Часть 59 (1/1)
Утром Роберта разбудили биологические часы. Свои собственные, наручные, показывали шесть утра, на соседней кровати блаженно похрапывал Филипп, и Клейтон сначала подумал поваляться ещё, но тут же вспомнил про Хьюго. Быстро застелив постель и приведя себя в порядок, доктор оставил коллегу досыпать, а сам направился в жилое крыло. Тихо постучав в дверь, но не получив ответа, Роб осторожно заглянул в комнату. Хьюго продолжал спать, обнимая во сне подушку, а Руф, заметив доктора, спрыгнул с кровати и выскочил наружу. Хермансона не разбудило даже прикосновение чужой ладони к своему лбу и писк электронного градусника.- Ладно, отдыхай. Поправив сползшее одеяло, Клейтон на цыпочках вышел из комнаты и спустился вниз. Из паба уже пахло оладьями и запеканкой.- Доброе утро! – громко поздоровался Роб, не обнаружив никого в самом зале. – Есть кто дома?На звук его голоса из кухни выглянула Эстер.- Доброе утро, доктор Клейтон! Завтрак уже готов, присаживайтесь.- Вы сегодня дежурите вместо Сандры? – поинтересовался Роберт, когда брюнетка принесла ему оладьи, кусок чизкейка и стакан апельсинового сока.- Я просто ещё вчера поняла, что волчонок останется здесь, а Сандра или Хьюго будут с ним возиться ночью. Но поскольку Хьюго ранен, и его, скорее всего, отправили бы спать, детёныш остался с Сандрой, а с такими маленькими возиться надо постоянно, даже ночью. Значит, она, скорее всего, или уснула под утро, или не выспалась и ещё спит. А мне всё равно нечего делать, я всегда рано встаю.- Вы рассуждаете, как детектив, – Клейтон улыбнулся, отправив в рот кусочек чизкейка. – Вы могли бы работать в полиции с таким складом ума, как у Шерлока Холмса.- У меня нет для этого соответствующего образования, – Эстер пожала плечами, глядя в стол. – У меня вообще нет никакого образования, кроме школьного. Не до того было.- Может, Вы составите мне компанию? – предложил Роб, чтобы отвлечь девушку от мрачных мыслей.- Я уже поела. Если только кофе выпить. Вы будете?- Не откажусь. Мне со сливками и сахаром, если можно.Приготовив две чашки кофе, Эстер вернулась к столу и заняла стул напротив Клейтона.- Как Ваша рана? – Роберт кивнул на приклеенную пластырем к шее девушки медицинскую салфетку. - Уже почти зажила, только чешется зверски, – брюнетка машинально коснулась пальцами повязки. – Доктор Райт сказал, что сегодня или завтра можно уже это снять.- А ведь Филипп реально за Вас испугался, когда Томас выстрелил из арбалета. Я думал, что он бросится на этого психопата с голыми руками и придушит его.Эстер в ответ только пожала плечами, глядя в свою чашку. На её бледном лице не читалось ни единой эмоции.- Вам неприятно говорить о Филе? – осторожно спросил Клейтон. – Он сказал Вам что-то грубое?- Нет. Ничего грубого не сказал и не сделал. Просто я не вижу смысла обсуждать очевидные вещи. Вы ведь знаете своего коллегу, знаете, как он вёл себя раньше, и, хотя он убеждает меня, что изменился, я в это не верю. Я уже давно никому не верю. А Ваш коллега, как только вы все улетите домой, вернётся к прежней жизни. - Вряд ли, – возразил Роб, задумчиво прожёвывая последний из оладьев. – Я думал, что знаю Фила, как облупленного, но здесь он меняется с каждым днём. Я увидел его другую сторону и поначалу тоже в это не верил. Но человек не может ТАК притворяться без свидетелей. Знаете, когда Вас привезли в больницу после нападения Томаса, и я заглянул в Вашу палату, чтобы поговорить с Филом, я сначала не поверил ни тому, что увидел, ни тому, что услышал...Эстер отпила из своей чашки и подняла взгляд на Клейтона.- Только не говорите, что он признался мне в любви, пока я была в отключке, – невесело усмехнулась она.- Когда я зашёл в Вашу палату, Вы спали, а Фил сидел рядом с Вами, держал за руку и разговаривал. Я не слышал всего его монолога, но одна только фраза заставила меня задуматься. Он просил Вас не умирать. "Только не уходи... Я не смогу без тебя..." - вот, что он сказал в тот момент. Я даже хотел уйти, чтобы не нарушать эту идиллию, но, как назло, наткнулся на стул и всё испортил. Фил был очень недоволен, хочу Вам сказать.Клейтон замолчал, заметив, что Эстер слушает его, затаив дыхание. В зелёных, как морская вода, глазах блестели слёзы, а костяшки пальцев побелели от напряжения. Тогда Роб протянул руку и мягко накрыл сжатый кулак.- Да, Фил был безответственным, когда дело касалось личных отношений. У него они никогда не длились долго, а на все замечания он только отмахивался. Но сейчас он стал другим, и меня это удивляет. Благодаря этому месту Филипп Райт превратился из, как это обычно говорят, кобеля в совершенно другого человека, готового распрощаться со своей прошлой сущностью. И благодаря Вам и ради Вас.- Вы.... правда так думаете? – шёпотом произнесла девушка.- Вот чтоб мне провалиться на этом месте! Ну не может человек так притворяться, когда держит за руку и просит не умирать. Ему просто не для кого такую игру устраивать. Попробуйте его простить и дайте шанс доказать, что его слова - это не пустышка. - Даже если бы я хотела... Я не могу заставиь себя доверять мужчинам. После того, что делал Томас...- Томас не мужчина, давайте начнём с этого. Мужчина не будет унижать женщину и вытирать об неё ноги. Может, физически он и был сильнее Вас и Вашей сестры, но в душе это гнилое существо. Слабак, который поднимал самооценку за ваш счёт. Знаю, я говорю сейчас, как среднестатистический психолог, но не все иужчины такие, как он. И Фил, кстати, никогда не обижал своих подружек.- Он мужчина, привыкший к обширному женскому вниманию, – брюнетка покачала головой. Только в этот момент Роберт заметил в её волосах тонкую седую прядь.- Давайте попробуем так: Вы не отталкивайте его. Присмотритесь к его поведению. А если он только попробует взяться за старое, я лично набью ему морду.- Кому морды бьём? – весело поинтересовался Фил, впорхнув в паб. Эстер тут же высвободила руку, быстро вытерла глаза и, подхватив пустую посуду, поспешила на кухню.- Тебе, – сурово ответил Клейтон, сложив руки на груди и сверля коллегу взглядом. Райт настороженно посмотрел вслед Эстер и потоптался на месте.- А... за что? – на всякий случай уточнил он. – Я, вроде, ничего не сделал.- А на будущее, если твоя кобелиная сущность вдруг снова вздумает проявить себя.- Я... я не трогал Эстер. Даже не пытался. Вот не сойти мне с этого места, Роб! Я даже не знаю, как к ней подойти, чтобы хотя бы поговорить, – Райт быстро пересёк расстояние от двери до стола и плюхнулся на стул рядом с коллегой. – Она едва не шарахалась от меня даже тогда, когда я ей повязку на шее менял, – понизив голос, произнёс он. – От Майка не шарахалась, от тебя не шарахалась, а от меня - да. И не разговаривает почти. Односложно "да" или "нет". И всё. Она меня избегает, а ты говоришь о какой-то там кобелиной сущности.Филипп положил голову на стол и тоскливо посмотрел на Роберта.- Что мне делать, Роб? Цветы, конфеты и мягкие игрушки она не воспринимает. Скажу прямо, что люблю её - не поверит.- Ну, тогда тебе остаётся надеяться на чудо, – хлопнув Райта по плечу, Роберт поднялся из-за стола навстречу сонной Сандре, вышедшей из кухни с коробкой в руках. – Давайте помогу.- Спасибо, – девушка передала ему коробку и потёрла глаза. – Ой, доброе утро всем! Едой пахнет...- Это Эстер постаралась, – похвалил брюнетку Клейтон. – Сделать Вам кофе?- Нет, сначала надо добыть молока для волчонка, а то он за ночь всё выпил. Вы хотели посмотреть на дойку. Не передумали?- Не передумал. Я с Вами. Кстати, Хьюго придумал ему имя - Грумби, потому что он издаёт бормочущие звуки.- И правда, – Сандра хихикнула, заглянув в коробку. – Мистер Райт, Вы не могли бы присмотреть за ним недолго?- Я присмотрю, – Эстер вернулась из кухни с тарелкой оладьев, чизкейком и стаканом кофе. Поставив принесённое перед Филиппом, она забрала коробку у Роберта. – Тут как раз надо подстилку сменить.- А... это мне? – Фил сначала посмотрел на оладьи, а потом поднял удивлённый взгляд на Эстер.- Да, мистер Райт, это Вам, – фыркнула брюнетка. – Я умею готовить. И яда там тоже нет. - Ты и завтрак приготовила, – подавив зевок, Сандра погладила её по плечу. – Спасибо тебе огромное! Я вообще всё проспала.- Там пару кусков чизкейка осталась, – от похвалы Эстер почувствовала себя неловко. – А оладьев я сейчас ещё сделаю. Только постелю волчонку новую пелёнку.Прихватив с собой кастрюлю, Сандра кивнула Роберту и вышла вместе с ним на улицу. Солнце уже вставало над горизонтом, и его тёплые лучи сверкали между деревьями яркими бликами. Девушка зажмурилась, когда один луч скользнул по её лицу, и на её губах появилась мечтательная улыбка. Клейтон даже невольно залюбовался ею, и ему отчаянно захотелось продлить этот миг и запечатлеть его в памяти. Или же...- Простите, пожалуйста... Молниеносно выхватив из кармана джинсов телефон, Роберт сфотографировал девушку, пока она не успела увидеть, что он делает. Всё-таки правду говорят, что самые лучшие фотографии - это те, которые сделаны спонтанно. - Что? – Сандра открыла глаза, повернув голову в его сторону.- Я говорю: рассвет очень красивый, – ляпнул Роб первое, что пришло ему в голову. – Майкл умеет ловить такие кадры, когда фотографирует.- А Вы? – блондинка улыбнулась, заправив за ухо прядь волос.- Я... я не мастер. Скорее, любитель. Хотя, иногда с хорошими кадрами и мне везёт.- А Вы попробуйте. Пофотографируйте, пока я выведу Квинни в загон.Подойдя к огороженному участку за домом, Сандра поставила кастрюлю на лавочку, а сама зашла в сарай и через минуту вывела оттуда важенку. Оленёнок бежал следом, весело подпрыгивая на своих тонких длинных ногах. Девушка пристегнула олениху к забору за недоуздок, который обычно одевают на головы лошадей, поставила на лавку корзинку с сухарями, а сама взяла кастрюльку и устроилась на низком стульчике сбоку от животного. Квиннель отнеслась к этому абсолютно спокойно, потому что человек в лице Сандры о ней заботился, а ещё потому, что перед носом оказаласт корзина, полная ароматных хлебных сухарей. Скормив один сухарь Рудольфу, девушка принялась за дело.- Доктор, Вы можете подойти, – позвала она. – Только не делайте резких движений.Роберт тем временем сделал почти полсотни фотографий, в том числе, с участием самой Сандры и оленей, и, стараясь не шуметь, медленно подошёл к загону. При его приближении Квиннель подняла от корзинки голову, покосилась на хозяйку и, дёрнув длинным ухом, вернулась к трапезе.Процесс дойки Клейтон видел впервые в жизни и остался под большим впечатлением от этого. Даже чуть не засунул голову под брюхо важенки с риском получить копытом по лбу, чем вызвал тихий смех у Сандры. Закончив, девушка отдала ему кастрюлю с молоком, а сама отвязала животное и отпустила пастись.- Покажете потом фотографии? – попросила она, прихватив корзинку из-под сухарей и возвращая её в сарай. - А... да, конечно.Роберт тут же начал лихорадочно раздумывать, как Сандра отнесётся к тому, что он фотографировал её саму вроде бы как без разрешения. Удалять фотографии не хотелось. Оставалось надеяться, что она не обидится на подобную вольность.***Когда Сандра и Роберт ушли на улицу, Эстер невозмутимо достала волчонка из коробки и ловко, одной рукой, сменила испачканную флизелиновую пелёнку на чистую. Детёныш, который практически умещался у неё на ладони, не считая того, что его крошечные лапки свисали по бокам, почувствовал тепло тела и начал тыкаться носом в руку девушки.- Может быть я могу помочь? – предложил Филипп, с аппетитом поглощая завтрак.- Я справлюсь, не переживайте. Я сестру с младенчества нянчила, а уж с животным точно как-нибудь разберусь.- Вкусные оладьи, кстати, – заметил Райт. – И чизкейк. Кто научил тебя так хорошо готовить?- Сама научилась. Или жизнь научила, как хотите. Когда приходится выживать одной, да ещё и нести ответственность за кого-то, поневоле научишься всему, что нужно для этого.- А ты умеешь готовить кремовый суп? – обрадовавшись тому, что в этот раз Эстер оказалась поразговорчивей, Фил ухватился за эту ниточку, чтобы поддержать беседу. – Знаешь, там сливки, сыр, по-моему...- Никогда не пробовала, но Сандра, вроде, не возражает, когда я хозяйничаю на кухне. Если она не будет против того, что я могу испортить продукты, то я попытаюсь.- О, здорово! Давай я присмотрю за щенком, пока ты будешь жарить новые оладьи? - А Вы не брезгуете держать его в руках или на коленях? Он мёрзнет без тепла чьего-нибудь тела, поэтому надо взять его в руки.- Нет, я подержу его, без проблем, – Райт подставил ладони, и Эстер, аккуратно завернув волчонка в запасную пелёнку и одеяло, передала его мужчине. Фил даже замер, боясь пошевелиться и напугать крохотного зверя, поэтому, когда брюнетка минут через пятнадцать вернулась из кухни в зал, то обнаружила, что он сидит в той же позе и смотрит на свёрток.- У Вас всё нормально? – настороженно поинтересовалась девушка, поставив на стол блюдо с горячими оладьями.- Да, – шёпотом ответил Филипп. – Просто я боюсь его разбудить. - Вы бы на колени его положили, пока руки не занемели, – посоветовала Эстер, снова отправляясь на кухню, уже за чайником. Райт осторожно положил сопящий свёрток себе на колени и потряс руками, разминая суставы. - Фил, а ты не лопнешь? – усмехнулся Роберт, проследовав за Сандрой на кухню и попутно кивнув на большое блюдо с оладьями.- А ты не подходи близко, – парировал тот. – И не ори, ребёнок спит.- Извини, папаша, – понизив голос до громкого шёпота, Клейтон скрылся за дверью. – Эстер, как Вам удалось заставить его подержать детёныша? Он же брезгливый до ужаса.- Не поверите, сам предложил, – брюнетка достала из духового шкафа нетронутую половину клубничного чизкейка, порезала его на части и вынесла в зал.