Глава 6 (1/1)

Гедиз не хочет выходить из автомобиля. Он хочет завести его, развернуться и уехать домой.—?Нет уж, Гедиз бей. Назвался груздем?— полезай в кузов,?— говорит он сам себе и выходит.Двор перед воротами дома Эфеоглу непривычно полон. Тут и там стоят дорогие машины. За дверьми слышна легкая ненавязчивая музыка. Взгляд Гедиза отвлекается на одинокий шарик, взмывший в небо. Он нервно проводит рукой по волосам, выдыхает и решительно идет к двери. Красиво украшенный двор режет глаза. В голове снова всплывают воспоминания о свадьбе Санджара и Нарэ. Все почти также. Разве что людей меньше. Гедиз видит мужчин и женщин, собравшихся в небольшие группки и что-то обсуждающих. Видит детей, которых развлекают аниматоры.—?К добру ли, Гедиз ага? Я думала, ты забыл дорогу в дом Эфеоглу.Гедиз морщится от резкого голоса, прозвучавшего совсем рядом. Он поворачивается и видит Эльван. Та смотрит на него с неодобрением и неприязнью. Гедиз надеется, что она видит в его взгляде ровно то же самое.—?Я бы и рад забыть, госпожа Эльван. Мелек мне сегодня напомнила, когда пригласила на свой праздник,?— язвит Гедиз.—?Воспитанные люди не приходят на праздник, не предупредив хозяев дома, Гедиз ага.—?Нарэ, если мне память не изменяет, невестка в этом доме. А значит, его будущая хозяйка. Она знала, что я приду.Эльван открывает рот, чтобы ответить ему, но не успевает, потому что Мелек заметила их.—?Гедиз! Ты пришел! —?девочка бежит к нему и Гедиз подхватывает её на руки.—?Конечно же пришел, принцесса. Разве я мог не прийти? —?улыбается Гедиз, глядя на ребенка. —?Какой замечательный праздник для тебя устроили мама и тетушки. Такой же замечательный, как ты сама.—?Спасибо,?— отвечает Мелек. —?Знаешь, Гедиз, твой подарок так понравился моим одноклассницам.—?Неужели?—?Да! Они сказали, что хотят себе такой же, и спросили, где я его купила. Я сказала, что не знаю, ведь это ты мне его купил.—?Ах, Мелек, я же уже старый совсем! Уж и забыл, где купил этот супернабор,?— притворно расстроенным голосом причитает Гедиз.—?Как это забыл? —?с недоумением спрашивает Мелек.—?Вот так вот,?— пожимает плечами мужчина и заговорщически улыбается девочке. —?Мы же не хотим, чтобы у тебя появились конкуренты, да?Мелек несколько секунд смотрит на него с непониманием в глазах, но потом возвращает ему такую же хитрую улыбку.—?Я тогда скажу девочкам, что ты купил его в Стамбуле, а название магазина не помнишь,?— шепчет она ему на ухо.—?Конечно,?— так же шепотом отвечает ей Гедиз. —?Зато ты можешь приглашать их к себе в гости и делиться с ними своими карандашами и красками. Это отличный повод почаще звать к себе друзей.—?Отлично! Пойду, скажу девочкам, что приглашаю их завтра порисовать. —?Мелек оставляет на щеке мужчины поцелуй. —?Еще раз спасибо, Гедиз.—?Не за что, ангелочек.Он опускает её на землю. Девочка идет в сторону подруг, но спустя пару шагов оборачивается и возвращается к Гедизу. Он присаживается, чтобы их лица были на одном уровне.—?Что такое, Мелек? Что-то забыла? —?спрашивает Гедиз.Девочка обхватывает его лицо своими маленькими руками. Гедиз тяжело сглатывает.—?Гедиз, возвращай уже свои щеки. А то целовать нечего совсем,?— серьезным голосом просит его Мелек. —?Если что, я уже немного научилась готовить. Могу накормить.Слова малышки словно проворачивают в его сердце тупой ржавый нож. Гедиз просто берет её маленькую ладошку к свою руку и целует. Ребенок проявлял к нему больше сочувствия, чем многие взрослые.—?Спасибо, маленькая госпожа. Я обязательно как-нибудь зайду к тебе в гости и поем твоей еды. —?Голос Гедиза звучит сдавленно. —?А теперь беги к друзьям, а то они тебя заждались.Мелек убегает к сверстникам. Гедиз встает и смотрит ей вслед.—?Дети так бескорыстно любят. Жаль, что иногда они любят тех, кто этого не заслуживает.Гедиз только усмехается в ответ на попытку Эльван уколоть его.—?Говорят, что детские сердца никогда не ошибаются. И любят тех, кто достоин этого, госпожа Эльван. Этому нас учили наши праотцы. Неужели правильная и всезнающая Эльван могла забыть такое?Гедиз с удовольствием отметил перемену в лице Эльван.—?Не думай, что здесь тебе кто-то рад, Гедиз ага,?— с недовольством произносит Эльван.—?Мне рада Мелек. Остальное не имеет значения. А теперь прости, мне нужно выказать свое уважение к госпоже Халисе и её детям. Если позволишь. —?Гедиз ехидно ухмыляется и идет в сторону остальных членов семьи Эфе.Халисе взглядом хозяйки осматривала окружающих людей. Гедиза всегда смешил ее надменно поднятый подбородок.?Как бы муха в ноздрю не залетела, Халисе Эфе, зачем так нос высоко задирать???— думает он и улыбается своей маленькой шутке.Яхъя и Зехра стоят подле матери и о чем-то разговаривают. Гедиз тихо покашливает, привлекая внимание.—?Хорошего вечера,?— здоровается он с ними.Все трое с изумлением смотрят на него. Зехра строит недовольную рожицу. Видимо, все еще помнит о том, что Гедиз посмел полюбить женщину её брата. Яхъя тоже не особо рад встрече. Впрочем, Гедиз тоже не танцевал от счастья.—?Гедиз? Что ты тут делаешь? Разве не знаешь, что невежливо приходить в гости, если тебя не приглашали? —?поучающим тоном спрашивает Халисе.?Тебе ли говорить о вежливости, госпожа Халисе???— хочет поинтересоваться Гедиз.—?Аллах-Аллах, вижу, сегодня все женщины семейства Эфе решили научить меня хорошим манерам? —?Гедиз подходит чуть ближе к женщине и заглядывает ей прямо в глаза. —?Меня сюда позвала твоя внучка, госпожа Халисе. Думается мне, что хозяйка торжества имеет право приглашать на свой праздник тех людей, которых посчитает нужными.—?И ты без зазрения совести пришел в дом Санджара? Будто бы ничего не было?Гедиз краем глаза отмечает, как переменилось выражение лица Яхъи, когда Халисе сказала ?дом Санджара?.?Мда, люди в этой семейке совсем не меняются. Жалкое зрелище?.—?Не понимаю, о чем вы говорите. Я пришел по просьбе Мелек, чтобы не расстраивать её. А теперь, извините меня, я планирую попробовать эти чудесные пирожные. —?Гедиз сладко улыбается всей троице. —?Надеюсь, вы не успели их своей желчью отравить.Гедиз проходит мимо, оставляя их стоять с открытыми от возмущения ртами. Он становится у стола и наблюдает за Мелек. Та что-то увлеченно рассказывала своим подругам. Гедиз немного расслабляется. Пока все проходило лучше, чем он ожидал. Он удивлен отсутствию Нарэ и Санджара, но с другой стороны даже рад этому. Возможно, он еще часик-другой проведет здесь, а после попрощается с Мелек и вернется домой. Но его надеждам не суждено было сбыться.Санджар выходит из дома. Гедиз смотрит на бывшего друга и не понимает, что же в нем изменилось. Его борода отросла еще больше, волосы подстрижены короче обычного, но дело было не во внешности. Дело было в его взгляде. Он был каким-то странным. Озлобленным, чересчур ярким, будто у него была лихорадка. Гедиз встречается с этим взглядом. Глаза Санджара мгновенно вспыхивают ненавистью, а затем эта ненависть сменяется непонятным злорадством. Но Гедиз не успевает задуматься об этой перемене. Потому что следом за Санджаром идет Нарэ. Гедиз сначала даже не заметил её. Он внимательно изучает её взглядом. Эта Нарэ отличается от той Нарэ, которую он видел сегодня днем. Первым в глаза бросается её неестественно прямая осанка. Казалось, подует ветерок?— и она переломится. Настолько она была напряжена. Затем Гедиз замечает странное платье грязно-зеленого цвета, надетое на неё. Та Нарэ, которую знал Гедиз, никогда не надела бы такое платье. Его цвет напоминал цвет затхлой тины, которая появляется на поверхности протухшей воды. Подол прикрывает её ноги почти полностью, длинные рукава доходят почти до половины запястья. Это платье смотрелось бы обычным на любой другой женщине в Мугле, но не Нарэ. Нарэ не любила серость и скуку. Нарэ любила яркие платья, красивые блузки и короткие юбки. Она любила стильные деловые костюмы и джинсы, толстовки и брюки. Но не вот этот балахон, который смотрелся на ней как бесформенный мешок. Гедизу хочется посмотреть ей в лицо. Спросить, что произошло. Но Нарэ не поднимает лица, глядя себе под ноги. Внутри Гедиза поднимается волна беспокойства.—?Дорогие друзья! —?по двору разносится громкий голос Санджара. —?Благодарю вас всех за то, что почтили мой дом своим присутствием. Спасибо, что пришли на праздник в честь моей дочери.—?Я также хочу вас поблагодарить. Ешьте, пейте, проводите время весело. Надеюсь, вам понравится,?— присоединяется к словам мужа Нарэ.Гости хлопают, а после возвращаются к прерванным разговорам. Гедиз подходит к ним.—?Добрый вечер. Санджар. Нарэ. —?Он кивает им в знак приветствия. —?Какой прекрасный праздник. Надеюсь, в жизни Мелек, в честь которой он устроен, будет как можно больше поводов для столь радостных событий.—?Спасибо, Гедиз. Мы рады твоему приходу,?— буквально выдавливает из себя Санджар. А Гедиз буквально слышит между этими словами: ?Не думал, что у тебя хватит наглости сюда заявиться?.—?Большое спасибо, Гедиз. Рада, что ты сдержал обещание, данное Мелек.Гедиз отсчитывает секунды. ?Раз?. Глаза Нарэ потухшие, белки покрасневшие. ?Два?. Пушистые волосы собраны в небрежный низкий хвост. Несколько прядей касаются её щек. ?Три?. Она нервно кусает губы, не глядя ему в лицо. Гедиз заставляет себя отвести взгляд. Он как-то вычитал про ?правило трех секунд?, которое гласило, что нельзя остаться незамеченным, если неотрывно смотреть на другого человека дольше трех секунд. Поэтому он и отсчитывает эти три секунды. Три секунды, продлить которые он был готов ценой жизни. Казалось, все эти месяцы он собирал все свое самообладание, весь свой контроль и благоразумие, чтобы они разбивались вдребезги в ту же секунду, когда его взгляд находил её.—?Я не мог расстроить Мелек,?— только и отвечает Гедиз, силой удерживая свой взгляд на Санджаре.Взгляд того снова разгорается. Гедиз не может сдержать улыбки. Неужели Санджар настолько боялся его, что продолжал ревновать Нарэ даже после свадьбы? Это даже веселит его. От улыбки Гедиза Санджар раздражается еще больше, его ноздри смешно раздуваются от гнева. Гедиз понимает, что ему нравится выводить бывшего друга из себя.—?Санджар, это ты надел на Нарэ это платье? Это ведь твой любимый цвет. У кого ты его стащил? Из шкафа Эльван или все же у Гюльсие? —?подшучивает Гедиз.Нарэ застывает от его слов. Её и без того бледное лицо становится еще бледнее. Гедиз хочет вырвать себе язык. В попытке задеть Санджара он задел Нарэ. Санджар зло усмехается.—?Нарэ одета как приличная жена и мать. Ты отвык, наверное, в Стамбуле от нормальной одежды, женщины там ходят в кусочках ткани, которые и одеждой назвать стыдно. Но не забывай, ты сейчас в Мугле.Гедиз закатывает глаза. Отношение Санджара к женщинам, отличающимся от забитых, молчаливых женщин их глубинки, было отвратительным. Он не любил их. Он боялся таких женщин. Потому что такие женщины умели давать отпор. Такие женщины не молчали в ответ на оскорбления. Такие женщины были сильными. Такой женщиной была Нарэ. Та Нарэ, с которой Гедиз познакомился в самолете, была сильной, смелой и умела себя защитить. Та Нарэ украла его сердце, посмотрев на него своими сияющими глазами и улыбнувшись своей нежной улыбкой. Но сейчас рядом с Санджаром стояла совсем другая Нарэ.Гедиз хочет ответить Санджару, но его отвлекает Мелек. Снова.—?Папа, папа, иди сюда! —?просит Санджара дочь. —?Пойдем, приведем мою пони? Хочу показать её своим друзьям!—?Иду, дочка,?— отвечает Санджар дочери, а затем переводит недовольный взгляд на Гедиза. —?Я скоро вернусь.—?Буду безумно скучать,?— ёрничает Гедиз.Нарэ невольно улыбается в ответ на его слова. Гедиз думает, что существование Санджара не так уж и бесполезно, если подшучивание над ним вызывает улыбку Нарэ. Гедиз подходит чуть ближе к Нарэ. Ему тяжело. Он хочет убрать эти выбившиеся прядки за её аккуратное ушко, невесомо провести пальцами по её мягкой коже, подойти еще ближе и снова вдохнуть её запах. Но он держит себя в руках. Его ноги напряжены, будто удерживая его от неосторожного шага.—?Нарэ, все в порядке? —?все же задает он вопрос, вертевшийся на языке.—?Да. Все хорошо. —?Коротко отвечает Нарэ.—?Зачем ты лжешь? Я же вижу, что это не так,?— не унимается Гедиз.По двору проходит прохладный ветерок, разметав волосы Нарэ. Её рука автоматически поднимается к лицу, чтобы заправить непослушную прядь. Рукав её платья немного задирается, обнажая тонкое запястье. Взгляд Гедиза мгновенно приковывает к свежему синяку на белой коже. Нарэ замечает это и тут же одергивает рукав. Но Гедиз уже разглядел, что синяки подозрительно напоминают следы пальцев.—?Нарэ, что это? —?спрашивает он.—?О чем ты говоришь? —?изображает удивление Нарэ.—?Нарэ, не держи меня за дурака! —?Гедиз не кричит только потому что не хочет привлекать внимание толпы. —?Мои глаза пока еще не ослепли. Это ведь он сделал?Нарэ молчит и отводит взгляд. Внутри мужчины разгорается огонь, который с шипением сталкивается с ревущим морем. Он переводит взгляд в толпу, где Санджар с довольной улыбкой катает Мелек на маленьком пони. Гедиз готов подойти и сломать ту руку, которой он посмел причинить боль Нарэ. Он делает шаг, но его останавливает Нарэ. Она держит его за руку и смотрит умоляющим взглядом. Она снова делает это. Выбирает Санджара вместо того, чтобы выбрать себя. Бросает свою гордость ему под ноги. Это бесит Гедиза больше всего. Он всегда делал все для того, чтобы Нарэ не забывала о том, что такое самоуважение. Что такое любовь к себе. Но Нарэ с невиданным упорством пропускала его слова мимо ушей и позволяла Санджару себя растоптать.—?Почему, Нарэ? —?выдавливает он из себя. —?Ты разве не понимаешь, что это неправильно? Все это! —?он обводит руками двор. —?Неправильно. Это мерзкое старушечье платье, этот лицемерный праздник, который показывает вас якобы идеальной семьей, этот синяк на твоей руке, твои заплаканные глаза. Когда ты успела настолько потерять себя? Когда решила выкинуть свою гордость на помойку? Когда?—?Прекрати, Гедиз! —?просит его Нарэ. —?Ты привлекаешь к нам ненужное внимание.—?Ненужное внимание, вот как? —?выдыхает он. От этих слов внутри него наступает штиль. Совсем как сегодня днем, когда она начала расспрашивать его. —?Раз тебе не хотелось ненужного внимания, зачем позволила Мелек пригласить меня? Не приди я, никто и не обратил бы на это внимания. Для них ведь нормально, когда жена становится безмолвной тенью мужа. Твое молчание, твое терпение по отношению к Санджару, даже это чертово платье для них совершенно нормальны, даже правильны. А для тебя? Для тебя это тоже стало правильным? —?Гедиз подходит к ней ближе. —?Для Нарэ, которую я узнал в самолете, это не было правильным. Та Нарэ, которую я знал, не позволила бы к себе так относиться. Та Нарэ, которую я знал, не молчала бы в ответ на слова Санджара. Та Нарэ ценила себя и планировала написать новую сказку для дочери. Та Нарэ не стала бы разыгрывать примерную семью на потеху публике.—?Хватит,?— прерывает его Нарэ. —?Та Нарэ, с которой ты познакомился в самолете, летела навстречу смерти. Перед смертью всегда легко быть бесстрашной, смелой и безрассудной. Перед смертью легко бросаться словами, за которые все равно не нужно будет отвечать. Та Нарэ была пестрой птицей, не боящейся смерти. Той Нарэ больше нет, Гедиз. Смотри, Гедиз. —?Нарэ показывает рукой в сторону счастливой Мелек. —?Видишь, как счастлива моя малышка? Видишь, как рада моя девочка, спасшая меня от смерти? Она счастлива, потому что у неё есть и мать, и отец. Я не смогу лишить её этого. Моя совесть этого не позволит.—?Твоя совесть не позволит? —?Гедизу хочется потрясти Нарэ, чтобы выбить из неё эти глупости. —?А что будет делать твоя совесть, когда твоя дочь увидит эти синяки?—?Она их не увидит.—?Не увидит, потому что это будет первый и последний? Или потому что ты будешь их от нее скрывать, Нарэ? —?мужчина снова распаляется. —?Ты не сможешь прятать их вечно. Однажды, тональный крем смажется или твой рукав снова задерется слишком высоко, и твоя дочь их увидит. Что ты тогда скажешь? ?Прости, дочка, мы с твоим отцом обманывали тебя, разыгрывая счастливую семью. На самом деле твоя мама все это время была несчастна?. Так ты это себе представляешь?—?Молчи, Гедиз, молчи,?— глаза Нарэ наполняются слезами, но Гедиз знает, что только так он сможет привести её к осознанию.Пускай Нарэ ненавидит его, но поймет, что она уничтожает саму себя. Он переживет её ненависть, он сам себя будет ненавидеть, но Нарэ должна понять весь масштаб катастрофы.—?Не буду молчать, Нарэ. Однажды ты встретишься с правдой лицом к лицу. Правда умеет больно бить. —?Гедиз набирает воздух, пытаясь потушить пожар внутри себя. Ненависть к себе, к Санджару, к безумию сложившейся ситуации съедают его изнутри, но он продолжает. —?Нарэ, помнишь, я говорил тебе, что дочери делают то, что видят от своей мамы. Как думаешь, что будет делать Мелек, когда узнает, что её мама была несчастна, что она молчала ради того, чтобы не расстраивать её?—?Хватит! —?Нарэ грубо обрывает его. —?Ты был прав. Не нужно было тебе приходить.Сердце Гедиза ухает куда-то вниз. Море внутри него мгновенно замерзает, застывает некрасивыми, неровными, острыми осколками, царапающими легкие и мешающими вздохнуть. Нарэ смотрит прямо на Мелек и Санджара. Гедиз усмехается.—?Будь по-твоему, госпожа Нарэ. —?он шутливо кланяется ей. —?Я уйду. Но это не изменит того, что я говорил правду. Только попрощаюсь с Мелек. Девочка расстроится, если я уйду, не попрощавшись.Гедиз идет к Мелек, но оборачивается к Нарэ. В этот раз она не отворачивается, с упорством пытаясь выжечь в Гедизе дырку взглядом.—?Только одно хотел тебе сказать, Нарэ. Ты солгала. Ты сказала, что ты больше не пестрая птица. Это неправда. —?Гедиз вдыхает поглубже, не обращая внимания на боль в груди. —?Ты все еще та пестрая птица. И ты снова летишь навстречу пропасти, чтобы разбиться в очередной раз.Он отворачивается, чтобы не видеть её реакции. Нарэ же остекленевшим взглядом смотрит ему в спину, не найдя в себе сил на ответ.—?Гедиз, смотри, какая у меня красивая пони! Мне её папа купил,?— хвалится Мелек, увидев приближающегося Гедиза.—?Очень красивая, моя принцесса. Твой папа молодец. —?Гедиз наклоняется к девочке. —?Малышка, мне нужно пойти домой. Прости, что так быстро ухожу.—?Почему? Разве ты не можешь остаться? —?поникшим голосом спрашивает Мелек.?Потому что твоя мать не хочет меня видеть?,?— думает он, но вслух произносит совсем другое.—?Мне звонила Мюге. Она приболела и попросила срочно купить ей лекарств. Ты же не обидишься, если я уеду?—?Ну, если тетя Мюге заболела… —?неуверенно произносит Мелек. —?Нет, не обижусь. Брат должен заботиться о сестре.—?Ты же моя умница! —?Гедиз целует девочку в лоб. —?Спасибо, что пригласила меня. Обещай, что хорошо повеселишься тут за меня.—?Обещаю!Гедиз напоследок обнимает ребенка. Санджар хочет остановить его и что-то сказать, но он не обращает на него внимания и уходит. Он чувствует на себе взгляды семьи Эфе и гостей, но ему плевать. Больше всего его сейчас волновало то, что его любимая женщина готова стать жертвой ради эфемерного, недоступного счастья с Санджаром. Море, покрытое льдом, снова начинало волноваться. Осколки льда внутри больно впивались в сердце. Гедиз сел в машину и подумал о том, что зря приехал. Он вдавливает педаль газа в пол и едет домой в надежде разобрать домашний бар и напиться до беспамятства.