее ЗА ГОРОД. - За город? – переспросил один из солдат. - Не ?за город?, а ЗА ГОРОД, - хищно улыбнулся дон Фернандо. Солдаты переглянулись между собой, понимающе кивнули и потащили валькирию прочь. - Эй, кто-нибудь, уберите здесь кровь! – раздалось из кабинета. Филомена уже едва соображала – рана болела и сильно кровоточила. Девушка едва переставляла ноги, но солдаты, не испытывая ни малейшего сочувствия, тащили умирающую по джунглям. Вскоре их процессия вышла к колодцу, вырытому посреди джунглей. Испанцы остановились. Валькирия попробовала было вырваться, но заработала лишь еще один подзатыльник. - Оружие вернули, ублюдки… Быстро… - процедила она. Из уголка рта побежала кровь. - Последнее желание – закон, - ухмыльнулся один из солдат. На Филомену одели перевязь с катаной, пристегнули пистолет и сунули в ножны кинжал. А затем ослабевшую от раны воительницу подхватили на руки и сбросили в колодец. Не удержавшись в холодной воде, Фило пошатнулась и… приземлилась прямо на колени скелету. Впрочем, истлевший труп ее не сильно впечатлил. ?Видимо, не я первая?, - равнодушно подумала девушка. - Ты гляди-ка, даже не кричит! – изумленно раздался сверху голос. - Да черт с ней! Хватит на нее таращиться, не жилец она… - произнес другой голос. Затем раздался странный шум. Филомена подняла голову и обомлела – солдаты закрывали колодец крышкой. Вскоре валькирия осталась в темноте. Стал слышен топот ног удаляющихся испанцев. ?Ну вот, приплыли, - с горечью подумала воительница. – И зачем я только придумала эту дурацкую затею?! Боже мой, Гаррет, как же он без меня… А я ведь так и не родила ему ребенка…? Понимая, что у нее начинается истерика, Филомена вцепилась зубами в запястье левой руки. Если ноющая боль в ране уже успела приесться, то резкая боль от укуса отрезвила девушку. Подняв голову, она вновь посмотрела на крышку, закрывающую колодец, затем прошлась. Воды тут было по пояс, но практически весь колодец был заполнен трупами. - Излюбленная казнь этой мерзости, - проворчала валькирия, хватаясь за стенку колодца – от потери крови у нее кружилась голова. Снова посмотрев наверх, она начала осматривать стены – внутри было не столь темно, а значит, где-то должны были быть трещины! И наконец одна из трещин была найдена, фактически возле края колодца. - Так, Филомена, ты справишься, - сказала воительница сама себе. – Ты доберешься до той трещины, а дальше… Дальше подумаешь! Ты должна это сделать! Ради Гаррета! На этот раз воспоминание о муже придало девушке сил. Долго думать, как добраться до трещины, не пришлось. Филомена достала кинжал и начала взбираться по стене наверх, с силой втыкая оружие в кладку камней и не заботясь о том, затупится он или нет. Рана адски болела при каждом движении, несколько раз Фило едва не сорвалась вниз, но упрямства ей было не занимать. Лишь один раз она закричала от невыносимой боли – когда случайно задела раной острый камень, окрасив его своей кровью. Когда девушка добралась до искомой трещины в стене, она уже едва не теряла сознание. Закусив губу, воительница посмотрела в трещину. В нее виднелась трава и небо. - Отлично, эта трещина над землей… - прошептала Филомена. – А теперь пора выбираться отсюда… Валькирия постаралась отвлечься от боли и сосредоточилась. Через несколько секунд она исчезла в голубоватом сиянии… а появилась уже за пределами колодца. В момент падения (высота-то осталась прежней) она перевернулась на правый бок, и им уже проехалась по земле. Откинувшись на спину, Фило судорожно задышала, пытаясь взять себя в руки и не потерять сознание – перед глазами уже было темно. - Так, Филомена, подъем… До Гаррета ты еще не добралась… - прошептала она сама себе. – Не время распускать сопли…Наконец воительнице удалось подняться. Спрятав кинжал, она достала катану и, опираясь на нее, отправилась в сторону мыса Сан-Антонио. Дорога оказалась очень тяжелой для едва живой девушки. Она то и дело падала на колени, страдая от невыносимой боли, но, закусив губу, чтобы сдержать стон, снова поднималась. Кровь из раны текла уже не темно-красная – черная, но Филомена продолжала уговаривать себя, что, стоит ей добраться до супруга, и все будет хорошо. На середине пути она догадалась оторвать от камзола рукав и перевязать ранение, чтобы не оставлять за собой кровавый след. Хотя, если бы ее хватились и стали искать, девушка вовсе бы не огорчилась, если бы пошли по следу из крови – она была не против доказать дону Фернандо Альваресу де Толедо, что выжила и будет жить вопреки всяким его хотениям. Когда Филомена добралась до искомого мыса, солнце уже показало свою макушку над горизонтом. Валькирия посмотрела на море и слабо улыбнулась – ?Центурион? и ?Морской волк? отправлялись куда-то на северо-запад. - Отлично, у них получилось… - с этими словами валькирия опустилась на колени, не в силах более сделать ни шага. Повернув голову чуть влево, она заметила очертания знакомого корабля, на всех парусах спешащего к мысу. - Не спеши, Гаррет… Я дождусь тебя… - Филомена упала на песок и провалилась в забытье.