Часть 1 (1/1)

В одно солнечное, но далеко не прекрасное утро, когда майор разведки МИ-6 Джек Банкоран пил кофе, готовясь отправиться на работу, в гостиную с душераздирающим криком влетел Паталлиро — десятилетний король Малинеры.— Они украли мои алмазы! Малинера разорена! Это катастрофа! Бедная матушка! Скоро Алмазный Синдикат выкупит за долги все мои рудники! В стране грядёт революция! А-а-а!!! Банкоран, сделай же что-нибудь!Майор едва успел поставить на столик недопитую чашку кофе, а Паталлиро уже пять раз кругом обежал комнату, съел бисквит Банкорана, выскочил на балкон и взобрался на перила, намереваясь покончить жизнь самоубийством. На мгновение в комнате воцарилась спасительная тишина. И этой секунды оказалось достаточно, чтобы одним словом прекратить весь кавардак.— Сядь, — холодно произнёс майор.— Что? Паталлиро заинтересованно повернулся. Самоубийство откладывалось.— Сядь и замолчи.Вернувшись с балкона в комнату и нырнув в большое кресло, юный король Малинеры печально вздохнул. Банкоран окинул его внимательным взглядом. Круглое, похожее на сдобную булочку лицо Паталлиро выражало крайнюю степень отчаяния.— То есть ты хочешь сказать, что это не утренняя шутка? У тебя действительно украли алмазы?— Какие шутки? Обчистили, воры проклятые! Всю сокровищницу вынесли! Ума не приложу, как они пронюхали, где это? Ведь даже лукоголовые ничего не знают.— Хм… — Банкоран встал, подошёл к окну и задумчиво закурил. Паталлиро, заметив, что завтрак майора окончен, тут же допил кофе из его чашки.Рассказ короля Малинеры о похищении государственной сокровищницы получился очень коротким. Утром он встал как обычно и после завтрака, отослав лукоголовых подальше, чтобы не подглядывали, отправился в хранилище алмазов. Никто, кроме него, не знает, где оно находится, и никто, кроме него, не смог бы туда попасть.— Я проснулся таким радостным, — хныкал Паталлиро, — думал о том, как весело заблестят алмазы, едва я их увижу. Они хранятся в бронированных ящичках с прозрачными крышками и так блестят в лучах неоновых светильников… Ах, это самое лучшее зрелище на свете! И вот я пришёл, а их нет! Ни одного, даже самого малюсенького. Все ящики целы, все на своих местах, на них ни одной царапины. Но все пустые!— А вход в хранилище?— Тоже без следов взлома. Там действительно никого не было, кроме меня: на подходе расставлены ловушки, и только я один знаю, как их обойти.— Хм, — повторил Банкоран. Он не сомневался в способности Паталлиро спрятать хранилище так, чтобы никто к нему не подобрался. Этот проныра, несмотря на свой юный возраст и придурковатый вид, умеет обращаться с деньгами лучше многих воротил бизнеса. А алмазы составляют основное богатство маленького королевства Малинера. Так что, если сейчас сокровищница Паталлиро пуста — это действительно катастрофа.— Ты ведь не бросишь меня в беде, Банкоран? На майора глядели большие, красивые, полные слёз глаза. Когда Паталлиро хотел, он умел произвести впечатление. И в такие моменты становился чем-то похож на свою матушку — прекрасную королеву Этранж. Банкоран отвернулся от этого умоляющего взгляда и зажёг новую сигарету. Хоть Паталлиро — совершенно несносная личность, но действительно, не бросать же его в беде?— Ладно, едем к тебе, осмотрим место происшествия.Но король вдруг вскочил на спинку кресла, решительно затряс головой и замахал руками, выражая бурный протест.— Не-не-не! Ты что? Мне едва удалось удрать с Малинеры так, будто ничего не случилось. Я запер хранилище, поставил дополнительные ловушки, а потом сказал лукоголовым, что меня терзает приступ любовной ностальгии и я должен немедленно встретиться с тобой.Банкоран в бешенстве заскрипел зубами. — Любовной ностальгии?! — тихо повторил он голосом, не предвещающим ничего хорошего.Паталлиро вновь умильно захлопал ресницами.— Не сердись, это же я для отвода глаз! Неужели надо было всем рассказать о том, что алмазы украдены и мне срочно требуется твоя помощь?Банкоран выдохнул. Он отлично владел разными техниками релаксации — этому будущих разведчиков обучали с юности, — но каждый раз признавался себе, что ни одна из них не действует при разговоре с Паталлиро.— Хорошо. Тогда давай сначала. А ещё лучше — со вчерашнего дня. Мне нужны все подробности.— И про завтрак рассказывать? — лукаво сощурился юный король, снова удобно устраиваясь в кресле. — И про врачей? И даже про… Хи-хи! — Да, — мрачно кивнул Банкоран, решив, что если сам взялся помогать этому ненормальному, то должен стоически перенести всю пытку до конца.— Ну, вчера на завтрак была манная каша, — начал Паталлиро. — Поэтому я пробрался на кухню, стянул тушёную говядину и, пока меня не поймали, удрал вместе с кастрюлей в лабораторию. Ты ведь в курсе, что я делаю нового робота?— Нет.— О, разве я тебе не говорил? До открытия парижского салона робототехники осталось меньше недели. Я провожу в лаборатории много времени — с утра и до ужина, потому что намерен утереть нос Сканки раз и навсегда. Мои шпионы донесли, что он тоже старается изо всех сил. Я не могу ему уступить!— Это твой бывший однокурсник? — на всякий случай уточнил Банкоран, хотя вряд ли на всей земле есть ещё один изобретатель, который смог бы соперничать с Паталлиро. Кстати, этот Сканки — очень симпатичный юноша, даже несмотря на то, что немного похож на скунса.— Ну да, он делает нового робота, поэтому я тоже взялся за новый проект.— Хорошо. Дальше.— А дальше наступила ночь, лукоголовые достали меня из лаборатории и оттащили к врачу, хоть я и упирался.Банкоран кивнул. Он знал, что у Паталлиро имеется такой букет болезней, от которого любой нормальный взрослый уже умер бы. А этому мошеннику всё нипочём, он ещё умудряется воровать с кухни мясо, нарушая свою диету. Кстати, надо будет как-нибудь рассказать об этих проделках дворцовому повару Малинеры…— Потом я уже плохо помню, потому что устал и страшно хотел спать. Какие-то обследования, капли, таблетки… Пробы крови, что ли, у меня брали? Не помню. Кажется, я там прямо и заснул. А потом наступило утро, я проснулся в своей постели. Умылся, позавтракал и отправился в хранилище. А там… Хнык!Юный король съёжился в кресле и принялся тереть пухлым кулачком глаза. Банкоран снова закурил. В рассказе Паталлиро не оказалось ничего необычного. Сам майор тысячу раз был свидетелем тому, как этот маленький плут нарушал диету, утаскивая с кухни что-нибудь вкусненькое, и режим дня, подолгу засиживаясь за странными изобретениями. Он мог соврать что-нибудь своим преданным гвардейцам и помощникам — лукоголовым, и скрыться от их опеки куда-нибудь в алмазные рудники или в сокровищницу. Всё-таки Паталлиро ещё ребёнок: даже его гениальность и талант к управлению государством не отменяют того, что он — десятилетний мальчишка.— Ты кого-нибудь подозреваешь? — спросил Банкоран, стараясь, чтобы голос звучал как можно мягче.Паталлиро развёл руками.— Если никто, кроме меня, не знает, где находится хранилище, кого я могу подозревать? Не лукоголовых же, в самом деле!— Да, их предательство исключено. Отбор гвардейцев производит лично твоя матушка Этранж, все лукоголовые преданы королевской семье Малинеры.— А про Алмазный Синдикат ничего не слышно? — с надеждой спросил Паталлиро. Банкоран покачал головой:— С тех пор, как мы вывели из игры главарей, организации потребуется много времени, чтобы вернуть себе былую силу. Сейчас мне докладывают обо всём, что касается Алмазного Синдиката, — они пока ведут себя тихо. Но ты прав, лишняя проверка не помешает.— Эх! — вздохнул Паталлиро. — Хоть бы одним глазком посмотреть, куда делись мои алмазики! Им, бедняжкам, так грустно без меня…Вдруг он осёкся и внимательно посмотрел на майора. В плутовских глазах загорелся огонёк новой идеи. — Я знаю, что делать! Мы немедленно летим в Нью-Йорк.Повисла пауза. Банкоран выжидающе молчал, а Паталлиро, видимо, объяснять ничего не собирался.— Зачем? — наконец не выдержал майор.— Если я скажу сейчас, ты откажешься меня сопровождать.— Считай, что я уже отказался.— Хорошо, хорошо! — замахал руками Паталлиро. — Там живёт один мой знакомый пророк, он добрый, он обязательно мне поможет.Банкоран был прагматичным и здравомыслящим человеком. И хотя он привык ожидать от Паталлиро чего угодно, всё же сейчас не поверил своим ушам.— Знакомый… кто?— Пророк.— О боже! — майор возвёл глаза к потолку и безнадёжно покачал головой. — Будь проклят тот день, когда мне пришлось в первый раз стать твоим телохранителем… Никуда не уходи: сейчас я позвоню моему начальнику, предупрежу Марайхи, и сразу едем в аэропорт.