16 (1/1)
Проснулась я в своей палатке. Голова жутко трещала, и я не знала куда себя деть. Все, что я помнила это как упала возле Виски и моментами Артура, который нес меня куда-то. Еще была мисс Гримшоу, помню, как она гладила меня по голове.Я попыталась встать, но боль была невыносимой. Меня лихорадило и бросало то в жар, то в холод. Сняв с себя одеяло из-за духоты, я заметила, что на мне юбка. Хотя четко помню, что была в джинсах. Я попыталась сесть, с большим трудом, но мне удалось это сделать. Я задрала юбку и посмотрела на ногу. Место укуса было перемотано, гематома немного спала, а ребра не так сильно болели. Сколько же я была без сознания? Услышав, что кто-то идет, я опустила юбку.—?Тише, она еще спит,?— Сьюзен шикнула на кого-то.—?Мисс Гримшоу, я ее не разбужу,?— это Карен. Как же я по ней соскучилась.—?Она до сих пор не очнулась? —?голос Тилли был обеспокоенным.Я попыталась встать. Взявшись за стул, я подтянулась и поднялась на ноги. Чувствовала я себя намного лучше. Выйдя из палатки, словила удивленные взгляды.—?Кэти,?— Карен накинулась на меня, я еле устояла на ногах.—?Мисс Тернер, вернитесь на место,?— строго произнесла Сьюзен,?— мисс Джонс, держите себя в руках. Мисс Джексон, передай Датчу или Артуру, что с ней все в порядке.Тилли пошла в сторону костра для разведчиков, а я развернулась и зашла в палатку, чтобы занять свое место.—?Выпей,?— Сьюзен дала мне лекарство.Я сделала глоток и меня чуть ли не вывернуло.—?Фу, что за мерзость? —?я поставила лекарство на стул.—?Это Вам не бурбон пить после укусов ядовитых змей,?— мисс Гримшоу была зла,?— пейте, до последней капли!И тут до меня дошло что произошло. Но ведь все было нормально, почему так поздно отреагировал организм?В палатку зашел Артур.—?Мисс Гримшоу, мисс Джонс, выйдите пожалуйста,?— он сказал это, даже не посмотрев на них. Я внимательно взглянула на него и заметила, что у Артура появилась борода, хотя обычно он ходит с щетиной. Стал более заметно проявляться шрам на подбородке.Женщины вышли, закрыв за собой палатку, и мы остались с Морганом наедине. Мой взгляд упал на куртку, которую отдал мне Артур, как раз в тот вечер, когда мы сблизились.—?Ты себя угробить хочешь,?— Артур занял стул рядом со мной.Я только посмотрела на него. Что отвечать на такое, я не знала.—?Чем ты думала, когда пила? Элементарных вещей не знаешь? Ты же образование получала, а мозгов как у рыбки,?— он был спокоен. Это пугало, лучше бы кричал,?— ты не приходила в себя два дня.—?Что? —?сказать, что я была в шоке- ничего не сказать.Он посмотрел на меня и взял мою руку в свою. Я хотела ее вырвать. Какие бы не были мои чувства, я понимаю зачем он это делает.—?Ладно, главное, что сейчас все нормально. Я хорошо себя чувствую, не надо вокруг меня порхать,?— не вырывая руку я встала,?— видишь? Поэтому передай мисс Гримшоу, что не стоит за мной присматривать.Он выглядел растерянным. Я мягко убрала руку. Снова посмотрела на куртку. Подошла к ней и взяла в руки. Тут меня резко покачнуло, голова закружилась, и я бы упала, если бы не Артур, который подхватил меня.—?Хорошо себя чувствуешь, значит,?— он проговорил мне это на ухо, да так, что у меня побежали мурашки.Как бы я не хотела, резко развернуться, вручить ему эту треклятую куртку и выпроводить его отсюда, у меня не хватало сил.—?Знаешь, пастор Суонсон сказал мне что думал, что похоронит меня, после той истории с о’Дрисколлами,?— Морган продолжал держать меня,?— но ты, Кэтрин, столько проблем меньше чем за неделю,?— он развернул меня к себе лицом,?— никогда бы не подумал, что такое вообще возможно.—?Сама в шоке,?— я попыталась отстраниться,?— Морган, отпускай и свою иронию оставь при себе, пожалуйста. Я прекрасно знаю, что сама виновата.Он помог мне сесть на кровать, а я как дура держала его куртку и не знала, как ее отдать. В моей голове все складывалось намного эпичнее.—?Отдыхай,?— он пошел к выходу.—?Артур,?— обернулся, а я привстала,?— я хотела отдать,?— протянула куртку и ждала хоть какого-то ответа.Он внимательно посмотрел на меня и прищурил глаза. Его игры напрягали. Очень сильно.—?Отдашь, когда сможешь нормально ходить, Кэти,?— он улыбнулся и ушел.Я поднесла его куртку к лицу и вдохнула запах. Игнорировать его будет не так просто.Мы с девочками сидели за повозками, недалеко от воды. Мэри-Бет намыливала мне волосы, Тилли и Эбигейл что-то шили, а Карен только и делала что разговаривала о Шоне.—?Я рада, что у вас все хорошо, постарайтесь не доводить все до нашего с Джоном уровня.—?Эбигейл, Марстону нужно вырасти. И он будет замечательным отцом и мужем.—?Мэри-Бэт права, но банда не отпустит его.—?Тилли, можно совмещать.—?Ага, и кем вырастит Джек, Карен? —?ответила мисс Джексон,?— если вы хотите хорошей жизни для Джека, нужно что-то менять.—?Не начинайте. Честным трудом не заработаешь на достойную жизнь,?— не выдержала я,?— и не всегда, что вам покажется достойным, будет устраивать ребенка. Жизнь все расставит на свои места.—?У тебя было замечательное детство, ты не поймешь нас,?— подала голос Эбигейл.—?Деньги не решают все, поймите вы наконец. Да, это важная составляющая, я согласна с этим. Но не доводите до того, что придется бежать от самих себя.—?Ладно, хватит,?— блондинка решила переключить внимание на себя,?— я пошла есть, девочки, вы идете?Эбигейл и Тилли кивнули и встали со своих мест.—?Мы с Кэтрин позже подойдем,?— сказала Мэри- Бет.Она уже ополаскивала мои волосы и начала укладывать кудри. Я передала ей шелковое полотенце, и она обернула его вокруг моей головы.—?Спасибо,?— я улыбнулась ей.—?Я хотела с тобой поговорить.Я посмотрела на нее и кивнула в знак того, что я не против.—?В тот день, когда ты вернулась и мы выпили, ты знала, что тебе нельзя алкоголь?—?Прошу, только ты не начинай,?— взвыла я.—?Пойми, я себя чувствую виноватой.—?Только вот этого не надо. Это только моя ошибка. Я не думала, что может быть такой эффект спустя почти сутки. Все хорошо, правда. Я благодарна каждой из вас, девочки, что ухаживали за мной.—?Не только девочки,?— Мэри-Бет усмехнулась.—?Суонсон хотел меня начать отпевать? —?посмеялась я.—?Артур, он был с тобой, потом Сьюзен выгнала его, чтобы перевязать тебя. И не подпускала его. Но он подходил каждый час, чтобы узнать, как ты.—?Он просто чувствует себя обязанным.—?Мистер Морган? Обязанным? —?Мэри-Бет рассмеялась,?— брось. Не отрицай очевидного.—?Тебе кажется. Идем к остальным.Я сняла полотенце и повесила его сушиться на солнце, пока оно не скрылось за горизонтом.Проводить время с этими людьми- одна из лучших вещей моей новой жизни. Каждый из них невероятный. Я уже выучила каждую песню и иногда даже подпевала.Шон миловался с Карен. Они горели друг другом и на них было приятно смотреть. Дядюшка травил истории, мексиканец перебирал струны на гитаре, то, как он обращается с инструментом приводит в восторг. Я смотрела на гитару и корила себя за то, что я так и не научилась играть ни на чем.—?Артур, садись к нам,?— Дядюшка заметил мимо проходящего Моргана и позвал его.Свободное место было только на земле у костра и справа от меня, на скамейке.Он сел рядом со мной, и я словила многозначительный взгляд Карен. От Моргана веяло теплом, и я перестала мерзнуть.Весь вечер, я старалась не смотреть на него и отодвигалась как можно дальше. Ближе к ночи, все начали расходится. Остались только я, Морган, Шон, Карен и Дядюшка. Последний был в полусонном состоянии.Почувствовав неловкость от всей ситуации, я решила уйти.—?Спокойной ночи, ребят,?— я перекинула ноги на другую сторону скамейки и начала подниматься. Это до сих пор выходило с трудом.Артур как истинный джентльмен встал и подал мне руку.—?Лучше о своем плече думай,?— принимая помощь проговорила я.—?Я в отличие от некоторых не делаю себе хуже.Я направилась в сторону своей палатки.—?Это просто совпадение. Прошу тебя, не поднимай больше эту тему. Я уже устала от этого. Доброй ночи,?— мы дошли до палатки, и я попрощалась с ним.—?Доброй, Кэт,?— он будто хотел что-то сказать, но в последний момент передумал.Я еще несколько секунд посмотрела на него и развернулась и зашла к себе.Подойдя к стулу, я взяла его куртку.—?И что же ты задумал?Возможно, это паранойя и было бы хорошо, если бы это была правда, и моя интуиция меня обманывает, но лучше не надеяться на что-то.