Глава 8 (1/1)
Разбудил Полину и близнецов Кричер, всё тем же ?безболезненным? способом. Полина уже начинала подумывать о том, чтобы выпросить его у Сириуса в качестве будильника.— Подъём, завтрак проспите, — раздался жизнерадостный голос Сириуса.— Да мы как-то и не голодны, — проворчал Джордж, протягивая Гарри, слепо шарящему по тумбочке, очки.— Мне это категорически надоело, — категорично заявил Гарри, нацепив на нос окуляры, — Неужели нет никакого способа избавиться от этих треклятых очков? Даже магглы и то уже придумали…— Не всё маггловское одинаково полезно для магов, — наставительно произнёс Сириус, поднимаясь из кресла.— А магическое? — не оставлял надежды Гарри.— А маги ещё не придумали способа исправлять зрение раз и навсегда. Попроси Кричера, он подберёт тебе литературу по этому вопросу. А сейчас… давайте топайте на завтрак, а то Молли… — Сириус замолк на мгновение. — Она почему-то считает, что я на вас плохо влияю... не понимаю почему. Так что завтракайте, а потом я жду вас в библиотеке. Нужно кое-что обсудить.— Не понимает, ага, — Фред заржал, когда Сириус и Кричер исчезли из комнаты. — В первый же день нашего пребывания здесь, он показал нам дорогу в винный погреб Блэков.— Я думаю, — усмехаясь, подхватил Джордж, — он полагал, что это отвлечёт нас от наших исследований.— Ага, но мы к этому делу оказались совершенно равнодушны, — Фред ухмылялся.— Более чем, — поддержал его Джордж. — Уже на следующее утро мы пошли исследовать подземелья…— Лабораторию искать… — ухмылка Фред стала шире.— Антипохмельное варить, — закончил Джордж.Близнецы переглянулись и весело рассмеялись. Гарри усмехнулся, сполз с кровати и быстро направился к двери ванной комнаты.— Эй, так не честно, — возмутился Джордж.— Кто не успел… — дверь за Гарри закрылась.***Когда близнецы и Гарри спустились на кухню, завтрак уже подходил к концу. За столом, вяло ковыряясь в своей овсянке, сидели Рон и Гермиона. Больше никого на кухне не было, хотя гора грязной посуды в раковине намекала, что на завтраке присутствовало гораздо больше народу.— Проспали? — поинтересовался Гарри, плюхаясь за стол и подтягивая к себе одну из трёх тарелок, накрытых крышками. Как он и предполагал, в ней оказалась овсянка. Подогревающие чары не давали ей остыть и окончательно превратиться в несъедобный клейстер.— Фу, — выразил своё мнение Фред, уныло разглядывая свою порцию. — Кто это варил?Рон лишь пожал плечами. И даже всезнающая Гермиона не смогла ответить на этот вопрос.— Мама сегодня с самого утра на каком-то важном задании ордена, понятия не имею, кто готовил завтрак, — Рон сверлил взглядом ненавистную овсянку. Есть хотелось сильно, но не настолько, чтобы проверять степень съедобности содержимого тарелки. — Гарри, ты больше не злишься на нас? — осторожно начала Гермиона, воодушевлённая добродушным настроем друга.— Вроде того, — Гарри нерешительно потыкал ложкой овсянку, потом подумал о магических сосальщиках и отодвинул от себя тарелку. Есть расхотелось совсем. — Это значит, что ты поможешь нам с уборкой и вернешься в свою комнату? — возрадовался Рон.— Это значит, что я вроде как не злюсь на вас. Но в комнату не вернусь… — взглянув на обиженную физиономию Рона, Гарри попытался придумать достойную отмазку, но в голову как на зло не приходило ничего путного. — После встречи с дементорами моя магия нестабильна, особенно во время сна… я могу случайно поранить тебя, если мне опять приснится что-то гадкое. И с уборкой я вам тоже помочь не могу… по той же причине. — Нам рассказали, что у тебя был неконтролируемый магический выброс, — голос Гермионы звучал обеспокоенно. — Насколько всё серьёзно?— Очень серьёзно, — Гарри в очередной раз подивился осведомлённости орденцев, на фоне которой крайне странно выглядело их последующее бездействие.?Всё-таки Дадли был прав. Если они знали о нашей встрече с любителями людских душонок, то почему не проверили как у нас дела?? — как всегда неожиданно вылез внутренний голос Полины.?Надо бы ему написать?, — Полина вдруг смущённо осознала, что мысли о кузене Поттера напрочь вылетели у неё из головы. А он, вероятно, ожидал письма от них.— Расскажешь? — в голосе Рона, удивительным образом, интерес мешался с беспокойством.?Почему бы и нет?, — решила Полина, выбирая, что можно поведать ?друзьям?, а о чём лучше умолчать.За столом завязался оживлённый, можно даже сказать — дружеский, разговор.***Сириус Блэк сидел в библиотеке и задумчиво изучал свои сцепленные в замок руки. Руки его не особенно интересовали, но ему было просто необходимо сосредоточиться на чём-то, чтобы мысли в голове не скакали как стадо озабоченных кролей. В то, о чём ему вчера поведала его тётушка, было крайне сложно поверить. И Сириус бы ни за что не поверил, если бы не несколько не менее странных обстоятельств. На этот раз встреча проходила дома у Друэллы. Туда Сириуса, невзирая на все его возражения, притащил Кричер. Друэлла в тёплом, явно маггловском халате и бигуди восседала на старом колченогом табурете в кухне особняка Розье, принадлежавшего её покойному батюшке. В углу интенсивно, но молча, бились в истерике домовики. Они, судя по всему, ещё никогда в жизни не видели в этом помещении никого из хозяев.— Племянник, — Друэлла, заметив Сириуса, уставилась на него не совсем трезвым взглядом. Но Сириус её не услышал, он беззастенчиво пялился на других действующих лиц, собравшихся за столом на ?чашечку? коньяка. Беллатрикс, в девичестве Блэк, поднялась со своей табуретки, безрезультатно пощёлкала пальцами перед носом у кузена, щедро плеснула из пузатой бутылки в первую попавшуюся под руку чашку и почти силой впихнула её в руки Сириусу.Тот залпом выпил и закашлялся.— Кузины? — пробормотал он, когда Андромеда любезно похлопала его по спине, и приступ кашля прошёл.— Сириус, дорогой, — Белла, не выпуская из рук бутылки, прижала его к своей внушительной груди и стиснула что есть мочи. С её лица на плечо кузену свалился кусок огурца.— Роза, отпусти мужика, — немного ворчливо пробормотала Друэлла, забирая у обалдевшего Сириуса чашку, а у дочери бутылку. — Ты приличная женщина или где?— Ой, я тебя испачкала, — послушно выпустив несопротивляющегося Сириуса из стального захвата, Белла обнаружила потерю. Обильно смазав отвалившийся кружок огурца стоявшей на столе сметаной, она приклеила его обратно на лоб. — Азкабан не курорт, знаешь ли. Ну да кому я это говорю, ты знаешь это не хуже меня. Я такую шикарную маску для лица делаю, воистину волшебный эффект. Хочешь, поделюсь?— Да ты садись, — Нарцисса выпихнула ногой из-под стола ещё один табурет и указала на него кузену. — В ногах правды нет.— Но нет её и выше, — неприлично хохотнула Белла.Сириус, не отводивший взгляда от лица Беллатрикс — с которого при желании можно было натрясти тарелку уже нарезанных и заправленных сметаной овощей — послушно уселся, едва не промазав мимо табурета.— А что тут происходит? — к нему наконец вернулся голос.— Пьем, — любезно пояснила Друэлла.— А почему из чашек? — это вопрос почему-то показался Сириусу наиболее важным.— А почему из чашек? — Друэлла кинула недовольный взгляд на домовиков, занимающихся легкой формой мазохизма в плохо освещённом углу кухни.— Вы изволили перебить всю остальную посуду, — слабым голосом пискнул один из домовых эльфов.— Ах да, точно, — Друэлла радостно заулыбалась и снова плеснула себе в чашку янтарного цвета жидкости.— А восстановить? — Сириус непонимающе нахмурился, абсурдность ситуации всё больше пугала его.— Если маман изволит гневаться, посуда восстановлению не подлежит, — хрипло хохотнула Белла, вытаскивая из кармана маггловской толстовки пачку маггловских же сигарет, — даже этой вашей магией.Нарцисса сверлила сестру недовольным взглядом, а когда та начала прикуривать, громко запела что-то не очень приличное. Белла снова рассмеялась и демонстративно выпустила изо рта колечко дыма. Нарцисса обиженно замолчала, вытащила из рукава палочку, прошептала заклинание, и на Беллу сверху хлынул мощный поток воды, изрядно подмочив при этом окружающих.— Девочки не ссорьтесь, — пробормотала Друэлла, выливая прямо на пол содержимое своей чашки, в которой коньяк смешался с наколдованной водой.— Какая-то польза от этой деревяшки всё-таки имеется, — удовлетворённо заметила Нарцисса, разглядывая насупившуюся и промокшую насквозь Беллу. Ещё одним заклинанием она убрала последствия водно-стихийного бедствия и спрятала палочку.— Это что вот сейчас такое было? — Сириус кинул тоскливый взгляд на бутылку.— Ты присоединяйся, у нас ещё есть, — проследив за его взглядом, предложила Друэлла. Потом повернулась к Нарциссе и погрозила ей пальцем. — Иоанна, не издевайся над сестрой. Лучше спой нам что-нибудь.Теперь уже насупилась Нарцисса. Судя по всему, это для неё была больная тема, хотя Сириус и не мог понять — почему. Голос у Нарциссы был красивый, глубокий и проникновенный. Да и музыкальным слухом её природа не обделила.— Когда Розка курит, — Друэлла сжалилась над племянником и попыталась объяснить ему причину недовольства дочери, — Иоанна — поёт. Вот только с этим новым телом… эта проверенная временем контрмера совсем не работает.Белла ухмыльнулась, отчего злополучный кружок огурца снова отвалился и шлёпнулся на стол, и достала из пачки новую сигарету. Нарцисса нехорошо прищурилась и вытащила палочку.— Роза, кури в противогазе, — посоветовала Друэлла, снова поворачиваясь к Сириусу. — А ты чего бледный такой? Заболел? Так это мы вмиг поправим. Эй, ушастые, ещё одну бутылку тащите! И чашку…Сириус закрыл лицо руками и застонал. Его психика, ещё не восстановившаяся толком после стольких лет Азкабана, явно не была способна выдержать весь этот фарс.Кое-как, не без помощи алкоголя, Кричера и странной магии ?тётушки Друэллы?, Сириуса всё-таки привели в относительный порядок. После чего ?родственнички? поведали ему о том, что на самом деле они не совсем те, кем являлись ранее. Роза Витольдовна — которую, Мерлин знает как, затянуло в тело Беллатрикс Лестрейндж — как самая трезвая, рассказала ему, что бывают и другие миры. Где также существует волшебство, но несколько иное. Ведьмы из их мира не пользуются волшебными палочками и другими усилителями, однако и способности их значительно скромнее, чем у магов из мира Сириуса.За разговорами, возлияниями и даже песнопениями они просидели практически до самого утра. Хотя Сириус точно помнил, что когда он появился в поместье Розье, не было ещё и пяти часов вечера. Вернувшись в особняк на Гриммо, Сириус выглядел не лучшим образом, и потому лишних вопросов у окружающих не вызвал. Молли, собирающаяся на какое-то задание ордена — Сириуса в подробности как всегда не посвятили — лишь недовольно скривилась, решив, что он снова пил всю ночь в одиночестве. Сириус усмехнулся, закрыл за ней дверь и пошёл приводить себя в порядок. Ему не терпелось увидеть лица крестника и близнецов, когда он заявит им, что догадался об их маленькой тайне.***От размышлений и разглядывания рук Сириуса отвлёк Кричер. Он забрался на высокий стул с противоположной стороны стола и, вероятно, готовился к серьёзному разговору.— Что вы собираетесь делать теперь? — наконец заговорил он.— Когда мальчишки позавтракают, поговорю с ними начистоту, — честно ответил Сириус. — А потом мы вместе займёмся поиском решения их маленькой проблемки. Возможно, стоит всё-таки дать доступ в особняк тётушке и кузинам, но пока здесь бывает Дамблдор — это не лучшая идея…— Вы уверены, что стоит торопить события? — Кричер как всегда ходил вокруг да около.— Говори прямо, — чуть раздраженно вздохнул Сириус. Он, в отличие от Вальбурги и самого Кричера, не особенно любил все эти игры и ?тесты? на сообразительность. Наверное, потому, что почти всегда проигрывал.— Если они вернутся в свой мир, то всё возвратится на круги своя, — начал объяснять Кричер. — Скорее всего, ваши кузины снова станут невыносимыми задницами, а ваша тётушка останется одна. Хотя, в связи с последними событиями, я думаю, Андромеда её не бросит…— Ты давай тут, мне на жалость не дави, — Сириус хмурился. Он прекрасно понимал, что это отнюдь не главная причина, по которой Кричер не хочет, чтобы ?попадашки? вернулись в свой мир.— Настоящая Беллатрикс Лестрейндж ни за что не откажется от своих убеждений, своего Лорда и своего мужа. Сколь ненавистным бы ей всё это ни было…— И какое тебе до этого дело? — кузину Сириусу было жаль, её муж — та ещё сволочь, да и метка Волдеморта с её предплечья никуда не делась, но забота Кричера о Белле выглядела в высшей степени подозрительно.— Вчера выяснилось, что шалопаи Уизли — дети Лестрейнджей, — о том, как они это выясняли, Кричер предпочёл умолчать. — Если кузина отречётся от мужа и вернется в род Блэков, то у нашей семьи появится пара наследников и мне больше не придётся корячиться, пытаясь в одиночку возродить угасающий род, — иногда Сириус соображал с удивительной скоростью.— Но близнецы Уизли очень привязаны к своей приёмной семье. Сейчас на их чувства и эмоции довольно сильно влияют ?подселенцы?, и они как раз не против подобной перспективы, хотя и не стремятся решать за ?хозяев?. Если вы сможете заинтересовать их и заставить принять новый род до того, как они вернутся в свой мир, то обратного пути для Уизли уже не будет.— Значит, нам надо притормозить процесс поиска информации и…— И вы должны… да хотя бы под предлогом обучения крестника, проводить с ними как можно больше времени. Я думаю, близнецы не откажутся от заманчивого предложения составить вам с Гарри компанию. А дальше уже всё зависит только от вас. Я верю, что вы найдете, чем заинтересовать их. Они очень любознательны и амбициозны.— Но если мы расскажем о них Друэлле и кузинам, то они, как пить дать, заберут детей. И чихать они хотели на Орден и остальных Уизли, — Сириус стоял перед нелёгким выбором. Предложение Кричера было крайне заманчивым, но совесть упорно твердила ему, что не хорошо замалчивать правду.— И они заберут Гарри, — Кричер усмехнулся. — Он ведь тоже из их мира.— Хорошо, я согласен, — именно последний аргумент домовика заставил Сириуса заткнуть рот совести и засунуть её в самый дальний угол своего сознания. Терять возможность, провести последующие несколько недель с крестником, ему очень не хотелось. Даже если Гарри — это не совсем Гарри. Сириус вдруг осознал, что общаясь с этим новым Гарри Поттером, он чувствует себя значительно свободнее. Этот Гарри был взрослее и самостоятельнее, с ним можно было разговаривать открыто, не опасаясь сболтнуть чего-нибудь лишнего, смутив его тем самым. — Значит, решено? — глаза Кричера горели нетерпением.— Решено. Позовёшь меня, когда мальчики позавтракают, — Сириус поднялся из-за стола и отправился в подземелья, выбирать тренировочный зал для занятий с крестником и близнецами. Он решил не говорить Гарри о том, что всё знает. А просто наслаждаться общением с дорогим ему человеком.Кричер, усмехаясь, смотрел ему вслед. Вальбурга всё-таки была права, запретив рассказывать Сириусу, что Гарри Поттер — это не ?не совсем Гарри Поттер?, а совсем не Гарри Поттер. Вряд ли бы Сириус так легко согласился на эту авантюру, узнай он, что его крестник уже на том свете. Всё-таки Вальбурга была очень умной женщиной.