Тяжёлая просьба (1/1)

Дождь шел стеной, щедро орошая плодородные земли. В горах Роанок дожди и сильные ветра были не редкостью, зато густые леса и повышенная влажность насыщали почву всем необходимым. Дичи и растительности тут было больше, чем в любом другом регионе. Правда, и опасных хищников, типа пум и медведей было тоже очень много. Это было хорошее место, что бы пополнить запасы провизии и подзаработать на продаже шкур животных, да и Аннесбург кишил бондюганами, чьи портреты аккуратно хранились у Кейлы в седельной сумке. Но сейчас ей хотелось покоя. Она сидела под навесом со своим конем, тщательно натирая любимое седло, которое досталось ей с большим трудом. Но оно того стоило! Шикарное, удобное как для коня, так и для наездника, оно приковывало к себе взгляды. Мягкая шкура пантеры с ярким неповторимым рисунком и авторская передняя лука, делали седло неповторимым и узнаваемым. Несмотря на стандартные размеры, оно было в разы легче любого ковбойского седла, выполненного из простой кожи. Да, Клементина гордилась этим приобретением и ухаживала за ним так же тщательно, как и за своим конем. На её лице играла легкая улыбка, когда Кельтик, пытаясь выпросить вкусняшку, то и дело тыкался ей в плечо своим бархатным носом. ?— Ты себя в зеркало видел? —?Отмахивалась от него хозяйка, дуя в нос,?— Ах, точно! Ты же не помещаешься в зеркало весь! Конь тряхнул короткой густой гривой и громко фыркнул. ?— Это не аргумент! —?Рассмеялась Кейла, не отвлекаясь от своего занятия. Решив довести начатое до конца, Кельтик стал активно рыть мокрую землю копытом, периодически попадая по стулу своей хозяйки. ?— Да ты мертвого с могилы поднимешь! —?Еще громче рассмеялась девушка, но все-таки достала из кармана большое яблоко и протянула его своему коню. Тот, довольный, что добился своей цели, с удовольствием взял сочное яблоко целиком, смачно разжёвывая его и капая слюнями на хозяйские сапоги. В такие моменты Кейла была счастлива. Свежий воздух трепал ее волосы и гриву любимого коня, густые заросли непролазных лесов скрывали ее от посторонних глаз, щедро одаривая благоуханием цветов, а солнышко, прорывающееся сквозь черную тучу, обещало вскоре прогнать дождь… Это ли не счастье? Что может быть прекрасней этой свободы? Но вдруг Кельтик перестал жевать сочное яблоко и настороженно уставился в куда-то в глубь зарослей вереска. Клмемнтина тоже напряглась, а рука автоматически опустилась к кобуре. Она не двигалась, казалось, даже не дышала, пока из-за кустов не выскочил лохматый пес и со всех ног бросился к девушке. Это был Сэм любимая собака Кейлы, которую она подобрала еще щенком, на одной из заброшенных ферм далеко на западе. Сейчас этот здоровый мраморный пес прыгал вокруг своей хозяйки, радостно виляя хвостом, а значит где то неподалеку был её помощник?— мистер Криппс. И в подтверждение этих мыслей, по едва заметной тропке выехал мистер Криппс, верхом на своей креольской кобылке. ?— Ты знаешь, что эту блохастую тварь пора пристрелить? —?С ходу заворчал он, спешиваясь под навесом. ?— Даже знать ничего не хочу, Криппс! У тебя блох гораздо больше. —?С усмешкой фыркнула Кейла, давая псу большую оленью ногу, припасённую специально на охоте. ?— Ну, вообще, от этой скотины есть толк. Он чуть не вцепился скупщику в задницу, когда тот не хотел брать вещи. Я ему сразу сказал, что это псина больна и, если укусит, то чертов придурок скончается вместе с ней. Это послужило неплохим аргументом для удачной сделки! —?Со стороны создавалось впечатление, что он разговаривает сам с собой или даже с кобылой, которую он начал потихоньку расседлывать, что бы отправить пастись к Кельтику. —?И, кстати, я прекрасно понимаю, почему этот скряга-скупщик не хотел брать наш товар. Ты вообще в курсе, что все зубы, которые ты мне привезла от разных людей, а на сапогах кровь и моча их хозяев? ?— Да ты что? Не может быть! —?Изобразила искреннее удивление Кейла, не отвлекаясь от чистки седла. —?Вот видишь, какое я действие на мужчин оказываю! ?— Ты даже не представляешь, как воняло от сапог! —?Не унимался Криппс. ?— Хуже, чем от тебя? За этой шутливой перепалкой, Кейла не заметила, как закончился дождь и выглянуло солнце. Оно начало греть с такой силой, что в считанные секунды лес окутал густой и влажный туман. Создавалось ощущение, что эту белую пелену можно потрогать руками и завернуться в него, словно одеяло. Но эта красота казалась обманчивой, туман быстро оседал на всем вокруг крупными каплями воды. Кельтик с удовольствием ел сочную траву, наслаждаясь окружением и погодой. И лишь Сэм настороженно смотрел куда-то в заросли, подняв шерсть на холке дыбом. Он не шевелился, не издавал ни звука, а просто замер, уставившись в сторону густых зарослей. Кейла молниеносно схватила свой лук, привлекать к своему лагерю внимание выстрелами не хотелось, и быстро спряталась за деревом на краю лагеря. Мистер Криппс стоял не шевелясь и рассказывал одну из очередных своих историй, скорее всего вымышленных, но рука его крепко держала револьвер. Кейла подала знак собаке, посылая пса в атаку, а сама рванула следом. Увиденное, вызвало у нее и удивление, и искренний смех. Она наставила свой лук практически в упор на своего друга. Перед ней был Чарльз! Он отмахивался палкой от собаки, схватившись за ветку и подтянувшись на ней как можно выше. ?— Каго*! Каго, шунка*! —?Кричал он, на индейском языке. ?— Чарльз?! Какого черта ты тут делаешь? —?Кейла честно пыталась сказать это с угрозой, но смех никак не удавалось победить. Уж слишком забавно её друг выглядел. ?— Отзови пса! —?Взмолился Чарльз. Он не хотел причинять ему вред, но и самому быть покусанным совсем не хотелось. ?— Сэм, ко мне! -Строго скомандовала девушка, и пес тут же метнулся и встал за свою хозяйку. —?Спускайся, он не тронет. Ты один? ?— Да. —?Коротко ответил он, подзывая свою кобылу и приветствуя помощника Кейлы. —?Мистер Криппс. ?— Чарльз, сколько лет! Какими судьбами? —?Расслабился мистер Криппс и тут же принялся вновь заниматься своей лошадью, словно ничего и не произошло. —?Как ты нас нашел? ?— Признаться с большим трудом! —?Усмехнулся Чарльз, привязывая свою лошадь. —?Ты прекрасно заметаешь следы, так что, если бы не ваш с Криппсом спор, я бы еще долго путался в лесу. ?— Да ладно,?— отмахнулся Криппс,?— от этой псины так воняет, что за версту можно учуять. ?— Криппс,?— Кейла смерила его строгим взглядом,?— сейчас горло перережу?— весь песок высыпется. Тот сразу заворчал что-то себе под нос о лошадях, собаках и справедливости. Чарльз улыбнулся. ?— Он не меняется,?— выдохнул Чарльз, снимая мокрую насквозь куртку и шляпу, вывешивая их около костра. Клементина наблюдала за ним молча, вернувшись в свое кресло около палатки. Она искренне была рада видеть друга, но что-то её настораживало. Почему-то ей казалось, что он не просто так нашел её. ?— Можешь переодеться в палатке, там есть сухие одеяла и кое-какая одежда. —?Спокойно предложила девушка, наливая воды, чтобы сварить кофе. —?Зачем ты пришел? Чарльз вошел в палатку, задернув полог. Он не спешил отвечать на вопрос. Честно говоря, он и сам не знал, зачем именно приехал. Соскучился? Или переживал, все ли у нее хорошо? Нет, конечно. Сантиментами ни он, ни Кейла не отличались, в обиду он себя тоже не даст, скорее умрет. А вот её помощь была ему нужна. Вот только согласится ли она? ?— Мне нужен твой совет. —?Раздался голос из палатки. ?— Видимо дела твои совсем плохи, если ты проделал такой путь. А как же твой белый друг? —?Кейла вспомнила его голос и глаза, но тут же отогнала видение. ?— Да, дела плохи. Моему белому другу тоже нужна твоя помощь. Чарльз нашел около кровати Кейлы старую фланелевую рубашку и поношенные штаны. Одежда была мужская, но явно не принадлежала Криппсу?— слишком чистая и хорошо пахла. Собственно, его не сильно интересовало происхождение этих вещей, главное, что они чистые и сухие. Он перевел взгляд на маленький импровизированный прикроватный столик и улыбнулся его содержимому. Небольшая книжка Майн Рида с закладкой из пера, небольшой букетик лесных цветов в вазочке и фотография их с Чарльзом, которую они сделали много лет назад на какой-то из ярмарок. Это былпоследний год их совместных скитаний, потом Чарльз исчез. Эти воспоминания стерли улыбку с его и без того мрачного лица. Отогнав дурные мысли, Чарльз отодвинул полог и вышел под теплое вечернее солнце. У костра его уже ждала горячая чашка кофе и тарелка дымящегося рагу. ?— В этих местах много дичи, так что рагу свежее,?— словно прочитав мысли друга, произнесла девушка. Она охотно опустошала свою тарелку, лишь изредка переглядываясь с мистером Криппсом. Тот смачно чавкал содержимым тарелки, отдавая предпочтение не кофе, а бутылочке пива. ?— Спасибо. —?Чарльз опустился на стульчик и принялся за еду. —?Тебе совсем не интересно, зачем я приехал? ?— Интересно, но я боюсь тебя о чем-то спрашивать. —?И опережая вопрос друга, продолжила. —?Не забывай, я охотник за головами! И я настоятельно рекомендую тебе хорошенько подумать, прежде, чем спрашивать моего совета. Повисла пауза, нарушаемая лишь чавканьем Криппса и собаки. Сэм жевал выданную ему ранее ногу, устроившись у кресла хозяйки, но сам внимательно наблюдал за пришельцем. ?— Ты слышала об ограблении в Блэкуотер? —?Все таки спросил Чарльз. Он знал, что рискует, но у него не было выбора. ?— Черт возьми, Чарльз! —?Выдохнула девушка. —?Только не говори, что ты к этому причастен. Если так, то я ничего не хочу знать! Награда за ту банду невообразимая! Черт, да если её поймать, можно просто купить себе ранчо и не знать бед до конца жизни! ?— Клементина, послушай! Мы не должны были никого убивать! Все пошло не по плану! Я вот только не знаю, что именно… ?— Знаешь, сколько раз я слышала подобные оправдания? ?— Насколько я помню, ты славишься тем, что доставляешь преступников мертвыми. Так что, не думаю, что слишком часто,?— усмехнулся Чарльз, отставляя тарелку. —?Но тут все по-другому, Кейла. Все это было задумано ради простых людей! Женщин и детей, которые хотят спокойно жить, чтобы их никто не преследовал. Мы воровали у воров… ?— Прошу тебя, давай без высоких речей! —?Взмолилась Кейла. —?Нельзя купить себе свободу ценой чужих жизней, Чарльз. Уж тебе ли не знать? ?— Ты же покупаешь… ?— Я истребляю убийц и воров, мародеров и конокрадов! А там пострадали невинные люди! —?Девушка злилась, больше на себя. Не будь перед ней Чарльз, она бы не задумываясь всадила ему пулю в глаз и отвезла тело к ближайшему шерифу. —?Как, Чарльз? Как тебя угораздило попасть в эту чертову банду? ?— Они отбили меня у военных, как и некоторых других. Мне тогда сильно досталось, и они выходили меня. Я обязан им жизнью, Кейла. —?Он говорил тихо, не сводя взгляда с пляшущих языков пламени. ?— Что тебе от меня надо? —?Слезы жгли ей глаза. Она до сих пор не простила его за то, что он ушел. ?— Мне нужна помощь. Одного из моих друзей похитили, и держат в Блэкуотере. Но никто из нас не может туда пройти, весь город просто кишит охотниками за головами и Пинкертонами. Стоит нам там появиться?— мы трупы.?— Значит,?— выдохнула Кейла, наливая себе дымящийся кофе. Она не спешила,?— ты хочешь, чтобы я пошла туда и все разузнала? Ты же понимаешь, что, если меня поймают с вами, то, скорее всего повесят?—?Понимаю, Кейла. —?Тихо отозвался Чарльз и положил руку на плече подруги,?— но я обещаю, что с тобой не случится ничего плохого! Я не позволю!—?Ой, давай только без лирики и соплей! Ты мне уже обещал нечто подобное много лет назад, пока не свалил со своими дружками и теперь еще и в банду попал! —?Взорвалась Кейла.От неожиданности Сэм припал к земле и прижал уши, но кость жевать не бросил.—?Я это сделал, чтобы оградить тебя! —?Отбивался Чарльз. —?Оградить от того образа жизни, которым мы жили! Чтобы ты нашла себе хорошего мужа, родила детей и была счастлива!—?Да я была счастлива, пока ты не удрал! Мы вместе работали, вместе охотились, вместе дрались…—?Вот именно! Дрались, Кейла! Ты девушка, которая должна уметь шить и готовить, но не стрелять по каленным чашечкам! —?Вечно спокойный Чарльз начал закипать, его и без того широкие ноздри раздулись, а на лбу пульсировала жилка.—?О да, весь наш образ жизни предрасполагал к тому, чтобы я выросла леди! —?Фыркнула девушка, вылив остатки кофе. —?И, к твоему сведению, я умею и шить, и готовить.На поляне воцарилось гнетущее молчание. Кейла была зла на своего друга и буквально кипела от ярости, Чарльз злился на упрямство подруги. Так они просидели некоторое время, пока Чарльз подошел и не обнял сзади девушку за плечи.—?Прости,?— тихо выдохнул он, и у Кейлы навернулись слезы обиды, но она не дала им выход. —?Я не должен был тебя бросать.Потребовалась несколько секунд, что бы девушка совладала с голосом, но он все же предательски дрогнул.—?Выезжаем на рассвете,?— коротко ответила она и направилась к реке, давая понять, что за ней идти не надо.Криппс наблюдал за этой сценой со стороны, стараясь не вмешиваться, и осмелился начать разговор только после того, как его хозяйка в сопровождении своих преданных животных скрылась из виду.?— Она скучала Чарльз, поверь,?— старик открыл очередную бутылку пива и протянул её знакомому. —?Но еще сильнее, она хотела тебя пристрелить.Кейла слышала негромкий смех за спиной, когда почти подошла к широкому, но не глубокому ручью. Солнечные зайчики на воде играли в последних лучах заката, а небольшая стайка трясогузок ловила на лету насекомых, набивая ими свои маленькие клювики. Кельтик тут же вошел всеми четырьмя ногами в воду и начал жадно пить. Но это быстро ему наскучило, и он начал расплескивать воду носом, иногда попадая на хозяйку пса. Сэм, быстро заразившись этим забавным действием, начал забегать в воду с разбегу и плюхаться всем своим весом в ручей.Клементина наблюдала за своими питомцами с легкой улыбкой, но, когда её окатили водой, ужу не смогла сдержать смех. Она не могла остановиться, слезы выступили у нее на глазах, а мышцы живота свело от напряжения. Это был момент полный радости и счастья, кажется, так беззаботно, она смеялась только в детстве. И как же было приятно осознавать, что вернулся Чарльз. Её друг, её брат. Да, она злилась на него, да, детская обида засела глубоко и травила её разум, но сердце обмануть невозможно. В последних лучах янтарно-красного заката, Кейла была счастлива, как никто и никогда. Конечно, она поможет Чарльзу, она всегда придет ему на помощь, чтобы не случилось, всегда прикроет и никогда не предаст.Пока Кельтик и Сэм бегали вдоль ручья, их хозяйка закурила сигарету, отойдя питомцев подальше. Она слышала вечернее уханье совы, громких сверчков, чувствовала благоухание люпин, растущих вдоль ручья, но тревожные мысли её не отпускали. Она много раз слышала о нападении в Блэкуотер, знала множество подробностей, но не все. И она была готова была поклясться?— их предали. Кто, оставалось большим вопросом. Возможно, осведомители; возможно, кто-то из членов банды… Почему-то на ум сразу пришел Артур, хотя на предателя он был похож меньше всего. Спокойный, сдержанный, взгляд его серо-голубых глаз был холодный и оценивающий, уверенный в себе. Его низкий с хрипотцой голос не разу не дрогнул… Кейле очень не хотелось, чтобы он оказался предателем. Потому что, в награду за свои труды, решила девушка, она прикончит предателя и сдаст его шерифу. Даже если она не найдет предателя, все равно кого-то одного сдаст… ну скажет, пал смертью храбрых, ушел в самом расцвете, всем будет его не хватать, ну или что то вроде того.На этой позитивной ноте, она затушила сигарету и, уже почти в темноте, направилась к лагерю, подзывая своих животных.