Глава 12. Встреча в Шарптауне. (1/1)

Безымянный пиратский фрегат бросил якорь в порту Шарптауна. На Исла-Тесоро бушевал муссон – проливной дождь лил уже не первый день. Плюс к этому на острове было довольно прохладно, и пиратов на улицах поселения не было видно – наверняка они либо сидели по домам, либо отогревались ромом в таверне. А если судить по тому, что на рейде было много кораблей под ?Веселым Роджером?, то очень многие не решились покинуть бухту, видимо, из-за того, что на Карибах разбушевались карательные патрули. Гаррет сошел на берег не один – Пэтти, Филомена и Бонс сами навязались ему в попутчики, несмотря на ужасную погоду. Когда темный воин попробовал возразить настойчивости попутчиков, а затем и приказать им остаться на корабле, как его накрыл с головой шквал критики и возмущения. Пэтти заявила, что она, как сестра, не имеет права отпустить брата одного; Филомена фыркнула, что у нее нет желания узнать о том, что Гаррет тоже попал в плен, или, что еще хуже, она стала вдовой; Бонс высказал, что, когда Гаррет в последний раз бродил фактически в одиночестве по незнакомому острову (и без Бонса!), то вообще лишился души и умер. На этом моменте пират-вуду получил по шее от каладорской валькирии, которая до сих пор предпочитала не думать о том, что бы она делала, если бы Гаррет не воскрес, и они бы не встретились. Решив, что больше доводов он не выдержит, сын Стальной Бороды махнул рукой – мол, делайте что хотите. Сейчас вся компания шла по Шарптауну, пытаясь высмотреть в пелене дождя резиденцию хозяйки Исла-Тесоро и президента Берегового Братства. При этом Гаррет придерживал Пэтти за локоть – пару минут назад пиратка поскользнулась и едва не упала в грязь, если бы брат не поймал ее. Филомена хмуро куталась в свой плащ темной воительницы – за время, проведенное с мужем, она полюбила море, но дождь ей был противен. - Фило, дождь полезен для растений, он их поливает и они живут, - нравоучительно сказал Бонс. - Вообще-то я в курсе, - огрызнулась воительница, одергивая плащ. – Но я имею полное право не любить дождь по личным причинам, понял?! - Оставь мою жену в покое, - взглянул на Бонса Гаррет и, свободной рукой обняв Филомену за талию, притянул ее к себе. - Братец, да ты прямо в цветнике оказался, - рассмеялась Пэтти, посмотрев на моментально повеселевшую подругу. - Ага, а Бонс у нас главный тюльпанчик, - хихикнула Филомена. Пират-вуду оскорбился. - Эй, я попросил бы!.. - Бонс, заткнись, - голос Гаррета посуровел. – Иначе вернешься на фрегат. Бонс проворчал себе что-то под нос и отвернулся, всем своим видом показывая, что обижен. Через пятнадцать минут резиденция все же была найдена. От остальных зданий она отличалась не только размерами, но и двумя внушительными пиратами, охранявшими вход. На вид эти пираты были типичными дуболомами (у них это на лицах было написано), и муссон им был нипочем. Пэтти окинула пиратов оценивающим взглядом, но быстро поняла, что в такую погоду на женские чары не стоит рассчитывать. К тому же бабушка надвое сказала, подействуют ли на них чары, или же они привыкли просто шататься по борделям и к знаниям о том, как общаться с девушками, имеют самое далекое отношение. Филомена же вздумала было не церемониться и отогнать охранников с пути, но Гаррет придержал супругу за плечо, не давая той геройствовать, и подошел к дуболомам сам. - Кгхм… Нам нужен Акула Додсон, - начал темный воин. – Он сейчас в резиденции? - В резиденции, но мы вас туда не пустим, - пробасил один из пиратов. - Это почему же? – бесцеремонно в разговор влез Бонс. - Потому что вы пришлые. Мало ли что вы задумали? – доступно даже для себя объяснил второй пират. Каладорская валькирия прикусила нижнюю губу. Перспектива дожидаться, пока Стивен или Элен соизволят высунуть свой нос на улицу, мало ее радовала – под дождем торчать не хотелось. Ее мнение полностью разделяла Пэтти, требовательно сказавшая: - Гаррет! Кончай этот цирк!Темный воин обернулся. Внимательно посмотрев на сестру и жену, он усмехнулся и повернулся к Бонсу: - Вот только не надо делать вид, будто у тебя чистые ручки! Отдай то, что взял сегодня в моей каюте. - Как ты узнал? – уставился на своего капитана пират-вуду. - Интуиция, - хмыкнул сын Стальной Бороды, не раскрывая то, что о пропаже ему сказала Филомена. Расстроено пожав плечами, Бонс вытащил из необъятной сумки, которую он таскал с собой, рогатый шлем. Гаррет забрал элемент своей брони и протянул его одному из пиратов: - Присмотри-ка за ним. Потеряешь – лишишься рук. Завтра заберу. Оскалившись, дуболом взял шлем. На его физиономии явно читалось, что свой шлем Гаррет может больше не увидеть. - А мы пока пообсохнем в таверне… Кстати, где она? – спросил темный воин. Второй дуболом, решив побыть добродушным, махнул рукой в сторону трактира. Кивнув, сын Стальной Бороды повел свой маленький отряд в указанном направлении. - Зачем ты это сделал? – не выдержала Филомена – любопытство разъедало ее изнутри. Чтобы не только слушать ответ, но и наблюдать за выражением лица мужа, она сняла капюшон плаща, и волосы воительницы стремительно намокали. - От любопытства кошка сдохла, - улыбнулся Гаррет, одевая Филомене капюшон обратно. – Скажем так: маленький сюрприз для двух идиотов. - Надеюсь, твой сюрприз сработает, - проворчала Пэтти. – Иначе окажется, что мы зря таскались под ливнем! Спустя час вся четверка уже отдыхала в зале таверны. Трактирщик любезно разрешил повесить промокшую верхнюю одежду путешественников поближе к огню. Остальные посетители косились на вооруженных до зубов незнакомцев, не рискуя с ними связываться. После сытного обеда компания так и осталась в трактире – по заверениям Гаррета, им стоило оставаться здесь. В данный момент темный воин объяснял Филомене, что вино, согретое со специями – не только алкоголь, но и прекрасное средство от возможной простуды. Валькирия внимательно слушала, сочувствующе кивала, но пить эту ?алкогольную гадость? отказывалась наотрез. Сам сын Стальной Бороды осушил уже три кружки вышеупомянутого вина, и не отказался бы от четвертой. - Если ты не забыл, я принципиально не употребляю ни вино, ни ром, ни эль, ни самогон, ни прочую бодяжную гадость, - сказала темная воительница, отметив появившийся блеск в глазах супруга. – И от того, что в вино добавили специи, вином оно быть не перестанет! - Да брось, Фило, - к воинам подсела Пэтти. – Отличная вещь! – она залпом осушила свою кружку с вином, но поперхнулась и закашлялась. - Это видно, - критически сказала Филомена, хлопая подругу по спине. – Вы двое – типичные пираты! Лишь бы выпить чего покрепче, и никакие проблемы не страшны! - Это у нас в крови, - согласно кивнул Гаррет, хитро глядя на жену. - Я удивлена, как ты не надрался перед боем с Кроу или с Некролотом! На Киле ты тогда от выпивки не отказался! – парировала воительница. - Ну, знаешь ли, я был пьян от другого… - с этими словами темный воин попытался поцеловать валькирию, но та зажала ему рот. - Гаррет, я хочу от тебя детей. Но если я сейчас отрежу тебе кое-что, то родить их от тебя будет проблематично. Не лезь ко мне в таком состоянии, - ласково сказала Филомена, но в глазах у нее был лед. - В каком состоянии?! Я трезв как стеклыш… - начал было тираду сын Стальной Бороды, однако, взглянув в глаза супруги, моментально притих. – Понял. Лезть не буду. - Вот и умничка, - девушка похлопала мужа по щеке и отпила из своей кружки кофе. - А я вот не понимаю, как ты пьешь эту мерзость, - скривился Гаррет. - Ну кофе получше спирта будет! – рассмеялась каладорская валькирия. Любопытная Пэтти отпила кофе из кружки Филомены. - А ничего так… Забористо! - Забористо у вас в глазах будет после седьмой кружки вина, - к троице подсел Бонс. – Видели бы вы изгороди в моих глазах! - Напомни мне, почему он до сих пор на корабле? – Филомена повернулась к Гаррету. - Э-э-э-э… Он отличный врач! – выкрутился темный воин.В этот момент дверь в таверну распахнулась, и в помещение зашел Акула. Не теряя времени, он прошел к трактирщику: - В последние пару часов здесь незнакомцев не появлялось? - Появлялось, и сразу четыре! – задорно крикнул Гаррет. – Додсон, иди к нам! Вина будешь? Стивен обернулся. На его лице читалось облегчение, смешанное с раздражением. Подойдя к столу, за которым сидела четверка, он с глухим стуком опустил на него рогатый шлем: - Эту вещицу я узнаю всегда! А когда увидел, что этот шлем красуется на башке одного из охранников резиденции, грешным делом, подумал, что ты явился на остров, а они тебя либо обокрали, либо убили и обобрали! Очень жаль, что все иначе. - Я попросил вообще-то присмотреть за ним, - Гаррет нахмурился, но в его глазах плясали бесенята. – Кажется, кто-то останется без рук. - Так вот в чем был сюрприз! – рассмеялась Филомена. - Уже год прошел, а вы без шуточек обойтись не можете, - буркнул Акула, присаживаясь за стол. Трактирщик суетливо принес президенту Братства бутылку рома и кружку. – По какому поводу пожаловали? - По поводу… А по какому поводу? – Гаррет в поисках поддержки посмотрел на Филомену: согревшись после прогулки по холоду, он подзабыл цель визита на Исла-Тесоро. - А ты еще больше выпей, забудешь, что я твоя жена, - покачала головой валькирия и повернулась к Стивену. – Бывший покойничек, у нас серьезные неприятности. На Ле-Француа напали испанцы. Колонию удалось отстоять, но Шарля взяли в плен. - ЧТО?! – Акула было вскочил, но Филомена взмахнула рукой, показывая, что ему лучше сесть, и Додсон вернулся на место. – Какого черта?! Шарль, он же… - Да, да, он сильный, отважный и ради друзей и семьи готов пойти на все, как же такое могло случиться, что он в беде? – нетерпеливо тряхнула волосами темная воительница. – Но ему нужна помощь, и настал черед семьи и друзей прийти ему на помощь… Акула, сидеть! Я еще не договорила! - Ох уж эти воины, - проворчал Стивен, вновь возвращаясь на место. - Шарля отправили в Сантьяго, в эту… как ее… - Инквизицию, - подсказал вспомнивший все *=)* Гаррет. - Вот, туда его отправили, - кивнула Филомена. – И Мишель полон решимости его спасти. А нас он отправил к тебе для того, чтобы мы попросили тебя о помощи в этой нелегкой операции. - Кроме того, в Сантьяго отправляют этих… ну как их… а, Хоуков! – напомнила заскучавшая Пэтти. - Я не слишком доверяю Мишелю, - покачал головой Акула. – Я знал его как Мигеля Дичозо, хитрого и коварного авантюриста, который ради своих целей шел по головам! Пусть благодарит, что его не прикончили за убийство Блейза Шарпа! - Мишель, конечно, порядочная сволочь… с моей точки зрения, - кивнул Гаррет. – Но посоветую тебе забыть о вашей вражде насовсем. Он наш друг, а за друзей мы горой. Намек понят? – он приподнял одну бровь. Пожевав губами, Додсон нехотя кивнул: - Что хоть от меня требуется? - Люди, корабли и все это недалеко от Кубы, - улыбнулся краем рта темный воин. – У Мишеля есть план, и мы будем ему следовать.