Глава 5. Невилл (1/1)

Невилл чувствует себя жутко уставшим. Последние недели выдались очень сложными. Он преподаёт в Хогвартсе, составляет планы занятий, при этом навещая Генри в доме бабушки по вечерам. Такой ритм жизни выбивает из колеи. В последний раз, когда сын исчез, Невиллу удалось дозвониться до Альбы и всё ей рассказать. Она успокоила его и предложила подробно обсудить план лечения мальчика после получения анализов.***Невилл нервно постукивает пальцами по кожаному сидению бледно-бежевого дивана. Кажется, что он ждёт Альбу уже целую вечность, пока Генри рассматривает магическую книжку-сказку, на которую наложено магглоотводящее заклинание. Невилл невольно дотрагивается до его тёмной макушки ладонью. Мальчик несколько секунд смотрит на отца, а потом вновь возвращается к движущимся картинкам в книге. Невилл прячет волшебную палочку подальше.Генри постепенно замыкается в себе из-за пережитого стресса. Особенно после последнего путешествия во времени. Невилл до сих пор не может привыкнуть к правде: его сын видел битву за Хогвартс. Ту самую которая снится в кошмарах целому поколению магов. Он сам до сих помнит жуткие улыбки-оскалы Пожирателей и яркие лучи Непростительных заклятий. А его сын всё это видел, прячась от страха в руинах замка, надеясь, что скоро вернётся домой.Альба резко распахивает дверь кабинета и быстро идёт к своему столу, на ходу стягивая куртку. На этот раз Невиллу она не кажется такой уверенной и решительной.— Прошу прощения за опоздание. Пробки в Лондоне — наказание для любого опаздывающего, — она надевает халат и садится в кресло.На этот раз её кудрявые волосы распущены, а на лице ни грамма макияжа. Под глазами залегли тени. Невиллу кажется, что Альба не спала несколько дней. Его догадка подтверждается, когда она начинает разговор:— По вашему взгляду понятно, что я выгляжу просто ужасно, но спонтанные путешествия во времени очень изматывают.— Но вы ведь их контролируете? Я ведь правильно понял?— На этот раз я пробую экспериментальное лекарство, основное неудобство которого — приём по часам. А я не слишком слежу за временем, — она слабо улыбается, а потом открывает медицинскую карту Генри. — Анализы вашего сына пришли, и мы можем назначать терапию.— То есть это всё-таки генетическое? — Невилл задумчиво потирает подбородок.— К сожалению, Невилл, — она вспоминает о том, что он просил называть его по имени. — Об этом очень сложно судить, так как у меня нет полного анамнеза. И, конечно, я понимаю всю секретность лечения, но в данной ситуации… у меня связаны руки.— Могу сказать, что у ни у кого из моих родных такого не наблюдалось. По поводу покойной жены и её семьи точно сообщить ничего не могу.— Соболезную вам, Невилл.— А может быть такое, что трагические события, которые произошли двадцать лет назад как-то повлияли на следующее поколение? Не на всех, конечно, но на некоторых?— Вы имеете в виду войну с как его там? — Альба пытается вспомнить имя волшебника. — С Волдемортом?— Именно. Вы знакомы с нашей историей я полагаю.— Да. Мистер Малфой рассказал мне, так как тоже думал о подобном. Увы, здесь нельзя сказать точно повлияло ли это каким-то образом, но исключать эту теорию нельзя. Не думайте, что я не помогу вашему сыну. Препараты сейчас безопаснее, чем были несколько лет назад. Ваш сын не почувствует недомоганий, уверяю вас, — она достаёт бланк рецепта и ручку. —Получите лекарства на первом этаже. Через месяц нужно будет сдать анализы повторно, а также пройти другие обследования.— Спасибо вам, Альба. Я очень благодарен, — Невилл кивает и идёт к выходу вместе с сыном.Получив лекарства, они выходят на улицу, и Невилл решает отправиться к бабушке, чтобы оставить там Генри. Ему предстоит много дел в Хогвартсе. Вечером он устало ложиться на кровать в своих учительских апартаментах и долго лежит без сна, проваливаясь в темноту лишь под самое утро.Хогвартс пал. Невилл понимает это бредя по разрушенным коридорам. Вокруг раздаются крики, а в воздухе пахнет пылью, кровью и страхом. Он замечает лежащее у окна тело Лаванды Браун. Мёртвая девушка смотрит на него пустыми глазами, словно ждёт отмщения. Вытекшая из разорванной шеи кровь смешивается с серой крошкой разрушенных стен. Невилл падает на колени и дотрагивается до кудрявых волос своей бывшей сокурсницы. Та резко поворачивается и хватает его за руку:— Ты не спас меня, Невилл Лонгботтом. Ты никого не спас!Невилл просыпается с криком и осматривается по сторонам. До занятий остаётся всего полчаса.***После уроков он решает выбраться в свою квартиру в Лондоне. Наводит там порядок, а затем решает позвонить Альбе. Ему нужно с кем-то встретиться иначе он просто сойдёт с ума. Она соглашается с крайней неохотой, но Невилл оказывается довольно убедительным. Они встречаются в маленькой кофейне после её смены. Альба успевает забежать домой и переодеться в свободное тёмно-синее платье, надеть пальто и привести себя в порядок, чтобы не видеть в зеркале безумно уставшую женщину.— На этот раз я не опоздала, — Альба улыбается, а её почти чёрные глаза как никогда полны предвкушения. — Вообще я так давно не была на свиданиях, что уже забыла, как себя вести.— А это свидание? — Невилл нервно теребит ворот тёмно-синей рубашки. — Ох, прости.— И вот первая неловкость. Но знаешь, я больше волнуюсь, потому что могу исчезнуть в любой момент, — она смеется.Им приносят кофе и пирожные. Альба с удовольствием ест кусок шоколадного торта. Худая от природы, она почти не задумывается о лишних килограммах. Фигурой Альба пошла в мать. Клэр, несмотря на годы, остаётся очень привлекательной и стройной женщиной.— Это ведь удобно. Исчезать, — Невилл наблюдает за её реакцией.Альба так не похожа на волшебниц. Она маггла, но умная и понимающая все тонкости. А ещё она действительно живая и яркая. Ханна была более спокойной и уравновешенной, даже меланхоличной.— О да. Вот только не все готовы, что их девушка исчезает прямо в середине свидания между горячим и десертом.Они искренне смеются. Невилл чувствует непривычную лёгкость в общении с ней. Они обсуждают просмотренные фильмы и прочитанные книги. Он не особо распространяется о магии, но немного рассказывает о преподавании в Хогвартсе.— То есть ты учитель биологии? Ну, как у магглов, — делает заключение Альба.— Почти. Правда, я не силён в маггловских терминах, но да. Растениями же тоже биологи занимаются?— Конечно. Причём многие очень успешно.Альба рассказывает истории из детства, и Невилл замечает, как светятся её глаза при упоминании об отце.— Твой отец был замечательным человеком… судя по рассказам.— Да. И это очень тяжело — возвращаться в прошлое и видеть его, но не иметь возможности изменить то, что уже случилось.— А я толком и не знаком со своими родителями. Они всю мою жизнь провели в больничной палате. Целители возвращают разум по крупицам, но…Альба понимающе дотрагивается до его руки.— Несмотря на всё ты замечательный отец.— Спасибо.Он провожает Альбу до дома. Неловко обнимает на прощание и целует в щёку. Альба ещё долго смотрит ему вслед, приложив ладонь к лицу, пока не чувствует, как вибрирует мобильный телефон. Пора принимать таблетки.Позже она разбирает старые альбомы с фотографиями. Родители кажутся невероятно счастливыми, хотя она знает, чего им стоило её рождение. Множество выкидышей, отчаяние и даже вазэктомия отца. Но Клэр Детамбль — упрямая женщина. Она поймала момент, чтобы зачать дитя от более молодой версии отца, который по счастливой случайности оказался рядом. Это кажется Альбе каким-то чудом, а не холодным расчётом. Она много думает об отце и спустя некоторое время чувствует покалывание во всём теле. Но на этот раз Альба контролирует перемещение.Ей безумно хочется вновь увидеть отца. Поговорить и обнять. Но сейчас она в коридоре чикагской больницы и лишь украдкой видит его. Расстроенного и отчаянно злого. Дверь в палату приоткрыта. Обмороженные ноги Генри выглядят ужасно бледными и неживыми. Врачи делают всё возможное, но Альба понимает, что отца ждёт инвалидное кресло, а после — смерть, ведь перемещение во времени, когда ты не можешь ходить — приговор. Она чувствует, как слёзы невольно текут по щекам. Спустя какое-то время Альба решается зайти.Генри лежит, укрытый больничным одеялом. В его вену вставлена капельница.— Кто здесь? — хрипло спрашивает он, открывая глаза и повернув голову в сторону двери.— Это я, папа, — Альба чувствует себя неуверенно. — Возможно, ты подумаешь, что я сумасшедшая и сбежала со второго этажа этой больницы…— Нет, Альба. Я узнаю тебя в любом промежутке своей странной жизни, — суровость на лице Генри смягчается и заменяется радостью и улыбкой. — Прости, что встречаю тебя в таком виде. Не подготовился как следует.— Ничего, — сквозь всхлип отвечает Альба, присаживаясь на край его больничной койки. — Я и сама в домашней пижаме. Так сказать, решила повидать тебя в прошлом в один из скучных вечеров.Генри старается устроиться удобнее, но боль во всём теле мешает. Он на секунду морщится, но всё-таки садится, облокотившись на подушки. Альба дотрагивается до его прохладной руки. Иногда ей кажется, что она смотрится в своё отражение, настолько они похожи с отцом. Мама часто рассказывает о Генри, когда Альба приезжает домой. Клэр всё ещё ждёт его возвращения, потому что путешествия во времени могут происходить в разные моменты жизни. Она всё ещё не теряет надежды несмотря на то, что годы идут.— Ты чем-то опечалена. Расскажешь? — Генри внимательно изучает лицо дочери, нежно поглаживая её руку в ответ.— Пап… Ты ведь знаешь, что будет дальше, — она отрицательно качает головой, борясь с желанием просто выплакаться, прижавшись к нему. — Я не могу ничего исправить, и это откровенно бесит меня.Альба никогда не позволяет себе срываться на людях. Зачем грузить кого-то своими проблемами? Она должна быть сильной и смелой. Ничего не бояться. И ей должно быть не так больно, что её отец не сможет ходить и умрёт от шальной пули, которую выпустит её дед много лет назад? Звучит безумно и невыносимо больно.— Будь терпеливой, солнышко. Твоя и моя способность — это чудо, хоть и очень неудобное. Цени это и никогда не отчаивайся. Ты встретишь человека, который поймёт тебя и больше не отпустит.— Прямо как мама? — она улыбается, вытирая подступившие слёзы.— Да. Как мама.Альба крепко обнимает его на прощание, а потом уходит. Ей пора возвращаться в своё время.Квартира встречает её пустотой и прохладой. Альба думает, что нужно завести хотя бы кота, чтобы было к кому возвращаться.