1 часть (1/1)

Алхимия — это наука, изучающая структуру материи, её расщепление и воссоздание, однако она не всесильна и не позволяет создать что-то из ничего. Чтобы что-то получить, необходимо отдать взамен нечто равноценное. Это — принцип равноценного обмена, главная основа алхимии. Преобразование человека — это главное табу алхимии. Этот запрет не позволено нарушать никому. — Расскажи мне что-нибудь об алхимии. — Простите?На раскалённую землю Афганистана опустилась тьма. Джон всегда поражался местным климатом. Днём — адское пекло, а ночью — собачий холод. Обветренные губы стали обыденностью, а песок неотъемлемой атрибутикой.Тихий треск костра не давал сознанию провалиться в бесконечное небытие, а телу окоченеть. Джон обнял себя за трясущиеся плечи и придвинулся к единственному источнику тепла. За всё это время пребывания в Афганистане, его сослуживцы привыкли к климату страны. А руки молодого хирурга продолжали мёрзнуть с каждым заходом солнца.Ещё с детства младший из Ватсонов мечтал стать врачом, спасать жизни, помогать людям. Что может быть лучше? Обучение, как и следовало ожидать, было очень дорогим. Джон начал подрабатывать на двух работах, еле как удавалось сводить концы с концами. Когда студент возвращался домой, то никаких сил на учёбу совсем не оставалось.Вся это нагрузка выматывала не только физически, но и морально. Всё чаще хотелось забиться в самый дальний угол и дать волю слезам. Долго продолжаться это не могло.Джон подписал контракт с армией. Можно ли было назвать это обдуманным поступком? Определенно нет. Ватсон не был пророком и уж не как не мог предсказать то, что его отправят в Кандагар. В самое пекло Афганистана.Сдав последние экзамены в университете и получив долгожданный диплом с отличием квалифицированного хирурга, Джон не смог вспомнить тот короткий промежуток времени, когда его погрузили в переполненный грузовик с другими контрактниками. Всё произошло слишком быстро. Когда их отряд новобранцев привезли в горячую точку, то первым, кого они увидели — это майора Винчест Каина. Рассматривая подтянутую фигуру, широкие плечи, острые скулы командира, Ватсон понял, что он — настоящее воплощение мужества, чести и долга. Его короткие золотистые волосы переливались на солнце, а бирюзовые глаза отблескивали холодной сталью. О таких часто говорят молодые девушки, мечтая встретить такого мужчину. Как бы странно это ни было, но Джон понимал их. Встречу с майором трудно было назвать удачной, ведь он только возмущенно размахивал руками и бухтел, мол: ?Эта мелюзга даже оружие в руках не держала, а командование посылает их на верную смерть!?После пламенных речей их командира, начался настоящий ад (ну, на тот момент он считал именно так). Ох, если бы только майор знал, каким благим матом его покрывали сослуживцы за такие тренировки. — Ну так что? Джон вынырнул из омута мыслей. — Почему Вы спрашиваете это у меня? Я ведь не государственный алхимик и даже не состою в их отряде.Государственные алхимики — это алхимик, заключивший контракт с армией и получивший защиту государства и колоссальные исследовательские возможности в обмен на беспрекословное подчинение командованию.Человек, желающий стать государственным алхимиком, обязан пройти специальный ежегодный экзамен, состоящий из теоретической и практической частей. Прошедший экзамен алхимик присягает на верность армии и получает от фюрера боевое имя и отличительный знак — серебряные часы с гербом страны. Но со временем, остались только часы. — Не строй из меня идиота, Ватсон. - Майор прицокнул языком и достал самокрутку. - Утром ты успел начертить преобразовательный круг за считанные секунды и создать стену из песка, тем самым спасая своего сослуживца. - Каин чирканул спичкой об тёрку. — Майор... — Так расскажешь мне что-нибудь про эту науку? - Майор хмыкнул. - Никогда в живую не встречал алхимиков. — Это сложная наука... - Джон смутился. Рядовой ещё не знал, расценивать слова майора как комплимент или чистый интерес. - Моя мать, увлекалась ею и держала в доме много книг по алхимии. Признаться, это были единственные книги у нас были. Так что чтение - это единственное, чем я мог занять себя в свободное время. — Тебе помогала мать? - Винчест вдыхает дым. — Она была слишком занята распиванием алкоголя с отцом. Но бывали дни, когда мама соглашалась помочь мне с некоторыми тонкостями. - Джон неловко покосится на майора. — Расскажешь? — Алхимия — это наука о структуре материи, её расщеплении и воссоздании. Используя энергию движения земной коры, алхимики способны менять форму и свойства тел, расщеплять молекулы на атомы и соединять их обратно, создавая новые вещества. Акт алхимии называется преобразованием, или трансмутацией. - Майор перевел заинтересованный взгляд на рядового. - В основе преобразования лежит круг. Круг отображает природу силы. И ее можно привести в действие, записав в круге формулу. - Джон медленно чертил один из простейших преобразовательных кругов. - В основе алхимии лежит Закон равноценного обмена: если ты хочешь что-то получить, отдай что-то равное взамен. Из него вытекает другое правило: преобразования проходят с сохранением массы. Третий закон алхимии - невозможно создать из одного вещества совершенно от него отличное. Камень можно превратить в другой вид камня, но цветка из него не выйдет. - Положив руки на алхимический круг, начала происходить реакция. Засверкали мелкие молнии, а песок преобразовывался в фигуру маленькой птички. За всем происходящим пристально наблюдал Винчест, совсем позабыв о самокрутке. — Восхитительно. — Вы правда так считаете? — Да. Определенно да. - Военный улыбнулся. - Мне повезло, что в мой отряд зачесался алхимик.- Майор расплылся в довольной улыбке.Сердце словно сделало сальто в груди. Щёки рядового заалели от неожиданной похвалы, а в животе запорхали бабочки. Только бы не влюбиться.