Глава 1. Мифологическая история (1/1)

Дни сменялись неделями, а те, в свою очередь, месяцами. Раньше, наслаждаясь беззаботностью жизни, Сакура не чувствовала течения времени. Оно проносилось с завидной скоростью, наполняясь то хорошими воспоминаниями, то плохими. Однако теперь, когда ее начали посещать воспоминания о прошлых жизнях, Сакура отчётливо ощущала неторопливое, но в то же время быстрое и нескончаемое течение отведённого ей времени. Раньше Сакура мало думала о смерти. Скорее, о каком-то абстрактном явлении, которое ждёт ее когда-то там, в будущем. Но теперь, зная какой нескончаемый цикличный Ад ждёт ее после смерти, Сакура часто задумывалась о смысле, о том, что ей нужно делать, что следует исправить, как поступить в той или иной ситуации, чтобы закончить этот непрерывный ход своих перерождений. Почему то мысль о том, что ее следующая жизнь может не наступить, и она ничегошеньки не вспомнит, а ее личность просто умрет, не пугала её. Она устала. - Сакура-чан, ты чего такая грустная? - спросил Наруто, имея как всегда приподнятое настроение и позитивный настрой. - Все нормально, Наруто, - отмахнулась Сакура. - Ты прям как Саске в последнее время. Такая же хмурая, необщительная... Мрачная, - старательно подбирая эпитеты, говорил Наруто. - Вот как? - удивилась Сакура, - ну, во всяком случае, не переживай, Наруто, я в порядке. - Хорошо, Сакура-чан! Не бери пример с этого теме, нам и одной кислой рожи в команде достаточно. - Что ты сказал, добе? - возмутился Саске.- Я сказал, что ты уже заколебал всех своей кислой физиономией, вон, даже Сакуру-чан заразил.- И это мне говорит человек, у которого на все случаи жизни одно придурковатое выражение лица. - Чего?! - Наруто, Саске, - Какаши-сенсей появился так внезапно, как гром среди ясного неба, впрочем, это было в его обычной манере. - Нам дали миссию. - Опять какая-нибудь издевательская работа ранга D? - уныло протянул Наруто. - Мы генины, посему нечего рассчитывать на что-то интересное, - пожала плечами Сакура. Сама она была только рада выполнять лёгкие задания. В конце концов, чем задание выше рангом, тем оно опаснее, и тем больше за него ответственности. - Сакура-чан, ну это же скучно, - поник Наруто, - а вообще, хватит с меня низкоранговых миссий, я иду к Хокаге! - с этими словами Наруто умчался вперёд, в сторону резиденции. Какаши-сенсей лишь красноречиво вздохнул и направился за своим учеником. Сакура неторопливо пошла вслед за сенсеем. А стоявший позади неё Саске резко схватил ее за руку, останавливая. - Помнишь наш разговор два месяца назад? - спросил он, пристально глядя на неё. Сакура предусмотрительно опустила глаза. - Помню, - нехотя отозвалась она. - Ты рассеяна, потеряна, у тебя часто болит голова. Я сделал такой вывод по твоему поведению. Ты часто невзначай массируешь виски, часто прикрываешь веки, даже дышишь тяжело. Сакура, - Саске наклонился к ней ближе, - ты больна, - вкрадчиво прошипел он, - посмотри на меня. Сакура послушно подняла потерянный и рассфокусированный взгляд. - Чем ты больна? - Я не... - Чем ты болеешь? Харуно, ты понимаешь, что это серьезно?! Если у тебя что-то с психикой, или на уровне физического здоровья, то проблему надо решать как можно быстрей, иначе болезнь будет прогрессировать. Ты представляешь, как здорово подставишь всю нашу команду, если этот идиот сейчас реально выпросит для нас миссию более высокого ранга? - Со мной все нормально, ты преувеличиваешь. Саске-кун, - Сакура внимательно посмотрела в его глаза. Кажется, только сейчас он понял, насколько сильно к ней наклонился, - ты сжимаешь мою руку слишком сильно, отпусти пожалуйста. Саске немедленно удовлетворил ее просьбу, слишком резко отстранившись от неё. - Пошли, - сказал он, направляясь в сторону резиденции Хокаге. Им дали миссию в стране волн ранга С. Сакура боялась этого, ведь она действительно была не готова. Но потом произошло то, чего она опасалась ещё больше, их миссия превысила ранг. Теперь задание стало намного опаснее, а ответственность, что грузом лежала на плечах команды номер семь, тяжелее. И только Наруто, казалось, был воодушевлен.***На пути в страну волн нас ждали аж целых две встречи с неприятными личностями. И если в первый раз с мелкими наемниками разобрался Саске, а Какаши-сенсей подоспел в конце сражения, то когда на нас напал Забуса, было уже не до смеха. Какаши-сенсей угодил в ловушку, и спасать положение пришлось Наруто и Саске. Я совершенно ничего не понимала. В данный момент я не могла им помочь, посему стояла поодаль, обеспечивала безопасность Тазуне. Но, мне кажется, что мы все понимали, от безопасности заказчика тут только слова. Уж кто, а я никак не могла его защитить. Страх обгладывал мою душу изнутри. Руки, как и всё тело, казалось, оледенели. Я не могла пошевелиться. Лишь крепко сжимала кунай в ладонях, но никакого оружия мне сейчас не хватило бы, чтобы защитить хотя бы себя, не говоря уже о Тазуне. Когда все закончилось, шоковое состояние не отпускало меня ещё долго. Именно в этот самый момент, вспоминая, как хладнокровен был Саске и бесстрашен Наруто, я поняла, насколько жалкой являюсь. Я ничего не смогла бы сделать, если бы не они. Меня бы убили. И начинать пришлось бы заново. Новая жизнь. Новое бремя. И как, скажите на милость, я должна защитить Саске, если я вообще ничего не могу?! Как они двигались... Это были уже не мальчишки, которых я знала, это были шиноби. Бесстрашные и беспощадные убийцы... Убийцы. Какое страшное слово. А ведь я должна стать такой же. Мы все должны. Я только сейчас понимаю, какая судьба меня ждёт в дальнейшем. "Что стоит убить человека такой как ты, алчной женщине, погубившей стольких людей в прошлом? Погубившей Саске..." - змеиным шелестом прошептал внутренний голос. Это неправда! Он сам сделал свой выбор! "Продолжай уверять себя в этом" ***Сакура опустила взгляд и поджала губы. Этот назойливый голос ее, то ли совести, то ли второго "я", не первый раз нашептал ей подобные слова. Сакура невольно начинала винить себя в бесконечных смертях Саске. Ведь он, в тех жизнях, воспоминания о которых ее посещали, умирал действительно по ее вине. В самой первой своей жизни она обещала Итачи рассказать Саске о победе его брата на арене, о его свободе. Но Сакура не выполнила своего обещания. Саске остался с ней в неведении, что его брат покинул город. А сутки спустя вулкан, что копил в себе давление веками, взорвался, и город, а вместе с ним и все жители, и Сакура и Саске, были погребены под толщей пепла и дыма.Сакура поморщилась от воспоминаний.- Добавки! – вывел ее из мыслей синхронный возглас Наруто и Саске. Дух соперничества не покидал их даже за ужином. Сакура горько усмехнулась. Даже не смотря на то, что у нее получилось забраться на дерево с первой попытки, поскольку контролировать свою чакру у нее всегда получалось лучше чем у них, она все равно чувствовала непреодолимую пропасть между собой и ее напарниками. - Наруто, Саске, кричать за столом невежливо. Вы же не маленькие дети, должны иметь хоть какое-то представление о вежливости и правилах приличия, - спокойно осадила их Сакура, поднимаясь со своего места. Саске бросил на нее хмурый взгляд, а Наруто опустил голову, буркнув извинения. - Ничего страшного, Сакура, - примирительно улыбнулась Цунами, - я сейчас положу вам добавки. - Спасибо за ужин, было очень вкусно, - сдержанно поблагодарил ее Какаши. - О, - Цунами, подавая на стол обе тарелки с добавкой для Наруто и Саске, тепло улыбнулась, - вам стоит благодарить Сакуру-чан, она мне помогала. А суп на первое готовила она сама. По собственному рецепту. Я такого никогда не пробовала. - Сакура-чан, очень вкусно, - с набитым ртом сказал Наруто. - Спасибо, - улыбнулась Сакура, - Цунами-сан, вы так утомились за день. Я все уберу и помою посуду. - Ой, Сакура-чан, спасибо, конечно, но я ведь ничего особо важного не делаю. - Как это, - возмутилась Сакура, - работа по дому тоже очень важна. Вы каждый день встаете в пять утра, чтобы сходить на рынок и приготовить завтрак. Потом убираетесь, готовите обед на всех. Хоть как-то отплачу за вашу доброту. Мне не сложно помочь, правда. Отдыхайте. - Спасибо, - улыбнулась Цунами. - Чайник закипел, - оповестила Сакура, - чай заварился. А на десерт мы купили данго. - В стране, на нашем острове процветают экономический кризис и нищета, где же вы умудрились достать сладости в пустых магазинах? – заинтересованно протянул Тазуна. - Сакура-чан купила в кондитерской в центре, - ответила за девочку Цунами. - Спасибо, Сакура-чан, - воскликнул Наруто. - Я не очень люблю сладкое, так что я пойду. Спасибо за ужин, спокойной ночи, - сказал Тазуна прежде, чем покинуть кухню. Хатаке Какаши тоже не питал особой любви к сладкому, поэтому последовал примеру Тазуны. На кухне остались Наруто, Саске, Сакура и Инари с Цунами. Как только Сакура подала на стол сладкое и разлила чай, поставив грязную посуду с ужина в раковину, тишина заполонила помещение. Говорить было не о чем. Инари молча запивал сладкое чаем, Цунами скромно сидела подле своего сына, Саске с Наруто погрузились каждый в свои мысли, а Сакура с кружкой горячего чая стояла у окна, вглядываясь в темноту. Инари, сухо поблагодарив Сакуру и свою мать за ужин и чай, убежал наверх первым. Цунами, еще раз попробовав предложить помощь в уборке посуды Сакуре и в которых раз получив вежливый отказ (Сакура намеревалась сама, как она сказала, вымыть всю посуду и убраться на кухне, чтобы госпожа Цунами, которая, по мнению Харуно, и так много сделала, смогла отдохнуть), покинула кухню. За столом остались только Саске с Наруто. Последний уже клевал носом. - Наруто, иди в душ и ложись спать, - легонько коснувшись его плеча и растормошив его ото сна, велела ему Сакура. Наруто кивнул в знак согласия, еще раз поблагодарил за ужин и чай, и тоже ушел наверх. На кухне остались лишь Сакура и Саске. - Ты больше не видишь кошмары? – сухо спросил он. Сакура вздрогнула. Ей совсем не хотелось говорить на эту тему. - Морской воздух явно идет мне на пользу, - глядя в окно, ответила она. Саске понял по ее голосу, что Сакура нагло врет. – Иди спать, ты устал за день, - тихо сказала Сакура, подходя к раковине, полной грязной посуды.?Что ж, назвался груздем – полезай в кузов!? - усмехнулась она про себя, включив воду. - Посуды гора целая, к тому же еще и стол нужно убрать, и плиту помыть. Ты одна и за час не управишься. - Ну, значит, я потрачу на это два часа, - резонно заметила Сакура, - или ты можешь мне помочь, если хочешь. Протри стол и постели на него белое полотенце для чистой посуды, чтобы с нее вода стекала после того, как я все помою. - Хорошо, - как не странно, но Саске согласился помочь. Сакура до последнего надеялась на отказ. Он ведь непременно поднимет тему ее ночных кошмаров. А ей совсем не хотелось говорить. По той причине, что сказать нечего. Но внутри Сакура была очень рада тому, что Саске-кун ей помогает. Они сейчас прямо как маленькая семья… Сакура покраснела от своих мыслей. - Чего ты там такое представляешь постоянно, что вечно краснеешь? Тебя в этом деле разве что Хината превзошла, - хмыкнул Саске. - Саске-кун, я... – Сакура чувствовала, как алеют ее щеки, - что ты такое говоришь, я…- Да успокойся, у тебя сейчас из ушей пар пойдет, - усмехнулся Саске, расстилая на чистом чуть влажном столе белое полотенце для посуды. Сакура тем временем уже справилась с двумя суповыми тарелками и палочками. Саске молча забрал чистую посуду и положил ее на белое полотенце. - Я рада, что у вас с Наруто получилось забраться на дерево, - сказала успокоившаяся Сакура, опустив глаза. - На это ушел весь день, - фыркнул Саске, - а ты, я смотрю, сегодня вжилась в роль хозяйки по дому. Я проходил ту кондитерскую в центре деревни еще в первый день нашего пребывания здесь. Там все очень дорого. С чего вдруг ты решилась раскошелиться на сладкое? - Ну, в стране Волн сейчас экономический кризис. На всех островах. А на этом уж и подавно. Ты сам видел. Мост это их единственная надежда на светлое будущее. Он свяжет их с сушей, за счет этого экономика поднимется. А пока, как ты сам видел, магазины пусты. А кондитерская чуть ли не единственная на весь остров. Естественно, что там дорого. Даже не смотря на то, что возможность побаловать себя сладким есть далеко не у каждого, держать такое заведение обходится его хозяевам в приличную сумму. И, чтобы хоть как-то покрывать расходы и платить за аренду, цены там высокие. Даже семья Тазуны-сана, весьма обеспеченная по меркам данного общества на этом острове, не всегда может позволить себе покупать там сладкое. Но страна огня, наша деревня, Коноха, имеет весьма стабильную и развитую экономическую систему. Так что ни я, ни ты, Саске-кун, не обеднеем, если один или два раза позволим себе купить сладости втридорога здесь. К тому же, я это сделала, чтобы порадовать Инари, Наруто и тебя, - улыбнулась Сакура. - Ты пытаешься казаться беззаботной, но в то же время убегаешь от собственных проблем. Сакура, - девочка почувствовала, как Саске подошел к ней со спины практически вплотную. Но непозволительная близость между ними не пугала Сакуру. Было страшно, что он все понял. – Я же знаю, что ты соврала. Кошмары все еще тебя мучают. Сакура, ты рано или поздно станешь балластом для всей команды, сделай уже с этим что-нибудь…- Я и так балласт! – воскликнула Сакура, закрыв кран. – Я ничего не могу, я слабая. Если с вами что-то случится, меня убьют! Я ничего не могу! - Так может быть вместо того, чтобы говорить, какая ты никчемная, сделаешь что-то для того, чтобы измениться? – жестко сказал Саске, - Наруто старается измениться. А ты – нет. Еще и твое психологическое состояние нестабильно. Я слышал, как ты кричала ночью, - вздохнул Саске, отстраняясь от Сакуры. Она даже не повернулась. – Что ж тебе там такое снится… Сакура не ответила, продолжив домывать посуду, которой осталось совсем немного. - Кофе хочется… - На ночь? – уныло спросила Сакура, - впрочем, как хочешь. Но я бы не советовала. Страна Волн бедна, кофе у них тут дорогой и паршивый на вкус. - Настолько уж паршивый? – лениво спросил Саске, поддерживая тему разговора. Молчать не хотелось. Иначе опять всякие мысли в голову полезут. - Ну, не сравнится с тем, что продается у нас в Конохе. А уж с кофе, что растет в Киригакуре и подавно. - Ты хочешь поговорить про кофе? – усмехнулся Саске. - Я просто не хочу молчать. Давай я, вместо кофе, заварю тебе крепкий черный чай, - предложила Сакура. Саске согласился. – Кстати, Саске-кун, - воодушевленно произнесла Сакура чуть ли не подпрыгнув на месте. Саске аж удивился такой энергии в половину десятого. – Цунами-сан рассказала мне одну легенду, так интересно. Точнее, это был древний миф, или мифологическая история. Согласно этому мифу, где-то на свете, среди океана, расположен остров невиданной красоты и полный загадок. На этом острове от людских глаз сокрыт некий артефакт, исполняющий желания. Легенда про остров и этот артефакт слыла на весь мир, но никто не мог найти таинственную землю среди океана. Острова просто не было на карте. А все, кто отправлялся в путешествие, не возвращались, пропадая бесследно. А те, кто чудом выжили, рассказывали истории об ужасных морских чудовищах, охраняющих остров. А уж сколько их кишит на самой земле, не знал никто, поскольку все погибали еще в пути туда. Даже самые отпетые преступники, жадные торговцы и кровожадные пираты не могли ничего противопоставить морским чудовищам. Люди окрестили остров проклятым местом и не совались на его поиски. Вскоре в мире уже никто не помышлял отправиться на его поиски. На морях все так же процветало пиратство и разбой, а на суше возникали новые королевства и империи. Люди сами исполняли свои желания, и никто не помышлял о том таинственном артефакте, что таится на острове, - рассказывала Сакура, домывая последнюю тарелку. Саске с интересом ее слушал. Он и не заметил, как перед ним возникла мисочка с овсяным печеньем, которое никто так и не съел после ужина (все наслаждались данго), и кружка крепкого горячего черного чая. Сакура, вытерев покрасневшие руки, села за стол, напротив Саске. – Так и затерялись эти легенды по миру. Никто уж и не воспринимал их взаправду. Все думали, что таинственный остров это просто сказка. Как и морские чудовища на пути к нему. Люди жили своей жизнью. Но родился на свете юноша по имени Агатон. Рос он в обеспеченной, богатой семье, не зная ни голода, ни болезней, ни горя. Родители воспитывали его в строгости, но очень любили сына. Они старались оградить его от внешнего мира, но уж очень любознательным он был. И всю жизнь мечтал плавать на равнее с моряками. И вот, когда ему исполнилось восемнадцать, он решил сбежать из родного дома на некоторое время. Все равно родители хотели женить его на нелюбимой им девушке. Агатону хотелось увидеть мир прежде, чем покориться своей судьбе. И родители, трепетно любя сына, не стали препятствовать ему. Агатон сбежал, не встретив сопротивления. Его взяли на борт отходящего в соседнюю страну судна. Но на пути их корабль застало морское чудовище. Посейдон, бог морей, разгневался на людей и послал монстра. Само море превратилось в гигантского дракона. Агатон назвал его Левиафан. Корабль затонул, но многим, к счастью, удалость спастись. Агатон очнулся на берегу, вместе со своими спутниками, успевшими стать друзьями, без денег и без товара. Все забрало море. Но Агатон не отчаялся, он был знатным человеком, ему лишь нужно было отправить письмо родителям. Но, без товара и денег, обычные торговцы стали бродягами, никому не нужными в чужой стране. Куда бы они не пошли, их отвергали. Но вот, одна девушка по имени Сотирия, что жила на окраине города, согласилась им помочь. Она была так добра и радушна, что сразу пленила сердце молодого Агатона. Сама Сотирия тоже была им очарована. За все время пребывания Агатона и его друзей в доме Сотирии, молодые люди влюбились друг в друга и вознамерились пожениться. Агатон написал об этом в письме родителям и посадил возлюбленную на корабль. Родители в родной стране Агатона встретили его и Сотирию радостно и доброжелательно. Они и в этом не стали перечить сыну. Агатон был счастлив, он готов был забыть свою тягу к морю, что пленило его еще с первого взгляда (даже не смотря на ужасный шторм), только бы его возлюбленная была рядом. - Это только первая часть истории, верно? – Саске краешком губ улыбнулся. Спать ему совершенно не хотелось. - Верно, - улыбнулась Сакура, - ты допил весь чай. Давай, я налью еще, - заметив пустую кружку, сказала Сакура. - Не вставай, я сам могу, у меня же есть руки, - Саске поднялся с места и подошел к чайнику, - продолжай. - Так вот, - вздохнула Сакура, - Агатон был так счастлив, что и не замечал, что его любимую Сотирию что-то тревожит. Да и она не подавала виду. Сотирия скучала по дому, но она так любила Агатона, что была готова отказаться от всей своей прежней жизни ради него. А родители Агатона тем временем уже готовили свадьбу. Торжество было назначено на весну, когда все зацветет. А на город тем временем опускалась мрачная зима. Сотирия, не привыкшая к таким лютым холодам и морозам, ведь в ее родной стране зимы были короткие и теплые, сильно заболела на фестивале. Она так любила Агатона, так полюбила его страну, что хотела стать ее частью. А зимой как раз проводился фестиваль, где, согласно обычаем, чтобы в семейной жизни у будущих супругов все было хорошо, невеста должна пройти босыми ногами по снегу как можно большее расстояние. Сотирия, конечно, тут же ступила на холодный снег босыми ногами. На следующий день она, не приспособленная к таким морозам, сильно заболела. Агатон созвал лучших врачей со всего света, но это не помогло ему спасти возлюбленную. Сотирия увядала с каждым днем. И тогда один врач с той же страны, что и Сотирия, рассказал Агатону про таинственный остров, на котором таится артефакт, исполняющий желания. Агатон, не слушая родителей, снарядил корабль и отправился в путь. - Как он узнал, где находится остров? Ведь чтобы что-то найти, нужно знать хотя бы примерные координаты. - Не совсем. Чтобы попасть на остров, найти который невозможно, нужно потеряться. Иначе бы все знали, где он находится. - Но это нелогично, потеряться можно совершенно в другом океане, - фыркнул Саске. - Саске-кун, это же миф, - улыбнулась Сакура, - так вот, корабль Агатона и его верных друзей затерялся в невиданных водах, полных загадок. На корабле заканчивалась пресная вода, но Агатон не терял надежды. А вскоре на их пути встретилось огромное морское чудовище. Оно показало свои ужасные зубы, похожие на акульи плавники, из воды и стало затягивать корабль подобно водовороту в самый центр, чтобы его сожрать. Но Агатон не растерялся, он предпринял всё, чтобы вырваться из этого водоворота. Он повернул корабль в скалистый узкий проход. Но и там ему было не видать покоя. Там корабль ждало другое морское чудовище с несколькими щупальцами и головами, которое, притаившись в пещере в скале, разом выхватывало с судна шесть человек и сжирало их. Агатон понял, что это были за морские чудовища. Сцилла и Харибда, сошедшие со страниц Одиссеи Гомера. Судно миновало скалистый проход с большими потерями. И вот, Агатон, в окружении самых верных своих семи друзей, оказался на острове. Но там тоже обитали чудовища, охраняющие артефакт. На вершину скалы, где и хранился артефакт в одной из пещер, Агатон сумел подняться уже с тремя своими друзьями, потеряв остальных. Но, на входе в пещеру, их встретил змей. Он видел лишь тех, чьи помыслы были нечисты. Тех, кто хотел попросить у артефакта что-то для себя, в угоду своих корыстных целей. И он забрал двоих друзей Агатона. А внутри пещеры каменный мост вел к возвышению, на котором лежал тот самый артефакт, исполняющий желания. Агатон уже был готов ступить на каменный мост, но его друг, воодушевленный тем, что вот-вот он загадает желание оживить умершую от болезни сестру и это его желание исполнится, в нетерпении первым ступил на мост. И перед глазами Агатона ловушки, что были расставлены вокруг этого моста, активировались. Огромный остроконечный маятник в виде гильотины разрубил последнего оставшегося в живых друга Агатона пополам. Но, успокоив страх внутри себя, Агатон, преисполненный уверенностью, миновал маятник. И осторожно, наблюдая за всем, что происходит вокруг себя, перешел мост. Он, с осторожностью, прикоснулся к артефакту, а затем упал на колени, умоляя излечить его возлюбленную от болезни, - закончила Сакура свой рассказ. Саске, допивая уже третью кружку крепкого чая, нетерпеливо спросил:- И что, Сотирия выздоровела? Или умерла от болезни? - Конечно выздоровела, - Сакура опустила взгляд на свой нетронутый некрепкий зеленый чай, что поставил перед ней Саске. Чай уже остыл. – Агатон вернулся из своего путешествия назад, миновав морских чудовищ, по другому проливу, и, проделав долгий путь, возвратился к Сотирии. - Один на корабле? Это невозможно, управлять кораблем в одиночку. - Это же миф, Саске-кун. Мифы олицетворяют физические явления. Например, Сцилла олицетворяет скалистую обманчивую местность. Корабль может напороться на скалы и разбиться. Харибда это олицетворение водоворота, безжалостной морской пучины. Левиафан, или просто морской дракон, это олицетворение шторма, который разбивает и поглощает корабли. - Ну и выдумщик был тот, кто придумал миф, - хмыкнул Саске, - все сюда впихнули[1]- Ну знаешь, Саске-кун, эта история на самом деле повествует о любви. О том, что ради любимого человека можно преодолеть любые препятствия. Разве это не здорово? Вот ты бы согласился пройти через такие испытания ради другого человека? - Смотря ради кого. - Ну, не ради матери или отца, а ради, допустим, друзей? - Я не знаю, - честно сказал Саске, - у меня никогда не было друзей. - Саске-кун, - тихо сказала Сакура, - а разве мы с Наруто тебе не друзья? – вопрос потонул в тишине. Саске ничего не ответил. Сакура опустила взгляд, смотря на остывший чай в своей кружке. Она к нему так и не притронулась. Посуда, что лежала на белом полотенце, уже высохла. Саске неторопливо убрал ее в шкафчики. Кухня была убрана. Сакура не заметила за своими мыслями сильнейшей усталости. Она и понять не успела, как опустила голову на стол и прикрыла веки. Вскоре она уснула. Саске, очнувшись от невеселых мыслей, устало вздохнул. Заметив, что к чаю Сакура так и не притронулась, да и вообще уснула, Саске помыл последнюю грязную кружку, а затем, чтобы не будить девочку, подхватил ее на руки и унес наверх. Сакура весила совсем немного. Она была легкой как пушинка. Когда Саске уложил Сакуру в ее постель и укрыл одеялом, на часах было уже половина второго ночи. Нда, засиделись они с чаем и посудой. А спать все так и не хотелось. Благо, в комнате, где ночевали Саске с Наруто был книжный шкаф. Можно было включить небольшой светильник и сесть читать. Так Саске и сделал в абсолютной тишине, чтобы не разбудить Наруто. А все же, смог бы он проделать такой путь, как и Агатон в мифе, ради того же Наруто или Сакуры? Саске честно не знал. Вот если ради мести – пожалуйста, но ради другого человека? _______________________[1] Сцилла и Харибда – два морских чудовища из древнегреческой мифологии. А Левиафан это изменчивый морской дракон, упоминающийся в Ветхом Завете. Пот почему Саске сказал ?все сюда впихнули?. Чудовища из разных сфер. Из древнегреческой мифологии, и из христианской Библии. Просто в мире ?Наруто? нет Христианства, поэтому пусть будет просто мифология. Вся мифологическая история мной придумана, не ищите, нет такого мифа в реальности. Но морские чудовища, перечисленные, действительно упоминались в древнегреческой мифологии (Сцилла и Харибда) и в Ветхом Завете (Левиафан).