Часть 13 (1/1)

Поездка в Мерфрисборо заняла добрых полчаса, но Лилли некогда было скучать. Майли настолько впечатлила стерео система в машине, что она успела послушать все восемь CD-дисков в проигрывателе. Потом она переключилась на GPS-навигатор. Девочка вертела его в руках некоторое время, стараясь исследовать его вдоль и поперек, пока Лилли не пропустила поворот, и Майли глуповато усмехнулась и убрала руки от девайса. Они уже были почти у цели, и Лилли продолжала мельком поглядывать на подругу. Майли сидела почти спокойно, теребя ручку, которую она нашла в машине. Лилли улыбнулась и покачала головой. Несмотря на то, что сказала Сьюзен, она и представить не могла, что решится повести гиперактивную девочку в кинотеатр.Она была в Мерфрисборо только пару раз с родителями и не представляла, что здесь можно делать. В некотором отношении, она должна была поблагодарить бессмысленную необходимость Майли вертеть в руках все, что она найдет, в том числе и GPS-навигатор - они побывали в нескольких интересных местах. Это будет самым оригинальным свиданием в ее жизни, с самым неординарным человеком. Майли выглядывала через окно, потом через лобовое стекло, и снова вернулась к окну, замешательство читалось на ее лице. Когда Лилли остановила машину, она посмотрела на блондинку.- Это не кинотеатр.Неожиданно Лилли почувствовала себя идиоткой, за то, что привезла их сюда. Если бы у нее было свидание в Калифорнии, она бы ни за что не выбрала это место, но Майли не такая, как другие девушки. Лилли посмотрела на нее и занервничала еще сильнее.- Да, но... ты была так счастлива, когда говорила об этом месте, и я знаю, что ты предпочитаешь находиться на улице.Майли улыбнулась и выпрыгнула из машины, до того, как Лилли успела среагировать на то, что произошло. Она последовала за девочкой по более или менее ровной дороге, в то время, как Майли подпрыгивала на каблуках, выжидая ее, и в конце концов, схватила руку подруги и потащила за собой.- Я всегда хотела посмотреть на это место! Ты знала, что здесь самая большая в мире кедровая бочка?Ее слова звучали очень взбудоражено, и Лилли расслабилась, позволяя себе насладиться мягкой рукой девочки. И хотя она не разделяла радости Майли по поводу самой большой в мире кедровой бочки, ей, конечно, нравилось ее выражение лица.- Я рада, что ты счастлива, но притормози немного, раздавленный опоссум. Ты же не хочешь врезаться, правда?Майли рассмеялась, но замедлила шаг и пошла рядом с Лилли, рука об руку. Лилли смотрела на нее и улыбалась. В то время, как для других девочек подготовка к свиданию означала примерка красивых платьев, с целью выбрать самое изящное, высокие каблуки, для Майли это значило, что нужно снять с себя старые потрепанные джинсы для лазанья по деревьям и переодеться в такие же, только чистые. Майли была такой настоящей, не то что другие. Она не скрывала свои эмоции, и ее мало заботило то, что говорят другие. И хотя Лилли чувствовала, что пора было объясниться, найти ответы на различные вопросы, она понимала, что сейчас не время. Если был шанс сделать эту девочку счастливой, она должна была его использовать.Погода была благоприятной - не слишком жарко, с приятным теплым ветерком, и Лилли была рада, что выбрала это место встречи. Здесь было мало людей, и уж точно ни одного человека их возраста. Это подходило ей, и она провела Майли к массиву из построек. Каннонсберг Виллидж был репродукцией пионерского лагеря XIX века, и не входил в круг интересов Лилли, поэтому она бы посмеялась над любым, кто предложил бы ей провести здесь время. Над любым, кроме Майли, конечно. И хотя Майли не поражала ее особой старательностью, она, казалось, получала от этого удовольствие.- Может быть, я смогу уговорить бабушку посчитать эту поездку как мое домашнее задание, - сказала Майли, скривившись.- Ты не на каникулах? - Лилли открыла дверь старой школы, чтобы Майли могла войти.- Нет, бабушка сказала, что я много забуду, - голос Майли не был расстроенным, ее глаза изучали школьный класс с неподдельным интересом.Лилли знала, что не была бы такой дружелюбной с теми, кто отнял у нее ее летние каникулы, но Майли, конечно, была другим человеком.- Ты всегда была на домашнем обучении?Они вышли из школы, и Майли закрыла глаза и подставила лицо под солнышко. Она замерла на несколько секунд, потом повернулась к Лилли и мягко улыбнулась.- Нет, я ходила в школу... пока мне не исполнилось одиннадцать. Тогда все стало еще хуже.- Что стало хуже? - спросила Лилли, задерживая дыхание, боясь пропустить хоть слово из так интересующей ее информации. Она и не собиралась затрагивать эту тему на их первом свидании, но Майли сама начала разговор.- Люди... они просто... я не знаю, - Майли затихла, и Лилли понадеялась, что она просто собирает мысли в одну кучу перед ответом, как вдруг глаза брюнетки блеснули, и она схватила подругу за руку. - Пойдем в часовню!Лилли подавила стон, позволяя школьнице тащить ее за собой. Она была так близка к разгадке, опять. Она пыталась выкинуть все вопросы, забивающие ей голову. Что бы то ни было, это заставляло людей в городе бояться и ненавидеть Майли.Через час, когда бурчание в животе у Лилли стало слышно на расстоянии двух километров, они пошли пообедать. Лилли знала, что обязана успехом GPS-навигатору, который нашел поблизости китайский ресторанчик. Лилли никогда бы не надоело видеть это сияние и счастье в глазах Майли.Они устроились на заднем столике тихого маленького ресторанчика. Майли играла с палочками для еды, пока Лилли смотрела на нее и улыбалась. Школьница увидела ее улыбку и подняла бровь, указывая палочкой на подругу:- Не думай, что тебе сегодня повезет. Я не целуюсь на первом свидании.- Даже за то, что ты увидела самую большую в мире кедровую бочку? - ухмыльнулась Лилли.Майли сморщилась, как-будто думая над этим предложением.- В этом есть смысл, - ее улыбка стала более серьезной. - Это было самое лучшее свидание в моей жизни. Спасибо тебе, Лилс.- Оно еще не закончилось. Может, тебе не понравится еда.Майли засмеялась:- Еда не может не нравиться. И тем более, я же все еще с тобой. И этот факт делает наше свидание самым лучшим в мире.Лилли нравилось, что Майли никогда не скрывает, что чувствует, но она еще не привыкла к этому. Когда ты с кем-то встречаешься, это подразумевает уловки, ложь и проверки, чтобы оценить чувства человека. Но Майли нельзя было даже сравнить с такими людьми! Для нее не было необходимости прятать свое сердце, и от этого Лилли еще больше злилась на людей, которые находили в этом выгоду для себя. Как кто-то может смотреть в эти светящиеся жизнью голубые глаза, видеть эту бриллиантовую улыбку и хотеть разрушить эту идиллию?Вдруг деревянная палочка промелькнула перед ее лицом.- Ты где?Лилли подавила безудержное желание вздохнуть над своими мыслями и улыбнулась.- Я просто думала... как завидуют эти люди здесь, что у меня свидание с самой красивой девушкой.Майли встретилась с ней глазами.- Я думаю им здесь всем за шестьдесят.- Все равно они завидуют.Майли рассмеялась и положила свою ладонь на руку подруги. Лилли заколебалась на минуту, потому что они были в людном месте, но она ответила, и их пальцы сплелись. Майли засмеялась, и Лилли взяла ее руку. Их глаза встретились, и девушки смотрели друг на друга, как загипнотизированные. Так продолжалось пару мгновений, пока официант не принес девочкам их заказ. Лилли почти убрала свою руку, но Майли держала ее крепко. Официант даже не моргнул глазом. Когда он ушел, Майли засмеялась и пощелкала палочками в сторону Лилли. Блондинка рассмеялась. Она не могла припомнить ни момента, когда ей было так легко и хорошо, как-будто ничего плохого не могло случиться. Она не могла припомнить ни одного раза, когда влюблялась в кого-то так быстро и безоговорочно. Лилли понимала, что она в опасности, но она готова была пройти через тысячу таких опасностей, только бы быть с Майли.