Глава 16 (1/1)

Нарэ не верит своим глазам. В иллюминаторе самолета действительно виднелся Стамбул. С такой высоты он выглядит потрясающе. Буйство красок поражает красотой. Немудрено, ведь Стамбул известен своим фестивалем тюльпанов, проводимым каждый год. Мелек восторженно смотрит в иллюминатор, в нетерпении ожидая конца полета.Санджар невероятно удивил Нарэ, придя в один день с тремя билетами до Стамбула.—?Я решил, что Мелек можно будет пропустить несколько дней в школе ради поездки,?— сказал он, заходя в их комнату.—?Какой поездки? —?спросила Нарэ.—?Завтра утром мы полетим в Стамбул. —?Санджар помахал у неё перед носом билетами. —?Думаю, нам нужно где-нибудь отдохнуть с семьей.—?Почему именно там? —?продолжала выпытывать Нарэ. В Стамбуле был Гедиз. Вероятность была очень мала, но она понимала, что не выдержит, если столкнется с ним после тех слов, что она наговорила.—?Потому что это самый знаменитый город Турции. —?ответил её муж. —?Покажем Мелек Девичью башню, Голубую мечеть, дворец Топкапы, Босфорский пролив. Думаю, ей понравится.Нарэ не смогла ничего возразить на это. Не могла же она сказать, что боится встретить в многомиллионном городе с его бывшим другом. Поэтому она лишь согласно кивнула и стала собирать вещи для поездки. Санджар ушел в комнату Мелек, чтобы обрадовать её, а Нарэ, повинуясь внезапному порыву, складывает в свою сумку короткие платья, прозрачные блузки и шорты. Она не собиралась расхаживать по Стамбулу в длинных балахонах, к которым привыкла в Мугле. Во вторую сумку она сложила несколько пар брюк Санджара, отличавшихся лишь оттенками черного и темно-синего, несколько рубашек, пару футболок и нижнее белье супруга. Затем Нарэ направилась в комнату дочери, где та обнимала отца, осыпая его лицо поцелуями и благодаря за такой замечательный подарок.—?Мамочка, папа везет нас в Стамбул! —?воскликнула она, бросаясь в объятья матери.—?Я знаю, солнышко. —?Нарэ прижала к себе дочь, вдыхая сладкий аромат её пушистых волос. —?Нам нужно собрать все твои самые красивые платья. Мы ведь сделаем много-много фотографий на память.—?Ура!Мелек вытащила из шкафа свой маленький чемодан и принялась раздумывать над тем, какие наряды ей нужно будет взять с собой. Нарэ подошла к Санджару.—?Спасибо, Санджар. Мелек очень рада,?— поблагодарила она его.—?Не за что благодарить. Я готов сделать все ради дочери и тебя. —?Ответил Санджар, глядя на неё.Нарэ была готова поверить в искренность слов мужа. Была готова впустить в свое сердце надежду на то, что все будет хорошо. Была готова впустить в свой разум старые мечты о счастливой жизни. Но все это было перечеркнуто злобной усмешкой, сверкнувшей в глазах Санджара. Она отразилась всего на долю секунды, но Нарэ хватило этого времени, чтобы понять, что поездка в Стамбул не закончится ничем хорошим. Понять, что Санджар что-то задумал. Сердце Нарэ было сжато в тисках неизвестности.Из воспоминаний Нарэ вырывает голос стюардессы, оповестившей о скорейшем приземлении. Нарэ крепче прижимает к себе Мелек, которая всегда немного боялась момента взлета и приземления. Наконец, страшные минуты прожиты, и они ступают на землю Стамбула. Нарэ кажется, что она попала в другой мир. Здесь все такое живое. Люди здесь весело улыбаются и смеются, сменяя друг друга в калейдоскопе ярких нарядов, быстрые автомобили самых разных марок разъезжают туда-сюда, даже многоэтажные здания словно вот-вот оживут и направятся гулять по улицам города. Совсем не похоже на застывшее болото, которым была Мугла. Нарэ даже дышится легче. Она оборачивается к Санджару, чтобы поблагодарить его, но натыкается на подозревающий взгляд мужа, внимательно изучающего её. Мужчина обшаривает её взглядом, будто хочет найти какую-то тайну, которую она скрывала. Радость Нарэ улетучивается, как воздушный шарик, выпущенный в небо. Странное чувство тревоги, не покидавшее её с того дня, как Санджар рассказал о поездке, только усиливается. Она вглядывается в лицо мужа в надежде понять, чего же он от неё хочет. Но Санджар отворачивается от неё и подхватывает Мелек на руки. Они садятся в такси и едут в отель, номер в котором Санджар забронировал специально для них. Мелек засыпает, сморенная долгим перелетом, а Санджар уходит из номера, чтобы найти экскурсию по достопримечательностям города. Нарэ хочется лечь рядом с дочерью и также беззаботно уснуть. Но неизвестность предстоящих дней её пугала. Поэтому Нарэ лишь садится на кровать и сосредотачивает свои мысли на дочери. Она нежно гладит её по мягким волосам, целует в теплую щечку и раз за разом напоминает себе о том, что её ангелочек стоил всего. Всех лишений, страданий, боли и разочарований.***Гедиз стоит в углу основного зала, прислонившись к стене, и с довольной улыбкой наблюдает за посетителями. В зале почти нет свободных столиков, а ведь это был всего лишь обед буднего дня. К вечеру здесь и яблоку будет негде упасть. Гедиз даже всерьез начинал задумываться о расширении ресторана. Возможно, необходимо будет оборудовать под зал и третий этаж, а также набрать еще сотрудников на кухню и в официанты. Мехмед, каким бы талантливым он не был, обладал всего одной парой рук и не мог уследить за всем. Гедиз делает мысленную заметку, чтобы не забыть обговорить это с Дениз. Гедиз еще раз обводит взглядом зал. Его глаза удивленно расширяются, когда он видит мать Дениз, сидящую за столом у окна в компании мужчины. Госпожа Дамла выглядела замечательно. Красивое платье, уложенные волосы, легкий макияж, освежавший лицо. Она улыбалась своему собеседнику, внимательно слушая его рассказ. Гедиз раздумывает над тем, подойти ли к ней и поприветствовать её, но все же решает остаться на своем месте и не вмешиваться в уютную беседу двух взрослых людей. Ведь он был всего лишь другом её дочери, а это не слишком весомый повод.Гедиз отталкивается от стены и направляется к лестнице, ведущей в его кабинет. На предпоследней ступеньке, замерев, стоит Дениз. Её взгляд устремлен в сторону столика, за которым сидела её мать. Гедиз не узнает подругу. Она крепко сжимает рукой перила, да так, что кожа опасно натягивается на побелевших костяшках. Её рот приоткрыт в немом удивлении, глаза широко раскрыты, а грудь быстро-быстро поднимается и опускается от её мелкого частого дыхания. Гедиз подходит к ней.—?Дениз, все в порядке? —?впервые задает он ей вопрос, который так часто слышал от неё в свой адрес.Дениз переводит на него растерянный взгляд и спускается вниз. Её немного пошатывает, будто она пьяна, поэтому Гедиз ловит её за руку, не давая упасть. Дениз цепляется за его руку, как за спасательный круг, и сжимает её. Её взгляд снова возвращается к матери, смеющейся в ответ на какие-то слова того мужчины.—?Да как она посмела… —?выдыхает девушка. —?Она ведь знала, что я здесь работаю…—?Дениз, что случилось? Объясни,?— просит Гедиз, пытаясь отвлечь ее внимание от пары, сидящей за столом.Дениз ничего не отвечает, только отпускает руку Гедиза и направляется к матери. Гедиз успевает уловить разгорающийся гнев в её глазах. Мужчина видит сжатые кулаки девушки, её решительную походку и понимает, что сейчас что-то будет. Он широким шагом догоняет Дениз посреди зала и тянет её обратно в сторону лестницы.—?Что ты делаешь? —?шипит Дениз, пытаясь вырвать свою руку из его хватки.—?Не даю тебе сделать ошибку, о которой ты после будешь сильно жалеть,?— шепотом отвечает Гедиз, ведя её вверх по лестнице. Он быстро оглядывает посетителей. К счастью, никто не обратил внимания на их маленький спектакль. —?Неужто ты скандал средь бела дня решила устроить?Дениз смотрит на него с вызовом, безмолвно отвечая: ?Да, решила!? Но Гедиз прекрасно знает, что она не сделала бы этого. Совесть не позволила бы ей устроить склоку на рабочем месте на глазах толпы незнакомцев. Он дергает бровью, как бы спрашивая: ?Да неужели?? Дениз в ответ на это лишь опускает глаза и перестает сопротивляться. Гедиз тащит почти обмякшую в его руках подругу в свой кабинет, усаживает её на диван и закрывает дверь на замок. Он оборачивается. Дениз сидит на диване, обнимая себя руками, словно маленький ребенок. Минуту назад её голубые глаза горели решительностью и гневом, теперь же наполнены слезами, которые вот-вот скатятся по побледневшим щекам. Гедиз подходит к мини-холодильнику, достает из него бутылку чистой воды и протягивает Дениз. Та забирает её из его рук и начинает жадно пить, будто эти несколько минут забрали у неё все силы. Она ставит пустую бутылку на стол и вытирает губы тыльной стороной ладони, пытаясь отдышаться. Гедиз садится рядом.—?Что случилось?Гедиз понял бы реакцию Дениз, если бы она увидела мать с чужим мужчиной, когда её отец был жив. Она была очень привязана к отцу, и её состояние было бы объяснимо. Но её отец уже давно умер. А Дениз не была настолько эгоистичной, чтобы заставить мать до самой смерти жить в одиночестве, занимаясь воспитанием дочери. Тут крылось что-то другое.—?Дениз? —?повторяет он, касаясь её плеча.Она переводит невидящий взгляд на него. А затем, словно очнувшись, встает с дивана и подходит к окну. Девушка снова обхватывает себя руками, будто ей было холодно.—?Посмотрите на неё. Идет с ним за ручку, совершенно не стесняясь,?— бормочет она, высматривая кого-то в окне.Гедиз подходит к ней. Он видит в окно, как госпожа Дамла выходит из ресторана, а тот незнакомый мужчина держит её под локоть, чтобы та не споткнулась на ступеньках. Почему Дениз так реагирует на это?—?Что в этом такого, Дениз? —?удивляется Гедиз. —?Твоя мать?— взрослая свободная женщина. Что странного в том, что она пообедала в компании мужчины и позволила ему проводить себя? —?у Гедиза в голове появляется догадка. —?Или ты знаешь что-то про этого мужчину? Он женат и обманывает твою мать?Дениз поворачивается к нему и открывает рот, чтобы что-то сказать. Но не произносит ни звука. Она оборачивается к окну и следит за тем, как мужчина помогает госпоже Дамле сесть в машину, а сам обходит её сзади и садится на соседнее сиденье. Дениз морщится, будто откусила лимон. Автомобиль уезжает, а Дениз продолжает смотреть вслед, пока тот не скрывается за поворотом.—?Дениз, скажи хоть что-нибудь? —?просит Гедиз.—?Что сказать, Гедиз? Что моя мать приходит в ресторан, где я работаю, и, не стыдясь, заигрывает с этим…этим,?— Дениз запинается, будто ей сложно говорить, и продолжает,?— с этим мужчиной.—?Ты что же хочешь, чтобы твоя мать теперь всегда оставалась одна? Она еще не старая, поэтому нет ничего плохого в том, чтобы она встречалась с мужчиной. Ты ведь не хочешь, чтобы она была несчастна? —?Гедиз понимает, что на самом деле лезет не в свое дело, но это поведение Дениз расходится с тем, что он о ней знает, поэтому он продолжает забрасывать её неудобными вопросами.—?Ты не поймешь, Гедиз. Все не так, как ты думаешь,?— тихо произносит девушка, отводя взгляд.—?Так объясни мне! Я не пойму, если ты не расскажешь мне то, что знаешь ты. —?Гедиз устало трет переносицу.—?Я не могу,?— Дениз умоляюще хватает его за руку. —?Гедиз, прости. Но это слишком болезненная для меня тема. Не сейчас, хорошо?Гедиз видит в глазах Дениз страх и боль. Он выдыхает и накрывает её ладонь своей.—?Не сейчас?— значит, не сейчас. Но я буду рядом, если ты захочешь поделиться,?— заверяет её Гедиз.—?Как и всегда,?— улыбается Дениз.Гедиз впервые за долгое время радуется тому, что он может кому-то помочь. Пускай даже словами.***Нарэ почему-то чувствует себя неуютно, сидя в роскошно обставленном ресторане. Она оглядывает зал, пытаясь понять, почему интерьер кажется ей знакомым. Нарэ ведь никогда не бывала в ресторанах в Стамбуле. Но это ноющее чувство не оставляло её в покое.—?Как тебе ресторан? —?спрашивает Санджар. Нарэ снова замечает этот странный испытующий взгляд. —?Вкусная еда, да?—?Да, очень вкусная,?— подтверждает Нарэ. —?Даже Мелек уплетает за обе щеки, хотя её сложно удивить.—?Я специально выбрал именно этот ресторан,?— произносит Санджар.—?Почему?—?Да так,?— на губах Санджара играет ухмылка. —?Слышал много хороших отзывов об этом месте.По спине Нарэ проходит холодок.?Санджар? Выбирал ресторан по отзывам???— проносится в её голове мысль.Это было так не похоже на обычное поведение её мужа. Еда внезапно перестает быть такой вкусной, тяжелым грузом оседая в желудке. Нарэ почему-то хочется поскорее уйти из этого места. Ей кажется, что сейчас должно что-то произойти. Санджар машет рукой, подзывая официантку.—?Желаете еще чего-нибудь, господин? —?спрашивает девушка, держа наготове блокнот с ручкой.—?Да. Позовите, пожалуйста, вашего руководителя,?— просит Санджар.—?Вас что-то не устроило в нашем обслуживании? —?задает вопрос официантка. —?Я могу позвать заместителя директора, чтобы вы могли обсудить это с ним. Незачем дергать руководство.—?Вы не так поняли,?— качает головой Санджар. —?Скажите ему, что его ждет старый друг.Девушка с недоверием оглядывает Санджара, но все же кивает и уходит. Нарэ не понимает, зачем Санджару понадобился руководитель ресторана. Да и откуда у Санджаре в Стамбуле могли быть друзья? Может быть, деловые партнеры? Нарэ ощущает пульсирующую боль в правом виске. Происходящее нравилось ей все меньше и меньше.Гедиз отпирает дверь, услышав стук. Он видит Мераль.—?Что-то случилось? —?спрашивает он.—?Господин Гедиз, один из посетителей попросил позвать вас,?— отвечает Мераль.—?Ему что-то не понравилось? —?вклинивается в разговор Дениз.—?Нет. Он сказал передать вам, что вас ждет старый друг.—?Странно,?— тянет Гедиз. —?Ладно, старый друг так старый друг.Он выходит из кабинета, Дениз идет за ним. Гедиз раздумывает над тем, какой старый друг мог его ждать. Возможно, кто-то из университетских друзей? Они следуют за Мераль, которая ведет их к угловому столику. Гедиз осознает все слишком поздно. Поздно, чтобы развернуться и притвориться, что ничего не было. Отсюда он видит только пышные волосы Нарэ и её спину. Зато Санджара он видел прекрасно. ?Друг? смотрит его со злой усмешкой, которой Гедиз не может найти объяснения. Гедиз не может идти дальше. Ноги приросли к полу.Дениз чуть не врезается в спину Гедиза. Тот неотрывно смотрит в сторону столика, да которым сидит трое человек. Мужчина, женщина и маленькая девочка. Мужчина смотрит на Гедиза со странным выражением лица. Его выражение напоминает ей лица парней с её района, которые гадко улыбались, глядя на только что избитых ими более слабых мальчиков. Та же непонятная злоба. Пауза затягивается. Дениз подталкивает Гедиза, чтобы не ставить их всех в неловкое положение. Мужчина ведет плечами, стряхивая оцепенение, и продолжает движение. Их замечает и девочка.—?Гедиз! —?восклицает она и спрыгивает со стула.Гедиз наклоняется и подхватывает её на руки. Ребенок обнимает его и звонко целует в щеку. Дениз видит, как морщится мужчина, сидящий за столом. Наконец, оборачивается и женщина. Дениз видит, как непонимание на её лице сначала сменяется недоверием, а после настоящим ужасом. Девушка чувствует, что сейчас происходит что-то важное, но непонятное ей.—?Здравствуй, старый друг,?— произносит мужчина, неотрывно наблюдая за ними.Нарэ вздрагивает, когда слышит радостное ?Гедиз!? от дочери. Она несколько секунд уговаривает себя, что это неправда. Что все это ей послышалось. Сейчас она закроет глаза, откроет, и все исчезнет. Но ничего не исчезает. Мелек убегает, а спустя несколько секунд она слышит, как она кого-то целует. Санджар смотрит за её спину, сжав челюсти. Нарэ оборачивается. Она видит Гедиза, держащего её дочь на руках. За спиной мужчины стоит та самая девушка с фото из инстаграма. Гедиз не смотрит на неё, только на её мужа. Её сердце ухает куда-то в пятки. Нарэ боится, что она не выдержит того, что сейчас произойдет.—?Здравствуй, старый друг.В словах мужа она слышит плохо скрываемый гнев. Гедиз подходит ближе. Мелек что-то радостно рассказывает ему, он же улыбается ей, кивая на её восторженные рассказы о достопримечательностях Стамбула. Гедиз боится смотреть на Нарэ. В памяти еще слишком свежи слова Дениз о якоре и картинка тонущего кораблика. Он садится на стул рядом с Санджаром.—?Здравствуй, Санджар. Здравствуй, Нарэ.—?Я смотрю, дела у тебя в гору идут. Отличный ресторан,?— говорит Санджар, разглядывая зал.—?Спасибо,?— коротко отвечает Гедиз, прекрасно понимая, что Санджар лжет.Дениз не хочет наблюдать за всем эти со стороны. Ей нужен повод, чтобы быть рядом. Она почти бегом бросается на кухню, достает поднос, ставит на него четыре вазочки с фруктовым мороженым. Она возвращается в зал и идет к столику. Гедиз смотрит на ту женщину несколько секунд, а затем поспешно отводит глаза. И Дениз все понимает. Во взгляде её друга за эти несколько секунд отразилось все. Печаль, страх, тупое бессилие, боль и…любовь. Она мелькнула лишь на миг, но Дениз хватило этого. Гедиз смотрел на эту женщину так, будто хотел защитить её от всего мира. Так, будто она была самым драгоценным, что было в этой жизни.Дениз подозревает, что именно эта любовь разбила Гедиза на кусочки. Наверное, эта женщина любит своего мужа, а на Гедиза не обращает внимания. И раз муж был другом Гедиза, то, зная его, он ни словом, ни жестом не позволил себе показать своих чувств к любимой друга. Дениз внезапно осознает масштабы катастрофы. Ей хочется забрать Гедиза отсюда и спрятать. Но она не может. Поэтому она лишь подходит к компании и расставляет перед всеми мороженое.—?Я подумала, что в этот жаркий день мороженое будет как нельзя кстати,?— говорит она, следя за их реакцией.—?Спасибо большое,?— отвечает женщина, протягивая руки к ребенку. —?Мелек, милая, садись со мной, поедим мороженое.Девочка нехотя спрыгивает с коленок Гедиза и садится на стул рядом с матерью. Дениз краем глаза рассматривает женщину, в которую был влюблен её друг. Она была красивой. Мягкие, нежные черты лица, пышные густые волосы красивого каштанового цвета, яркие губы красивой формы. Дениз думает, что самым красивым в ней были глаза. Большие, круглые, с пушистыми длинными ресницами. Дивного зеленого цвета, который можно увидеть весной, когда деревья только начинают цвести. Она не знает, что Нарэ сейчас делала то же самое, что и она.Нарэ пытается незаметно рассмотреть эту девушку с фотографии. Она была действительно высокой. Наверное, на целую голову выше самой Нарэ. Стройная и длинноногая. Черные как смоль волосы тяжелыми локонами опускались к самой талии, смуглая кожа красиво сочеталась с пронзительно голубыми глазами. Нарэ думает, что она подходит Гедизу. Такая же яркая и притягивающая взгляд.Пока они изучали друг друга, Гедиз молился небесам, чтобы эта злосчастная встреча закончилась как можно быстрее. Он чувствует на себе взгляд Санджара. Тот выглядит так, будто поймал его за каким-то преступлением. Но Гедиз ничего не делал. Это Санджар пришел в его ресторан. Это он специально позвал его, чтобы в очередной раз показать, что он выиграл. Что Нарэ все еще его жена. Он видит это желание выпятить свой выигрыш в его выражении лица, в насмешливо поднятых бровях, в ехидной ухмылке, притаившейся в уголках губ бывшего друга. Ему становится жалко Санджара. В попытках утолить свой эгоизм он совсем не понимал, что Нарэ не принадлежала ему даже будучи его женой. Не видел, что Нарэ делала все это только ради дочери. Не осознавал, что он был тем самым камнем, который однажды утянет Нарэ на дно, если она не найдет способ избавиться от него. Гедиз замечает взгляд, который Санджар мимолетно бросает в сторону Дениз.—?Что же, Гедиз, не познакомишь нас с этой юной особой? —?язвительно улыбаясь, просит Санджар.—?Да, конечно. —?Гедиз встает рядом с Дениз. —?Санджар, Нарэ, Мелек, это Дениз. Моя незаменимая помощница в делах управления рестораном и лучший друг. Дениз, это Санджар. Мы с ним выросли вместе. —?Гедиз указывает на Нарэ с Мелек. —?Это Нарэ, жена Санджара, и Мелек, их дочь.—?Очень приятно,?— говорит Дениз, кивая им.—?И мне,?— отвечает Нарэ.—?Взаимно, госпожа Дениз,?— произносит Санджар.—?Я видела тебя на фотографии с Гедизом! —?воодушевленно говорит Мелек, указывая на Дениз. —?Ты тогда была в платье и с короной на голове. Ты была красивая, как принцесса.—?Спасибо,?— смущенно отвечает Дениз. —?Но все же я уверена, что я не была такой красивой как ты, малышка. У меня ведь не было таких замечательных кос и чудесного платья, как у тебя.—?Это мне мама заплетала,?— гордо улыбается девочка. —?И платье мне тоже мама покупала.—?Твоя мама очень любит тебя,?— улыбается в ответ Дениз.—?Так значит, лучший друг? —?вмешивается в разговор Санджар.Нарэ и Гедиз застывают в ожидании следующих слов мужчины. Оба чувствуют, что за этим не последует ничего хорошего.—?Да, господин Санджар, лучший друг,?— отвечает вместо Гедиза Дениз, бросая на мужчину колкий взгляд.—?Не поймите меня неправильно, госпожа Дениз,?— примирительно ухмыляется Санджар. —?Просто все друзья женского пола Гедиза рано или поздно оказывались не просто друзьями. Отношения приобретали другой характер, так сказать.Гедиза словно окатили ледяной водой. Он не может поверить в то, что Санджар бросается такими грязными намеками при жене и дочери. Нарэ с ужасом переводит взгляд с мужа на Гедиза и обратно.—?Санджар, следи за словами,?— начинает Гедиз, но его перебивает Дениз.—?Я думала, что считается неприличным обсуждать в обществе малознакомых людей личную жизнь своих друзей,?— невинно хлопая ресницами говорит Дениз, но её тон исходит желчью по отношению к Санджару. Этот мужчина за несколько минут знакомства опротивел ей. Она не понимает, почему Нарэ не сказала ни слова, чтобы остановить поток грязи, льющийся изо рта супруга. А Дениз становится плевать на то, что она неуважительно общается с клиентом. —?А может, я просто чего-то не понимаю, и в Мугле это не считается чем-то зазорным, господин Санджар? Гедиз, я что-то упустила?—?Нет, дорогая, ты ничего не упустила. Правила приличия в Мугле ничем не отличаются от таковых в Стамбуле. —?Следующие слова Гедиза обращены к бывшему другу. —?Это просто особенность Санджара. Мой старый друг никогда не считал нужным следовать правилам хорошего тона.—?Бунтарь? —?сладко улыбается Дениз, радостно отмечая злость, исказившую черты лица Санджара.—?Я просто прямолинеен,?— выдавливает сквозь сцепленные зубы Санджар. —?Не люблю всю эту мишуру, которой люди прикрывают свои слабости.—?Ну, если вы считаете воспитанность слабостью, то тогда да, вы очень прямолинейны, господин Санджар,?— Дениз буквально выплевывает эти слова.—?Даже чересчур,?— добавляет Гедиз.—?Санджар, прекрати,?— голос Нарэ звучит разочаровано. —?Мы не в Мугле. Тем более твоя дочь здесь и все слышит.Все трое оборачиваются к Нарэ. Мелек сидит рядом с матерью и в недоумении смотрит на них. Дениз чувствует вину за то, что так некрасиво разговаривала с отцом девочки. Стыд также отражается в выражении лица Гедиза. Только Санджар не видел в своем поведении ничего странного и постыдного.—?Прости, Нарэ,?— выдыхает Гедиз.—?Не тебе нужно извиняться, Гедиз,?— отвечает Нарэ и обращается к Дениз. —?Госпожа Дениз, простите поведение моего мужа. Он не хотел вас оскорбить.?Вообще-то он хотел оскорбить не меня, а Гедиза?,?— думает Дениз, но только кивает в ответ на слова Нарэ.—?Санджар, пойдем в мой кабинет, вспомним старую дружбу.—?Конечно, друг,?— слово ?друг? из уст Санджара звучит как ругательство.—?Дениз…—?Я позабочусь о Нарэ и Мелек. Не волнуйся,?— обрывает его девушка.Гедиз благодарно улыбается и уходит вместе с Санджаром. Дениз присаживается на место Гедиза. Нарэ выглядит виноватой.—?Еще раз прошу прощения за своего мужа,?— извиняется она. —?Разговоры в приличном обществе не его конёк.—?Ничего страшного,?— заверяет её Дениз, пытаясь скрыть удивление от слов Нарэ. Было непохоже, что женщина пылала любовью по отношению к мужу, если судить по её тону. —?Я тоже вспылила. Обычно я не веду себя так с клиентами.—?Папа очень громкий,?— с детской непосредственностью сообщает Мелек. —?Они раньше иногда ругались с Гедизом, но потом все равно мирились.—?Мелек! —?шипит Нарэ.Все трое сидят в неловком молчании. Дениз не придумывает ничего лучше, как завязать разговор с Мелек, так как Нарэ не выглядела настроенной на диалог. Она спрашивает у девочки о школе, любимых цветах и животных и прочих мелочах. А сама наблюдает за Нарэ. Ей любопытно было, что же в этой женщине смогло влюбить Гедиза в себя настолько, что эта несчастная любовь так сломала его. Да, Нарэ была красивой. Её красота была изящной и утонченной, она выглядела как фарфоровая статуэтка со своей белоснежной гладкой кожей и хрупкой фигурой, подчеркнутой тонким летним платьем. Дениз даже стало интересно, насколько грубыми покажутся её собственные суровое лицо и фигура рядом с Нарэ. Однако, Дениз понимает, что не только красота Нарэ влекла Гедиза. Гедиза окружало много красивых женщин. Частенько в ресторан захаживали его старые знакомые и бывшие девушки, каждая из которых могла легко оказаться на обложке модного журнала. Значит, в этой женщине было что-то еще. Но сейчас Дениз видела лишь безумно уставшую женщину. Эта усталость читалась в грустно опущенных уголках губ, в напряженной складке между бровями, в сгорбленных под невидимым грузом плечах. Взгляд зеленых глаз тоже был уставшим, потухшим. Какие-то признаки эмоций появлялись в них только при взгляде на дочь. Даже на мужа, которого она по логике вещей должна была любить, Нарэ смотрела безразличным взглядом. Дениз знает эту женщину меньше часа, но что-то в облике Нарэ говорило о том, что она несчастна. И лишь дочь пробуждала в ней жизнь.Дениз очень понравилась эта живая, эмоциональная девочка, в больших глазах которой светились ум и любознательность. Она очень отличалась от её Эбру. Её младшая сестра была молчаливой и тихой. Мелек же болтала без умолку, рассказывая про свой набор для рисования, подаренный Гедизом, и маленькую пони по имени Йылдыз. Её наверняка было легко любить. Гедиз любил её. Он радостно улыбался Мелек, пока она изливала свои восторги от экскурсии по городу.Только все испортил этот Санджар. Гедиз никогда не рассказывал про него. И теперь Дениз поняла почему. Этот мужчина был странным. Все в его облике было каким-то грубым, почти диким. Короткий ежик темных волос, черная щетина, загоревшая от долгого пребывания на воздухе кожа. Но больше всего поражали его глаза. Темные, яростные, больше похожие на глаза зверя, чем на человеческие. Злая усмешка и непонятная ненависть горели на дне этих глаз. И были направлены в сторону Гедиза, будто тот провинился перед ним. Но Дениз была абсолютно уверена в том, что Гедиз не сделал ничего плохого. Да, он был влюблен в его жену, но девушка знала, что её друг был слишком порядочным для того, чтобы хоть как-то намекнуть на свои чувства. Поэтому она никак не могла объяснить сказанные в адрес Гедиза оскорбительные слова. И больше всего Дениз раздражало, что оружием, которое должно было ранить Гедиза, была выбрана она. Девушка начинает волноваться о Гедизе, которого не было больше десяти минут.—?Простите, но мне нужно пойти и проверить, как идут дела на кухне. —?Дениз встает из-за стола. —?Попросить официантов что-нибудь принести, госпожа Нарэ? Напитки, десерт?—?Нет-нет, спасибо, госпожа Дениз. Мы уже сыты,?— заверяет её Нарэ.—?Прошу, просто Дениз. —?просит девушка. —?Когда меня называют госпожой, я чувствую себя старухой.—?Тогда и я просто Нарэ,?— улыбается Нарэ. —?Если честно, я тоже не люблю это обращение.—?Тогда до встречи, Нарэ. —?Дениз переводит взгляд на Мелек. —?И тебе до свидания, маленькая принцесса Мелек.—?Пока, Дениз,?— машет рукой Мелек и возвращается к поеданию мороженого.Дениз уходит, а Нарэ еле удерживается от того, чтобы не обернуться за ней.—?Дениз хорошая,?— как бы невзначай замечает Мелек, отправляя в рот очередную ложку мороженого. —?Хорошо, что тут у Гедиза есть такой хороший друг. Гедиз не один.Нарэ чудом сдерживает слезы, душившие её, застрявшие в её горле. Мелек своими простыми словами напоминает Нарэ о том, что именно она была одна. У Гедиза правда была Дениз. Такая сильная, уверенная, яростно защищающая его. Нарэ думает о том, что имя девушки очень ей подходило. Она была как море: необъятное, безбрежное, несокрушимое. Именно такое впечатление оставляла Дениз с её звонким голосом, стальным взглядом голубых глаз и идеально прямой осанкой. Нарэ вспоминает о том, как всю жизнь искала скалу, за которой сможет спрятаться, которая укроет и защитит её от всех бед. А сейчас она думала о том, что хотела бы найти в себе такое же неудержимое море, что клокотало в венах Дениз.Нарэ закрывает глаза и ищет в себе силу, которая могла бы стать её опорой. Она вспоминает суровое воды норвежского моря. Нарэ была совсем еще маленькой девочкой, когда жила в Норвегии, но она навсегда запомнила ту мощь, которую хранило в себе то море. Море из её воспоминаний было необузданным, беспокойным, завораживающим. Но больше всего оно было… Живым. Жизнь заключалась в каждой его волне, каждой капле, сорвавшейся с белого гребня. То море вступало в яростную схватку с небесами, заставляя грозу грохотать и разрезать небо сетью молний. То море сражалось с ветрами, которые разбивали одну волну об другую, превращая их в миллиарды сверкающих на ярком северном солнце капель. То море жадно набрасывалось на скалы, раз за разом проигрывая в этой схватке, но не прекращая своих попыток сокрушить их каменную твердь. Оно никогда не сдавалось. Оно отступало, возвращало волны в свои глубины, а затем с новыми силами бросалось в очередную битву. Нарэ отчаянно захотелось стать такой же. Она поворачивает голову и смотрит в огромное панорамное окно, из которого открывался прекрасный вид на Босфор. Сейчас оно было спокойным. Ни малейшей ряби, ни одного белого барашка, намекающего на волну. Нарэ заглядывает внутрь себя в надежде найти хоть намёк на море. Но она находит лишь застоявшуюся воду. Ни неудержимых волн, ни силы, ни дуновения свежего морского ветерка. Только затхлое озерцо, грозящееся превратиться в болото, которое утянет её на глубину и навсегда похоронит под слоем грязи и ила.Нарэ снова ощущает себя восемнадцатилетней разбитой девочкой, стоящей на краю обрыва. Она заставляет себя повернуться к дочери. Мелек ловит её взгляд, улыбается и прижимается к ней, обвивая её своими тонкими ручками. Нарэ оставляет долгий поцелуй на лбу дочери, позволяя её теплу проникнуть в её вены и согреть её застывшую кровь. Нарэ думает о том, что сейчас только дочь была её источником силы. Она была её веревочкой, удерживающей от того, чтобы утонуть. Нарэ крепче обнимает Мелек, с обреченностью осознавая, что ничего не изменилось. Она вышла замуж, стала частью большой уважаемой семьи, народ видел в ней жену и мать прекрасного ребенка. Но на самом деле она осталась той девушкой из психиатрической клиники. Поменялась лишь обстановка и окружающие люди. Но внутри Нарэ была такой же разобранной на части, израненной, изломанной в каждом дюйме своего несчастного сердца. И лишь дочь, её невинный ангел удерживал её части вместе, склеивая их своим радостным смехом и чудесными улыбками. Лишь дочь не давала умершему морю внутри неё окончательно проглотить её.?Ты выбрала кошмар вместо сказки, Нарэ. И теперь вся ответственность за свою заблудшую душу и затуманенный разум лежит на маленьких хрупких плечах твоей дочери?,?— набатом звучит у неё в голове.Гедиз идет позади Санджара, направляя его в свой кабинет. Путь до него сейчас кажется непривычно долгим. Он смотрит в спину бывшего друга и сжимает руки в кулаки, борясь с желанием начистить ему морду. Наконец, они доходят до кабинета, Гедиз заходит вслед за Санджаром и закрывает дверь.—?А теперь объясни своё отвратительное поведение, Санджар,?— тут же говорит Гедиз, не размениваясь на ненужные мелочи.Санджар молчит, лишь с видом хозяина расхаживает по кабинету, рассматривая стены, обитые дорогой деревянной обшивкой, изящный рабочий стол, дорогой паркет. Он поворачивается к Гедизу и сверкает злобной усмешкой.—?Дела у тебя и впрямь неплохо идут, господин Гедиз, да? —?Санджар обводит руками кабинет. —?Дорогая мебель, стены, пол. Ни в чем себе не отказываешь?—?А ты так и не разучился считать чужие деньги, господин Санджар? —?не остается в долгу Гедиз. —?Давно уже можешь себе позволить все, чего душа пожелает, но не можешь простить другим людям их богатство?Гедизу было даже жалко Санджара. Прошло уже десять лет с тех пор, как он перестал жить в нищете, но тот все равно болезненно относился к теме денег и богатства. За такое время он так и не научился вести себя как человек с достатком. Он сорил деньгами направо и налево, покупая те вещи, которые он себе не мог позволить, раздавал их чуть ли не каждому встречному, даже выкупил их дом из-за старой обиды на слова его отца. Если бы не Гедиз, то Санджар по кусочкам бы растащил только приобретенное богатство. Гедиз останавливал его, учил его держать себя в рамках. Гедизу почему-то страшно думать о том, в каком состоянии сейчас находились порт и оливковая роща.Гедиз прерывает поток ненужных мыслей и сосредотачивает внимание на замолкнувшем Санджаре, готового взорваться от раздражения.—?Ну, так что? Будем и дальше интерьер моего кабинета обсуждать? Или ты все же соизволишь объяснить мне, что только что произошло? —?Гедиз подходит ближе к мужчине.—?А что произошло? —?Санджар старается сделать так, чтобы его голос звучал беззаботно, но у него это плохо получается. —?Я всего лишь привез свою семью полюбоваться достопримечательностями Стамбула. А потом мы проголодались и решили перекусить. Так получилось, что твой ресторан оказался ближе всех.—?Ты в мое отсутствие совсем позабыл, что меня нельзя так легко одурачить, да, Санджар Эфе? —?Гедизу даже смешно от того, какими нелепыми оказались отговорки бывшего друга. —?На несколько кварталов вокруг от моего ресторана нет ни одной более-менее известной достопримечательности, по которой обычно водят экскурсии. И даже если бы они были, то вокруг них всегда есть достаточное количество кафе и ресторанчиков, нацеленных на то, чтобы накормить голодных туристов и заработать на этом денег. —?Мужчина подходит к Санджару и заглядывает ему в глаза. —?Ты очень плохо лжешь, Санджар. Прекрати позориться и скажи правду, как настоящий мужчина.—?Что-то моя правда совсем не понравилась твоей девчонке,?— на губах Санджара появляется мерзкая улыбка.—?Не смей таким тоном говорить о Дениз,?— ледяным тоном произносит Гедиз.—?А то что? —?подначивает его Санджар. —?У этой девочки слишком острый язычок, жизнь рано или поздно укоротит ей его.—?Грозный Санджар Эфе так расклеился, что боится слов юной хрупкой девочки? —?Гедиз позволяет себе короткий издевательский смешок. —?После нашего разговора пойду и обрадую Дениз. Оказывается, она всего парой слов может вывести из себя здоровенного мужика.—?Зато её совсем не обрадовала перспектива стать одной из того бесчисленного множества женщин, прошедших через твою постель.—?Завидуешь еще и тому, что в моей жизни были женщины тогда, когда ты держал целибат по своей потерянной любви? —?Гедизу плевать, что он перегибает палку. —?Тогда я сочувствовал тебе, думал, что твоя легенда окончилась трагедией, разбившей твое сердце. Но что же было на самом деле? —?мужчина повышает голос. —?На самом деле глупый Санджар сломал юную Нарэ своим недоверием и оскорбительными словами, а после девять лет зализывал свои ?глубочайшие?,?— Гедиз изображает пальцами кавычки в воздухе,?— раны, оставленные предательством Нарэ. Ах, какие страдания ты переживал, видя женщин рядом со мной.—?Следи за словами, Гедиз,?— предупреждает Санджар.—?Это ты следи за тем, что так необдуманно слетает с твоего языка. Ты пришел ко мне в ресторан, оторвал меня от работы, словно ты царь, ожидающий своего вассала, а после, не стыдясь Нарэ и своей дочери, начал бросать непристойные намеки в сторону моей подруги и меня. Мы взрослые люди, Санджар. И если ты морально остался сидеть в песочнице, где дети решают все ругательствами и битвой на лопатках и ковшиках, то это уже не мои проблемы.—?Я хотел показать Нарэ, что тебе на неё плевать. —?Неожиданно признается Санджар.—?Что? —?выдыхает Гедиз, не веря своим ушам.—?То, что ты своим появлением на празднике Мелек разрушил то хрупкое равновесие, которое начинало выстраиваться между нами! —?Кричит Санджар. —?В тот день Нарэ нарядилась как падшая женщина. На ней было платье, которое не скрывало её рук, ног, кожи, её глаза были накрашены как у ночной бабочки. Она совсем тогда не походила на замужнюю женщину и мать взрослой дочери! И все из-за тебя. В тот день она набралась какой-то неслыханной смелости и хотела выставить меня на посмешище перед народом, сверкая своей неприкрытой красотой!—?Санджар? —?спрашивает Гедиз, пытаясь осмыслить поток слов, который только что излил на него бывший друг. —?Ты точно слышишь то, что только что сказал?Гедиз подрывается в сторону Санджара и хватает его за ворот рубашки. Он не верит в то, что Санджар опустился до того, чтобы сравнивать Нарэ с проституткой. Его разум отказывается это принимать. Санджар смотрит ему в глаза и молчит. Это раздраконивает Гедиза еще больше.—?Санджар Эфе! —?ревет он, встряхнув его. —?Ты только что оскорбил Нарэ! Может ты не забыл, но я тебе напомню. Нарэ?— это твоя жена и мать твоего ребенка! Нарэ?— это женщина, которая обманула смерть, прошла через огонь и воду ради того, чтобы воссоединить тебя с твоей дочерью! А ты позволяешь себе такие гнусности в ее адрес, только потому что она посмела надеть платье, которое ты посчитал неподобающим. Даже больше, ты посмел причинить ей боль за то, что она не соответствовала твоим ожиданиям!—?Что? —?спрашивает Санджар.—?Не делай удивленные глаза, Санджар. Я видел синяки на её руке. Видел безысходность в её глазах, её опухшее от слез лицо. Ты так ничему и не научился, Санджар. Ты все также продолжаешь причинять боль тем людям, которых называешь любимыми.—?Только вот тебя не должно это волновать! —?перебивает его Санджар. —?Это моя семья. Ты сам сказал. Нарэ?— моя жена. Наши с ней отношения тебя не касаются никоим образом. Поэтому я и привез Нарэ сюда. —?Мужчина разводит руками, словно желая обнять кабинет. —?Чтобы она увидела этот роскошный ресторан, познакомилась с очередной смазливой девкой рядом с тобой и поняла, что ты теперь для нее никто. Не мой друг, не её друг, которому она сможет писать душещипательные письма, а только никто. Чтобы она поняла, что только я буду рядом с ней всегда, что это я её возлюбленный, муж и самый близкий человек.—?Поняла это все и перестала сопротивляться? —?спрашивает Гедиз. —?Поняла это всё и стала удобной женой? Ты хочешь превратить её в одну из тех безмолвных, невидимых, покорных женщин, поклоняющихся своим мужьям? Хочешь, чтобы она внимала каждому твоему слову, исполняла все твои прихоти и послушно ожидала тебя дома, чтобы ты мог прийти и утолить все свои желания, воспользовавшись её безропотностью и молодым красивым телом? —?Гедизу противно даже думать о подобном, но он заставляет себя говорить эту уродливую правду Санджару. —?Этого ты хочешь, Санджар Эфе? Тогда ты женился совершенно не на той женщине. Тебе нужно было оставаться мужем Менекше, тогда твое ранимое мужское эго было бы в безопасности. Но знаешь что? Нарэ не Менекше. Она не станет мириться с этим.—?Ошибаешься, Гедиз. —?На лице Санджара появляется победная улыбка. —?Нарэ еще станет идеальной женой. Окончательно станет Нарэ Санджара. Она уже сдается. В её шкафу больше не осталось этих бесстыдно коротких кусков ткани, именуемых одеждой. Она почти не ссорится с моей матерью. Совсем скоро откажется и от своей надежды работать в порту.—?Что же, запрешь её в своем особняке, как в клетке? —?Гедиз внезапно чувствует навалившуюся усталость. Он устал от мерзких слов Санджара, от его нескончаемого эгоизма, его гипертрофированного чувства собственности.—?Даже если и запру! Тебе-то что? Я уже один раз потерял Нарэ. Больше этого не повторится.Гедиз горько усмехается. Он почти сочувствует бывшему другу. Санджар так и остался тем мальчиком, у которого не было денег даже на пакетик чая. С возрастом его комплексы только стали сильнее, отравляя не только самого Санджара, но и окружающих его людей. Они душили его изнутри, а он душил своим эгоизмом, грубостью, вспыльчивостью всех тех, кого любил. Страхи Санджара извратили его любовь, превратив её из светлого и прекрасного чувства в мерзкое и уродливое нечто, разрушающее все вокруг вместо того, чтобы созидать что-то новое. Гедиз отходит от Санджара на несколько шагов, рассматривая его. Дикий взгляд, пылающий ненавистью, искривленное злобой и гневом лицо, поза зверя, готового броситься в атаку. В нем словно оставалось все меньше и меньше человеческого.—?Знаешь, я слышал одну легенду о девушке, которая смогла сбежать из когтей смерти. Кажется, один юродивый даже называл её пестрой птицей. —?Гедиз без тени страха заглядывает в глаза Санджара. —?Мой дед говорил, что пестрые птицы любили обманывать людей. Они позволяли им приблизиться, делали вид, что доверяют человеку, даже садились к ним на ладонь. Но конец всегда был один. Пестрая птица в мгновение ока вспархивала и улетала высоко в небо, туда, где никто не сможет её достать. А ты не тот человек, который сможет удержать её.—?Да я тебя!Санджар подлетает к Гедизу и сминает его пиджак в своих руках. Гедиз ударил Санджара его же легендой, в нетленность которой тот так свято верил.—?Нарэ всегда будет моей! —?брызжет слюной Санджар.—?Возможно, Нарэ позволит тебе поверить в это. Но это не станет правдой от того, что ты в это поверишь.—?Я убью тебя! —?кричит мужчина.—?Гедиз?Мужчины замирают, услышав голос Дениз за дверью. Ни один из них не отвечает. Они слышат, как дергается ручка.—?Гедиз, если ты сейчас же не откроешь дверь, то я вызову охрану,?— предупреждает Дениз.Гедиз отцепляет от себя руки Санджара и открывает дверь. Дениз буквально вваливается в кабинет, осматривая беглым взглядом обоих мужчин. Она замечает, что одежда обоих потрепана и помята, но немного успокаивается, не увидев ни на одном из них синяков и ссадин. Санджар поправляет рубашку.—?Запомни мои слова, господин Гедиз. Ты больше никогда не появишься рядом с моей семьей. У них есть я, и больше Нарэ с Мелек никто не нужен,?— говорит Санджар, оборачиваясь к ним в дверях.—?Очень самонадеянное заявление,?— не сдержавшись, язвит Дениз, на секунду вызвав улыбку на лице Гедиза.Санджар стреляет в её сторону злобным взглядом и, хлопнув дверью, уходит. Гедиз с минуту стоит, а после срывается вслед. Дениз бежит за другом. Она понимает, что он не хочет, чтобы Нарэ и Мелек ушли, не попрощавшись. Но они не успевают. Они видят только спины Нарэ, Санджара и Мелек, быстрым шагом выходящих из ресторана. Гедиз хочет догнать их, но внезапно останавливается.—?Ты не будешь останавливать того, кто хочет уйти,?— шепчет он и разворачивается.Мужчина уходит в сторону своего кабинета. Дениз смотрит на его сгорбленные плечи и тяжелый шаг и снова чувствует себя абсолютно беспомощной. Гедиз поднимается в свой кабинет, в третий раз за этот день закрывает его на замок, и валится на диван, не в силах больше стоять на ногах.