1 часть (1/1)
Тагальский Майкла в лучшем случае коньо*. Он без проблем понимает его, но не сможет составить ни единого предложения, не прибегая к помощи Таглиша, который, он уверен, заставил бы лицо его мамы скривиться. Он говорит на Тагальском лишь дома с семьёй, так что у него нет особой возможности попрактиковаться. Но если Майкл что-то и смыслит в Тагальском, так это в ругани.—?Tangina!?— Восклицает Майкл, перекрикивая победные возгласы Джереми. На экране почти издевательски горит ?НОКДАУН?.—?Не верится. Столько лет дружбы, а теперь ты убиваешь меня без задней мысли?—?Что ты там говоришь? Не говорю по-лузерски. —?Майкл кидает ?Reese Cup?* в голову Джереми, а последний показывает ему язык. —?Эй, что это было за слово, которое ты сказал пару минут назад? —?Спрашивает Джереми, вручая Майклу ?Reese Cup?. Настоящая дружба?— это когда ты возвращаешь своему другу только что кинутую в твою голову вкусняшку, потому что знаешь, что он всё ещё хочет её съесть.—?Какое слово?—?Которое ты сказал, когда, ну, проиграл.—?А, ?tangina?? —?Джереми кивает. —?Обычный Тагальский мат. Ты это и так знаешь.—?Да, но, типа, что это значит? Несколько новых матов в запасе ещё никому не вредило. —?Говорит он, поворачиваясь к Майклу, и с нелепой серьёзностью заявляет,?— Можешь научить меня парочке? Было бы круто знать брань на другом языке.—?Ладно, ладно. Это, эм. Tangina?— производное от putang ina, которое на самом деле сокращение от puta ang ina mo, что буквально переводится как ?твоя мать шлюха?. Но сейчас оно стало повседневным ругательство.—?И где мне его использовать?—?Эм, оно, типа, универсальное? Я думаю, его можно использовать как ?нахуй?. Нахуй это. Нахуй то. Нахуй. ?Tangina mo?, если ты хочешь использовать его на ком-то определённом, типа, пошёл нахуй. —?Майкл смеётся, смотря на очень сосредоточенный взгляд Джереми. —?Попробуй сказать. Tangina.—?Та-ан ги-и?— на-а,?— Говорит Джереми. Майкл правда пытается, очень пытается, но в итоге складывается пополам со смеху. —?Что? Заткнись! Я сказал так же, как и ты!—?Нет, блять, вообще не так, о боже,?— Майкл делает глубокий вдох. Джереми дуется на него, боже. —?Попробуй ещё раз, но не делай то, что пытался делать с гласными.—?И что это должно значить?—?Я не знаю, просто попробуй ещё раз. Tangina.—?Та-а… Ты уже улыбаешься, придурок,?— Джереми вырывает ?Reese Cup? из рук Майкла, который, видимо, держал её всё это время, и кидает в него.—?О, Боже Святый,?— Майкл задыхается от смеха. Где-то далеко у мамы Майкла внезапно заболела голова. Ну и кто теперь коньо, мам? —?Ну, теперь ты хотя бы выплестнул гнев, чел. В последний раз. Сейчас я правда помогу.—?Ты опять будешь ржать,?— Говорит Джереми, закатывая глаза.—?Не буду, клянусь! Ну ещё разочек, молю? —?Он хлопает ресницами, делая щенячие глазки. Джереми уже как-то говорил Майклу, что это выглядит так, словно ему в глаза попала грязь.—?Окей, ладно,?— Джереми делает вдох,?— Та-… —?Майкл хватает Джереми за лицо. —?…что? —?Спрашивает тот.—?Не, не. Продолжай,?— Говорит Майкл. Для парня с таким угловатым лицом, у Джереми довольно мягкие щёки,?— Ты слишком тянешь гласные. Я остановлю тебя, когда надо.—?Та-а… —?Майкл сжимает лицо Джереми. Это не то чтобы музыка для его ушей, но теперь звучит терпимо, —…нге-е…—?Поменьше ?е?, побольше ?и?.—?Ги? —?Джереми наклоняет голову вбок.—?Да, так-то лучше! —?Майкл отпускает голову Джереми. —?Теперь последний слог.—?На-а?—?Немного покороче. На.—?На.—?На.—?На?—?Бэтмэн,?— Несдерживается Майкл, и Джереми заливается смехом. —?Но ты всё же понял! Теперь всё вместе. —?Джереми немного медлит, собираясь с духом.—?Tangina,?— выдыхает тот, и теперь говорит почти без ломаного американского акцента.—?Вот это мой мальчик! —?и Майкл опладирует стоя.—?Спасибо, спасибо,?— Джереми встаёт, демонстративно кланяясь единственному зрителю. —?Чему ещё ты можешь меня научить?—?Зависит от того, чему ты хочешь научиться? —?Говорит Майкл, наконец-таки съедая чёртову ?Reese Cup?.—?Эм, а как мне сказать,?— И Джереми бормочет что-то неразборчивое.—?Чего?—?Как мне сказать,?— снова бубнёж.—?Говори громче, дружище, очки помогают мне видеть, а не слышать.—?Я сказал. Эм. Как мне сказать ?я тебя люблю?? —?и, Боже, Майкл давится арахисовым маслом.—?Оу, вау, твою мать,?— кашляет Майкл. У него покраснело лицо? Лучше бы, блять, оно этого не сделало. Соберись, Мелл. Дыши. —?С каких это пор ты стал романтиком? —?Джереми непривычно спокойно пожал плечами.—?Я подумал, что это могло бы растопить лёд между мной и Кристин или типа того? Это тупо, тебе не обязательно мне гово-…—?Mahal kita,?— говорит Майкл. Теперь боль в груди совсем не связана с шоколадом и арахисовым маслом. Он на всё что угодно готов ради этого парня. На всё. —??Я люблю тебя? на Тагальском будет ?mahal kita?.—?Оу,?— выдыхает Джереми. —?Кстати, это всего два слова.—?Любовь это mahal. ?Я? и ?тебя? сливаются воедино, чтобы стать одним словом?— kita. Романтичненько, да? —?Майкл поправляет сползающие очки, стараясь смотреть куда угодно лишь бы не на Джереми.—?Ма-ах?— хахл?— ки-ита,?— его лицо кривится, и он примерно представляет, какую чушь, должно быть, сказал,?— Махахл? Mahal? Mahal kita? —?Джереми смотрит ему прямо в глаза и говорит,?— Mahal kita. Душа покидает тело Майкла, когда Джереми произносит это. Плохо это или хорошо, он решит позже, когда он будет один, и когда рядом не будет ёбаного Джереми Хира, утверждающего, что он его любит.—?Да, всё правильно, дружище,?— он накручивает провод наушников на палец, не обращая внимания на горящие щёки. —?Одобряю.—?Спасибо, — усмехается Джереми, совершенно ничего не подозревая,?— Для парня, который всё ещё завязывает шнурки бантиком, ты довольно неплохой учитель.—?Gago ka*,?— Майкл кидет в него фантик. —?Не обижай бантики. Нас не просто так учили этому.—?А это что значит? —?Спрашивает Джереми. —?Gago ka.—?Эм, ну. ?Ka? значит ?ты?, а ?gago-?… —?Боль в груди Майкла немного утихает, заменяя себя при этом маломальскими усилиями не засмеяться и не выдать себя с потрахами. —??Gago? занчит ?лучший друг?.—?О, правда?—?Дап.—?Что ж, Майкл, я твой gago?—?Верно, чувак.—?Круто,?— улыбается Джереми. —?Ты тоже мой gago,?— где-то далеко головная боль мамы Майкла превратилась в мигрень.—?Иначе и быть не может,?— говорит он, сохраняя при этом каменное лицо лишь благдоря годам практики, и просмотру своих рекомендаций прямо напротив Джереми,?— А теперь готовься, в моей крови адреналин и я жажду мести! Я тебе сейчас зад надеру!—?Ага, мечтать не вредно, gago,?— Говорит Джереми, используя новое слово.Майкл наверное должен будет однажды поведать Джереми о том, что gago?— это далеко не лучший друг. Вероятно он скажет это до того, как он начнёт разбрасываться этим словом перед роднёй Майкла, и до того, как его мама даст ему за это подзатыльник, но этим Майкл займётся не сегодня. Теперь же он пытается унять тянущую боль в груди. Теперь же он смотрит на расслабленную улыбку Джереми, освещённую экраном телевизора.Tangina, думает Майкл. Tangina.